10 страница из 85
Тема
пешеходный маршрут.

Антон Сергеевич сказал, что он организует замену, и чтобы они пока с места не двигались. Вот они сидели и ждали. Ну как сидели – пещеру исследовали, в казаки-разбойники поиграли, клады спрятали.

«Хоть бы скорее выдвинуться, а то такими темпами мы тут еще что-нибудь найдем. Ненужное и опасное, но уж очень интересное… Ладно, пусть будет конкурс наскальной живописи!» – Анна, опираясь на трость, поднялась с камня, и, прихрамывая, пошла к детям.

***

Нирт и Джон услышали «пионеров» издалека. Они пели. Не сказать, что правильно и стройно, но весело и с задором.

– А теперь подведем итоги конкурса наскальной живописи! – объявила молодая женщина, когда братья подошли ближе и пристроились позади всех.

Далее дети отгадывали, что изображали их соперники, шумели, спорили, но не разбегались. «Управляемые», – подумали братья и дружно шагнули вперед.

Дети и две женщины замолчали, уставившись на них.

– Вероятно, что мы ждем именно вас? – спросила одна из них.

«О, да!  – подумал Джон,– определенно вы ждете именно нас!»

– Добрый день, ле… госпожа, простите, не знаю, как к вам обращаться.  Меня зовут Евгений, можно Джон, это мой брат Нирт, мы прибыли, чтобы сопроводить вас к конечному пункту.

– Здравствуйте! Ребята, к нам пришли, что скажем? – женщина обратилась к детям.

– Здра-ви-я!  –  раздался хор детский голосов.

– Я – Анна Валерьевна, это Наина Артуровна, мы рады, что наконец-то сможем продолжить путь. Подождите немного, мы соберем вещи.

Обе женщины уверенно пошли вперед, организуя сборы и отдавая распоряжения старшим, чтобы те помогли младшим.

Через тридцать минут все были собраны, пересчитаны, построены и готовы к продолжению пути.

Всю дорогу братья присматривались к женщинам, определяя, которая из них предназначена для их брата. Обе они были невысокими и хрупкими на вид, одеты обе были в почти такие же брюки и рубашки, что купили братья в селение недалеко от того места, куда их притянуло. Одна, та, что назвалась Анной Валерьевной, была чуть повыше и лидировала в тандеме дам. Но ее лицо было изуродовано шрамами и ходила она, опираясь на трость. 

Вторая была чуть ниже и плотнее, по спине ее струилась толстая коса, была она черноглаза и темноброва, и чем-то во внешности и в манере разговора отличалась от всех остальных. 

Женщины и поведением были неуловимо похожи – они расцветали и светились улыбками, когда общались с детьми, но тускнели и как будто сжимались, когда оставались одни. Иногда во их взглядах проскакивали тоска и отрешенность, но стоило детям спросить о чем-то, как затаенная боль уходила, и глаза наполнялись живым теплом.

Но больше всего Нирта и Джона обрадовало, что все встреченные ими оказались чистокровными людьми, хоть братья и думали встретить здесь оборотней.

***

После того, как Нирт активировал портал, они вышли недалеко от селения, расположенного в горах. Селение показалось братьям состоятельным, в нем было много лавок и дома стояли добротные, каменные. Нирт с Джоном ходили по нему под пологом невидимости, приглядываясь и прислушиваясь, пока не услышали, как одна селянка говорит по переговорнику:

– Котик, как там наша Зая?

Братья остановились в недоумении. Женщина по ауре была чистокровным человеком. Пока они соображали, как у человека и оборотня-кота детеныш мог оказаться зайцем, селянка продолжила:

– Как застряли в горах? А Анечка с ними? А-а, тогда не буду волноваться. К ним уже отправили кого-то? Почему никого нет? Куда отправили? Зачем в Малаховку? Откуда там сель? А-а, там ливни… Да, скоро и к нам придут. Котик, скажи Мише, что надо срочно кого-то к Анечке отправить. А то застрянут до ливней, а там не только наша Зая, сколько там еще котяток? Вот и я про тоже. Где инструкторов взять? Да любому скажи, что надо детей из гор вывести – как миленькие побегут. Ай, сама сейчас спрошу! 

И селянка неожиданно обратилась к братьям:

– Молодые люди! Да, вот вы!

Нирт и Джон недоуменно переглянулись, не понимая, как женщина увидела их под пологом, а женщина настаивала:

– Да-да, я к вам обращаюсь. Вы можете пойти сейчас в горы и проводить наших зайчаток до «Орленка»?

Братья были в растерянности. Откровенно говоря,  гувернантка-оборотень не совсем то, что им нужно. Но, с другой стороны, раз селянка их видит, значит так угодно судьбе. Они согласились проводить котят и зайчат к орлятам, хоть и не совсем уловили, в чем суть. Но то, что речь шла о детях, внушало братьям надежду, что они на верном пути. 

Селянка внимательно оглядела добровольцев и, заявив, что в таком виде их в приличный дом не пустят, потащила их в лавку и выбрала там одежду. Пока братья раздумывали, сколько монет отсыпать за балахонистые одеяния непонятного серо-зеленого цвета, селянка заявила, что вот они сейчас быстренько Заиньку спасут и будут в расчете. Братья поменяли свои широкие суконные штаны и зачарованные куртки на новый «прикид» и отправились к какому-то медведю, которого селянка почему-то ласково звала Мишенькой. Она самолично указала куда им идти, сказала, что не промахнуться и даже помахала вслед. 

Оборотня они не встретили, но суровый плечистый мужчина, действительно похожий на медведя, произнес имя «Анечка», говоря о детях. Братья подсунули ему зачарованные бумаги, активировали артефакт внушения доверия, и в итоге оказались здесь в поисках той, к кому вела их сама судьба. Но женщин звали Наина-Наечка и Анна-Нюта-джан. Поэтому мужчины внимательно следили за обеими, выбирая ту, что отправится с ними в мир Дарогорр.

– Может, обеих заберем? – спросил Джон. – Смотри, какое у них взаимопонимание, не хуже, чем у нас с тобой.

– Думаешь? Будет паника, если обе женщины вдруг исчезнут.

Нирт жевал травинку, делая вид, что он расслабленно лежит на земле и любуется облаками. На самом деле он зорким ястребиным взглядом следил за плавными движениями женщин. Движения Наины были мягкими, округлыми, очень женственными, ей можно было бесконечно любоваться. Анна двигалась более резко, и не выпускала из рук трость, но Нирт заметил, что она не всегда ей нужна. Иногда женщина действительно двигалась с трудом, а иногда как будто забывала, что она хромает. Нирт просканировал ее ногу, увидел, что было стороннее вмешательство в структуру тканей, но сейчас все было хорошо. Он наблюдал за Анной и гадал – притворяется женщина или нет.

– Зато они прекрасно ладят с детьми и симпатичные. Правда, одна хромает, наверное, лучше вторую, вдруг все же наш дорогой родственник надумает жениться, – прервал его размышления Джон.

– Зелье привело нас сюда, все указывало на этот поход. Я склонен думать, что оно сработало. Поэтому важно не ошибиться, понимаешь? Одна из этих женщин вполне может оказаться чьей-то судьбой.

– Чьей-то, не Даниеля?

– Ну, портал-то я открывал, и

Добавить цитату