— Сударь, — отвечал де Лоне, с надменным видом откинув назад голову, — быть может, вы подчиняетесь двум королям, но я, комендант Бастилии, признаю только одного; это Людовик, шестнадцатый король, носящий это имя, — король, который поставил свою подпись под моим назначением на эту должность и волею которого я командую этой крепостью и находящимися в ней людьми.
— Значит, вы не гражданин? — гневно воскликнул Бийо.
—Я французский дворянин, — отвечал комендант.
— Ах да, верно, вы солдат и говорите как солдат.
— Вы совершенно правы, сударь, — согласился де Лоне, поклонившись, — я солдат и выполняю приказ.
— А я, сударь, — сказал Бийо, — гражданин, и поскольку мой долг гражданина противоречит вашему солдатскому долгу, одному из нас придется умереть.
— Вполне вероятно, сударь.
— Итак, вы намерены стрелять в народ?
— Пока нет — до тех пор, пока он не начнет стрелять в меня. Я дал слово посланцам господина де Флесселя. Вы ведь видите, что пушки отодвинуты от амбразур. Однако после первого же выстрела, произведенного с площади по моей крепости…
— Что же произойдет после первого выстрела?
— Я подойду к одному из этих орудий, хотя бы вот к этому. Я сам подкачу его к амбразуре, сам наведу и сам приставлю фитиль.
— Вы?
— Я.
— О, неужели вы способны на такое преступление! — воскликнул Бийо.
— Я ведь вам сказал, сударь, что я солдат и выполняю приказ.
— В таком случае, смотрите, — сказал Бийо, подводя де Лоне к амбразуре и показывая пальцем сначала в сторону Сент-Антуанского предместья, а затем в сторону бульвара, — вот кто будет приказывать вам отныне.
Там, внизу, извивалась, подобно гигантской змее, чей хвост терялся где-то вдали, черная, плотная, вопящая масса людей.
Гигантская эта змея была покрыта сверкающей чешуей.
Ее составляли два людских потока, два войска, которым Бийо назначил свидание на площади Бастилии: одно из них возглавлял Марат, другое — Гоншон.
Они текли к площади с двух сторон, потрясая оружием и испуская устрашающие крики.
Увидев все это, де Лоне побледнел и, взмахнув тростью, крикнул: «По местам!»
Затем, двинувшись к Бийо с угрожающим видом, он воскликнул:
— А вы, несчастный, вы, явившийся сюда как парламентарий, в то время как сообщники ваши идут на приступ, знаете ли вы, что заслуживаете смерти?
Бийо опередил коменданта и, быстрый, как молния, схватил де Лоне за шиворот и за пояс.
— А вы, — сказал он, приподняв его над землей, — вы заслуживаете, чтобы я швырнул вас вниз, прямо в ров. Но, благодарение Богу, я расправлюсь с вами другим способом.
В эту минуту оглушительный вопль, который, казалось, испустила разом вся площадь, пронесся по воздуху, как ураган, а на площадке показался плац-майор Бастилии господин де Лорм.
— Ради Бога, сударь, — обратился он к Бийо, — покажитесь толпе; эти люди думают, что с вами стряслась беда; они непременно хотят вас увидеть.
В самом деле, толпа выкрикивала имя Бийо, которое сообщил ей Питу.
Бийо отпустил коменданта, а тот убрал свою шпагу в ножны.
Снизу доносились угрожающие крики и призывы к мести; наверху три человека медлили, не зная, как поступить.
— Покажитесь же им, сударь, — сказал де Лоне. — Не то чтобы эти крики меня смущали, но я не хочу прослыть бесчестным человеком.
Тогда Бийо высунул голову в бойницу и помахал рукой. При виде его толпа разразилась рукоплесканиями. В лице этого человека из народа, первым ступившего по своей воле на орудийную площадку Бастилии, толпа, казалось, приветствовала воплощенную революцию.
— Теперь, сударь, — сказал де Лоне, — мне больше не о чем говорить с вами, а вам больше нечего здесь делать. Вас ждут там, внизу; ступайте.
Бийо оценил этот благородный жест человека, в чьей власти он находился; он начал спускаться вниз; комендант шел за ним следом.
Что же до плац-майора, то он остался наверху: комендант тихонько отдал ему какие-то приказания.
Было очевидно, что г-ном де Лоне владеет одно-единственное желание — чтобы присланный к нему парламентарий как можно скорее возвратился в ряды его врагов.
Бийо молча пересек двор. Он увидел, что артиллеристы уже заняли места подле орудий. Фитили уже дымились.
Бийо остановился перед канонирами.
— Друзья! — сказал он. — Помните, что я приходил к вашему коменданту и просил его избежать кровопролития, но он отказал мне.
— Именем короля, сударь! — сказал де Лоне, топнув ногой. — Уходите отсюда прочь!
— Берегитесь, — сказал Бийо, — вы гоните меня отсюда именем короля, но я вернусь именем народа.
Затем, обернувшись к караульным-швейцарцам, он спросил:
— А вы, на чьей вы стороне?
Швейцарцы молчали.
Де Лоне указал ему пальцем на железные ворота.
Бийо решил предпринять последнюю попытку.
— Сударь! — сказал он коменданту. — Заклинаю вас именем нации! Именем ваших братьев!
— Моих братьев! Вы называете моими братьями тех, кто орет: «Долой Бастилию! Смерть коменданту!» Быть может, вам эти люди — братья, но мне — увольте!
— В таком случае, заклинаю вас именем человечности!
— Именем человечности! Человечности, которая заставляет сто тысяч человек добиваться смерти сотни несчастных солдат, запертых в этих стенах!
— Вы имеете прекрасную возможность сохранить им жизнь, сдав Бастилию народу.
— И потеряв свою честь.
Бийо замолчал; эта логика солдата подавляла его; затем он снова обратился к швейцарцам и инвалидам.
— Сдайтесь, друзья мои! — вскричал он. — Сдайтесь, пока еще есть время. Через десять минут будет уже поздно.
— Если вы сию же минуту не выйдете отсюда, сударь, — вскричал в свою очередь де Лоне, — я велю расстрелять вас, даю слово дворянина.
Бийо секунду помедлил, а затем, скрестив руки на груди в знак презрения и в последний раз взглянув в глава Де Лоне, покинул крепость.
Глава 17. БАСТИЛИЯ
Толпа, трепеща, хмелея, ждала под палящим июльским солнцем. Люди Гоншона смешивались с людьми Марата. Сент-Антуанское предместье узнавало и приветствовало своего брата — предместье Сен-Марсо.
Гоншоново войско возглавлял сам Гоншон. Что же до Марата, то он исчез.
Смотреть на площадь было страшно.
При виде Бийо крики усилились.
— Итак? — спросил Гоншон, подходя к фермеру.
— Итак, — отвечал Бийо, — этот человек не робкого десятка.
— Что вы хотите сказать? — спросил Гоншон.
— Я хочу сказать, что он упорствует — Он не хочет сдать Бастилию?
— Нет.
— Он уверен, что выдержит осаду?
— Да.
— И вы думаете, что он будет держаться долго?
— До смерти.
— Значит, он умрет.
— Но сколько же человек умрут вместе с ним! — сказал Бийо, сомневаясь, по всей видимости, в том, что Господь дал ему, Бийо, то право, которое без колебаний присваивают себе генералы, короли. Императоры, — право проливать людскую кровь.
— Ничего! — отвечал Гоншон. — Раз половине французов не хватает хлеба, значит, их народилось чересчур много. Правда, друзья? — обратился он к толпе.
— Правда, правда! — с возвышенным самоотвержением согласилась толпа.
— А ров? — спросил Бийо.
— Его нужно заполнить в каком-нибудь одном месте, — отвечал Гоншон. — Меж тем по моим подсчетам половины этих тел достанет, чтобы заполнить его целиком, правда, Друзья?
— Правда, правда! — повторила толпа с тем же воодушевлением.
— Ну что ж! Да будет так, — сказал Бийо.
В этот момент на орудийной площадке в сопровождении де Лосма и нескольких офицеров показался де Лоне. — Начинай! — крикнул Гоншон коменданту. Тот молча повернулся к