Наши друзья Человеки

Читать «Наши друзья Человеки»

5

Бернард ВЕРБЕР

НАШИ ДРУЗЬЯ ЧЕЛОВЕКИ

Памяти Адама,

маленького ангела,

ушедшего слишком рано

* * *

В темноте раздаются три удара. Неожиданно зажигается яркий свет.

Перед нами — человек, он прикрывает ослепленные глаза рукой и отступает на несколько шагов.

Он оборачивается и замечает, что задняя и боковые стенкизеркальные.

Человек проходит вдоль стенок, ощупывает их, поворачивается лицом к нам и видит перед собой стекло.

Человек посажен в клетку.

Он отходит на несколько шагов, потом бросается на стеклянную стенку и бьется о нее с громким глухим стуком.

Несколько оглушенный, он массирует себе плечо.

—Ой!

Человек медленно приближает лицо к прозрачной перегородке. Он застывает и напряженно всматривается сквозь стекло, словно различая вдали что-то интересное. Потом переводит взгляд и застывает снова.

— Эй, там! Есть там кто-нибудь? Кто зажег свет? Кто вы?

Он стучит по стеклу — все громче и громче. Из-под ладони смотрит вдаль.

— Я знаю, что вы наблюдаете за мной. Выпустите меня. Хватит играть в кошки-мышки!

Он снова стучит, подпрыгивает, как будто хочет достать до потолка. Затем возвращается к стеклу и говорит более мирным тоном:

— Хорошо, очень смешно, но самые лучшие шутки — короткие. Теперь дайте мне выйти отсюда. Я ХОЧУ ОТСЮДА ВЫЙТИ!

Человек с яростью кидается на стенку, свет неожиданно гаснет.

— Эй! Я ничего не вижу!

Свет снова зажигается. Человек видит перед собой бесформенный силуэт. Он подходит с любопытством.

Он различает рыжую шевелюру, затем ухо.

Перед ним весьма привлекательная молодая женщина.

Она медленно встает, потягивается с кошачьей грацией. На ней обтягивающий тело костюм, напоминающий расцветкой тигриную шкуру, и чулки в сетку.

Человек отступает. Женщина откидывает назад рыжие волосы и открывает свое лицо. Она зевает и трет глаза. Смотрит на человека, секунду колеблется и начинает кричать.

Человек подскакивает от удивления. Молодая женщина пристально смотрит на него несколько мгновений. Вдруг она нарушает тишину еще более громким и пронзительным воплем. Непонятно, — она кричит, потому что боится или потому что хочет испугать.

Человек отступает на несколько шагов, словно перед ним дикое животное.

Видя его страх, молодая женщина глубоко вздыхает.

— А-а-а! — рычит она.

Затем умолкает. Оба смотрят друг на друга, ничего не понимая.

— Э-э… — говорит человек в замешательстве.

Словно два животных, они изъясняются нечленораздельными звуками.

Человек пытается найти другое выражение своим чувствам:

— Мм, мм…

Женщина переводит дыхание и ревет, словно львица, чтобы напугать его раз и навсегда.

— А-а-а! Г-р-р…

Человек в страхе застывает. Потом приходит в себя и подходит к женщине.

— Э-э… Э-э… Do you speak English? — спрашивает он осторожно.

Женщина удивленно замолкает.

— Habla espanol, seтorita? Fala portugues? Sprechen Sie Deutsch?

Молодая женщина все так же угрожающе смотрит на него.

Чтобы успокоить женщину, человек протягивает ей, в знак совершенно мирных намерений раскрытую ладонь, потом переворачивает ее для рукопожатия.

— Э-э… hello, здравствуйте, мадемуазель… Buenos dias…

Женщина смотрит на его руку. Затем хватает и кусает ее.

Человек кричит, зажимает пострадавшие пальцы между колен и подпрыгивает от боли.

Женщина заходит сзади, борцовским приемом бросает его на землю и прижимает колени к рукам.

— А-а! — умоляет человек. — Я сдаюсь!

Женщина новым приемом заламывает ему руку и говорит грозным голосом:

— Это что за фигня? Мужчина криво улыбается.

— Ах, значит, вы говорите по-французски…

— Что здесь происходит? — спрашивает она, нажимая ему на руку.

— Ой! Вы мне руку сломаете! — (Она нажимает сильнее.) — Ой!

— Я тебя слушаю!

— Ой, нет, прек… То есть… Мне воздуха не хватает. Когда вы заламываете мою руку, плечо блокирует дыхание. Идет давление на солнечное сплетение. Ослабьте хватку, по крайней мере, я не могу говорить в таком положении.

Она колеблется, потом отпускает его. Он поднимается. Одергивает белую рубашку.

Она скалит зубы, готовая укусить, оглядывается вокруг.

— Где мы? — спрашивает она.

— Сами видите. В стеклянной клетке.

Женщина подходит к стенке и трогает ее. Гневным жестом с яростью ударяет по ней.

— Какого черта мы здесь делаем?

— Ах, если бы я знал, — отвечает мужчина.

Она смотрит на него с любопытством.

— А ты кто?

— Меня зовут Рауль, а вас?

Он поправляет очки и рубашку. Она поворачивается к стеклу.

— Рауль, там вроде бы что-то есть. Он подходит к ней, и оба всматриваются в стекло.

— У меня такое впечатление, что за нами наблюдают люди. Я слышал шум. Как будто кто-то шептался, так, чтобы его не слышали.

Женщина всматривается еще внимательнее.

— Эй! Э! На помощь! Мы здесь! Выпустите нас отсюда! Позовите полицию! На помощь! На помощь!

Она снова стучит по перегородке.

— Это бесполезно. Я уже пробовал. Если кто-то и видит нас, то он не хочет ничего делать.

— Вуаеристы, — говорит она, делая гримасу. — Мы, наверное, в каком-нибудь гигантском пип-шоу… выставлены помимо своей воли… на обозрение ву-аеристам! Развратные вуаеристы-сатиры, которые платят, может быть, даже за такое зрелище!

— Их называют «зри-те-ли». Молодая женщина задумывается, потом вдруг лицо ее принимает веселое выражение. Она поправляет волосы, костюм, принимает несколько изящных поз. Смоченным слюной пальцем приглаживает брови.

Встревоженный Рауль делает новое предположение:

— Может быть, за этими зеркальными стеклами стоят камеры, нас снимают, а миллионы зрителей смотрят.

Ей нравится эта идея.

Рауль подходит к правой зеркальной стенке, стараясь рассмотреть что-нибудь сквозь нее.

Женщина приближается к стеклу и говорит воображаемой аудитории:

— Я очень, ну просто очень и очень тронута тем, что выбрали именно меня. Я хочу поблагодарить продюсеров, которые остановили свой выбор на мне, а также зрителей, которые будут за меня голосовать. У меня было трудное детство, и мне не хотелось бы сейчас говорить о нем. В ранней юности я научилась танцевать и счастлива показать вам все, что я умею делать.

Женщина опускает глаза и продолжает менять позы.

Рауль пожимает плечами.

— Я умею садиться на шпагат, — говорит женщина.

Она садится на шпагат.

— И еще вот так.

Женщина выполняет несколько гимнастических упражнений, но не совсем довольна собой.

— Если будет музыка, у меня получится намного лучше.

— Вы смешны.

— И еще я умею вот так.

— Эта слава для супермаркета.

Женщина делает сложную акробатическую фигуру, адресуя вымученную улыбку Раулю.

— Эй, приятель, если тебе не нравится, не расхолаживай других.

— Я должен был догадаться, едва только увидел ваш убогий тарзаний наряд.

— Знаешь, куда послал бы тебя мой убогий тарзаний наряд? — шепчет она. — Слушай, у меня небольшая проблемка с левым профилем. Лучше бы меня так не показывать. Как думаешь, где камера? Обычно ведь горит маленькая красная лампочка, да?

Молодая женщина, решив, что заметила что-то такое, поворачивается к воображаемой камере и затягивает модную песенку. Потом начинает танцевать, отбивая чечетку.

Затем останавливается, разочарованная тем, что ничего не происходит.

— Ну, все, вы закончили свое выступление? — спрашивает Рауль.

— Ты завидуешь, потому что даже на это не способен.

— Это уж точно. Да и не стал бы ни за что выделываться на публике.

— А за что же тебя выбрали?

— Сам себя спрашиваю.

— (Женщина, самой себе.) Почему же ничего не происходит?

Она перестает улыбаться и вдруг с сомнением в голосе:

— А почему ничего не происходит?

Немного поколебавшись, она поднимает голову к потолку, как будто предполагаемые продюсеры могли спрятаться там.

— Скажите все-таки, вам интересно то, что я делаю? Вам нравится? Вы находите меня красивой? Хотите, я