– Значит, ты хочешь, чтобы я пожертвовал своим спокойствием и удовольствием ради твоего спокойствия?
– Грубо говоря – да.
– Ладно, – едва осознанно копируя Мелиссу, легко согласился Рэйн.
– Что? Ты сделаешь это?
– Да. Я верну тебя и буду вести себя ещё деликатнее. Но сначала я поцелую тебя так, как всегда хотел.
И Мелисса позволила это. Она не могла догадываться о том, что конкретно он имел в виду, но зато была готова к самым разным поцелуям. Рэйн скоро понял, что кто-то до него уже успел распорядиться её губами, её ртом. И тогда он позволил себе немного расслабиться с ней.
Солнце этого мира успело скатиться к горизонту, когда Рэйн, наконец, оторвался от губ Мелиссы. Но даже этого было мало ему и даже этого было много для неё.
Он некоторое время перебирал её волосы. Локоны изжелта-пепельные, песочно-золотые, переливающиеся на свету, пахнущие цветами и, сейчас, травой, скоро в его руках сменят другие. Его будет обволакивать запах других волос, носящих почти однотонный цвет приглушённого серым сумраком пурпура. Полуфитка не будет, как эта крылатая, постоянно напоминать, что не любит дождь, не будет смотреть свысока и насмешничать.
Рэйн оставил Мелиссу в саду её дома. Она скажет родным, что в очередной раз отказала принцу, что он поцеловал её несколько раз и вернул.
Следующая встреча с Мелиссой состоялась в доме Алекса Санктуария. Через одиннадцать дней. Но несколько неожиданно.
Рэйн приехал к дворцу Санктуариев поздно вечером, чтобы просить друга отметить с ним важное событие. Но в Три-Алле было слишком шумно для встречи наедине, которую запланировал Рэйн. Брайан Валери и Кристиан Рэйли – потомки домов Сильверстоунов и Санктуариев, губернатор столицы и командир столичных доспешников – спорили в передней, периодически отзываясь о мнении друг друга весьма нелестно. Где-то в глубине, за анфиладами комнат, слышался топот ног, крики и шум драки, тогда как от лестницы так и тянуло холодом и тишиной чьей-то безвременной кончины. Рэйна любопытством поволокло туда, наверх. Воздух ещё колебался от прошедших здесь словесных и не только, битв, так что порядок и спокойствие того, что предстало перед глазами Рэйна, его не обмануло. Он искал. Наконец услышал: кто-то весьма строго ругал кардинала Гурана, отца Бенедикта. Кардинал был вторым наследником принца Алекса и, не смотря на высокий титул герцога и кардинальский сан, ему явно доставалось сейчас. От Мелиссы Сильверстоун.
– О, Рэйн! – воскликнула Мелисса, увидев его. – Что это ты здесь делаешь? Только не говори, что охотишься за мной!
– Нет, однако. Я почти случайно заглянул. Внизу что-то происходит.
– Да. Твой распутный приятель Алекс Санктуарий похитил мою племянницу.
– М-м-м… которую из них? Их же десятков пять, нет?
– Бриану.
– Она вроде бы замужем… Для Алекса это край.
– Вот и я говорю, – принялся говорить Бенедикт, хватаясь за нагрудный символ и понемногу раскачиваясь влево-вправо, – принц Санктуарий не способен похитить замужнюю женщину. То есть способен, но не для тех самых целей, о которых здесь кричал герцог Сильвертон.
– Ох, сезон похищений, – Мелисса закрыла глаза, и устало откинула щекочущие её скулы и щёки игривые пушистые локоны.
– А где она? – спросил Рэйн.
– Никто не знает.
– Может быть, он её не крал? Может она уехала домой, в деревню, а записку сдуло сквозняком с видного места?
– Да, может быть, – сухо согласилась Мелисса, – только зачем ей при этом закидывать свои вещи к нему в спальню и зачем ему в изголовье кровати верёвки?
У Рэйна ненадолго исказилось лицо, но затем он захохотал.
– Хватит смеяться, Рэйн, или я обижусь! – твёрдо сказала Мелисса.
– Я, опытный похититель женщин, должен посмотреть на спальню "Санкти", – с улыбкой заявил Рэйн и пошёл вперёд, Мелисса отошла на пару шагов и показала "сюда", словно он не знал.
В спальне Алекса всё было настолько тщательно перевёрнуто вверх дном, что понять что-либо было решительно невозможно. Одна верёвка действительно болталась, обвязанная вокруг невысокого правого деревянного столбика.
Рэйн снова захихикал и повернулся к Мелиссе:
– Я бы тоже привязал тебя, милая, но только представь, что бы ты сделала в этом случае. Подумай, как следует.
– Я бы вырвалась несмотря ни на что, – помедлив, сказала девушка. – Кровать из дерева, и я бы смогла сломать её – уверена в этом.
– Бриана тоже, насколько мне известно, чистокровная крылатая?
– Да.
– Стало быть…
– Стало быть…
– И о насилии речи быть не может.
– Но как же вещи?
– Может быть, это по взаимному согласию?
– Исключено. Она же замужем!
Рэйн пренебрежительно фыркнул.
Бенедикт, последовавший за ними в спальню предка, неодобрительно качал головой.
– Так, где он? – начал терять терпение Рэйн. – Я не…
– Ты хотел сказать: она? – перебив, спросила Мелисса.
– Сказал то, что хотел. Где он?
– Где-то там, отбивается от Сильвертона, – Бенедикт определённо указал пальцем на пол.
– Что он говорит в своё оправдание? Или – выкрикивает?
– Что не знал о её замужестве и что он выкрал её, но не удерживал.
Рэйн хотел было сдержаться, но громыхнуло так, что глухо задребезжали стёкла. Дождю, однако, Рэйн не позволил упасть на землю.
– В чём дело? – потребовала отчёта Мелисса. – Ты что опять себе позволяешь? Из-за чего злишься?
– Если всё известно, тогда к чему всё это? Перестаньте на пустом месте устраивать скандал, – беспомощно взмолился Рэйн после паузы. – Бриана сбежала в чём была, когда ваша семейка ворвалась в Три-Алле и начала всё крушить. Она либо вернётся домой и как-нибудь объяснит всё мужу, или вернётся сюда за вещами. Но… только когда уверится, что все-все-все, все-все, все-все, покинут это место.
– А Алекс? Его нужно наказать.
– Посмотри на это… – Рэйн обвёл рукой спальню. – Это не достаточное ли наказание? И то, что внизу сейчас творится, – прибавил Рэйн, подумав.
– Но Бриана… а если её похитили?
– Тогда и найдём. Я сам займусь поисками. Ещё ни один беглый смертник не ушёл от меня. Не окажется же хитрее самых отчаянных одна из твоих трёхсот племянниц?
– Трёхсот? – переспросил, заморгав, Бенедикт. В голову скромника и праведника с трудом входила цифра, раскрывающая любвеобильность пропавшего брата Мелиссы с необычной стороны. Рэйн шутил, что не выглядело ложью, и священник поверил.
– Ты пойдёшь разнимать их? – спросила Мелисса принца.
– Нет. Знаешь, как смешно это будет выглядеть? Сильвертон до сих пор не попытался убить меня потому, что я не попался ему на глаза в удобный момент. Я не собираюсь играть ему на руку и подставляться.
– А как же Алекс?
– Ты хотела наказать его. Ай, Мелисса Сильверстоун, какая же ты непоследовательная. Идём, я помогу тебе попасть домой. Целой и невредимой.
Бенедикт припомнил последние слухи о нём и Мелиссе:
– Безопаснее, если её довезу я.
– Для кого? – попытался пошутить Рэйн, но получил шлепок по мягкому месту от Мелиссы, как раз огибающей его.
– Для Марины