Гвидо затормозил, высунулся в окно:
– Эй, послушайте…
– А? – откликнулся тот, поднимая голову и моргая, будто его только что разбудили.
– Вы тут ребенка не видели?
– Чего?
– Мальчика трех лет.
– А что?
«Что за дебильный вопрос», – подумал Гвидо, чьи нервы уже были на взводе. Но ответил:
– Пропал, найти не можем.
– Ай-ай-ай, – сказал крестьянин, резко меняясь в лице и разворачиваясь к дому.
– Что значит «ай-ай-ай»? – удивился Гвидо.
– «Ай-ай-ай» значит «ай-ай-ай», и точка. Я пацаненка этого не видел, ничего про ваши дела не знаю и знать не хочу, – отрезал собеседник, зашел в дом и захлопнул дверь.
– Эй, вы куда?! – завопил взбешенный Гвидо. – Так с людьми не разговаривают! Что за хамство!
Ему хотелось поскандалить и хоть как-то отвести душу. Он вышел из машины, подошел к двери, поколотил в нее, попинал ногами – без толку, дверь так и не открылась. Запыхавшись, снова сел в машину, проехал мимо второго дома – того, что выглядел поприличнее, – но дом показался ему пустым, так что он поехал дальше и вернулся к своим.
– Не нашел?
– Не нашел.
Лаура обняла Ливию и разрыдалась.
– Видите? Я же говорила, что этот дом проклят!
– Лаура, уймись, ради бога! – взмолился муж.
Единственное, чего ему удалось добиться, – Лаура зарыдала еще громче.
– Что нам теперь делать? – спросила Ливия.
Гвидо недолго думал:
– Пойду позвоню Эмилио. Мэру.
– А зачем мэру?
– Пусть пришлет ту же команду. Или каких-нибудь патрульных. Чем больше народу будет его искать, тем лучше. Скажешь, нет?
– Постой. Может, лучше позвонишь Сальво?
– И то верно.
Монтальбано подъехал минут через двадцать на служебной машине. За рулем сидел Галло, летевший со скоростью, достойной гонок в Индианаполисе.
Вышедший из машины комиссар был усталым, бледным и недовольным – впрочем, так он выглядел всякий раз после поездки с Галло.
Ливия, Гвидо и Лаура затараторили наперебой, и лишь ценой недюжинных усилий Монтальбано удалось хоть что-то понять, прежде чем все смолкли, взирая на комиссара в ожидании утешительного ответа, как паломники, ждущие благодати от Мадонны Лурдской.
Вместо этого они услышали:
– Могу я попросить стакан воды?
То ли жара его так доконала, то ли подвиги Галло, но нужно было прийти в себя. Женщины разочарованно смотрели на него, пока Гвидо ходил за водой.
– Где он может быть, как ты думаешь? – спросила Ливия.
– Откуда ж я знаю, Ливия? Я не волшебник! Сейчас разберемся, только успокойтесь, вся эта суматоха мне только мешает.
Гвидо принес ему воды, и Монтальбано напился.
– Кто-нибудь мне объяснит, чего мы торчим тут на солнцепеке? – спросил он. – Ждем, пока удар хватит? Пойдемте в дом. Галло, и ты тоже.
Галло вышел из машины и вместе со всеми покорно двинулся за комиссаром.
Стоило им войти в гостиную, как нервы у Лауры сдали. Она издала пронзительный стон не хуже пожарной сирены, после чего отчаянно разрыдалась. В голову ей пришла ужасная мысль:
– Его похитили!
– Лаура, не говори ерунды, – осадил ее Гвидо.
– Кто, по-твоему, мог его похитить? – спросила Ливия.
– Да мало ли кто? Цыгане! Циркачи! Бедуины! Я сердцем чую – похитили бедную мою деточку!
Монтальбано поймал себя на нехорошей мысли: если кто-то и впрямь похитил такого паршивца, как маленький Бруно, то наверняка вернет его еще до темноты. Но промолчал и только спросил у Лауры:
– А Руджеро тогда зачем похитили?
Галло так и подскочил на стуле. Он знал от комиссара, что пропал один мальчишка, но по приезде остался сидеть в машине и не слышал того, что рассказали Монтальбано. А теперь получается, пропавших двое? Он вопросительно уставился на начальство.
– Не пугайся, Руджеро – это кот.
Аргумент с котом оказал чудодейственный эффект: Лаура чуть-чуть успокоилась. Монтальбано открыл было рот, чтобы изложить план действий, как вдруг Ливия застыла столбом, вытаращила глаза и слабым голосом произнесла:
– О боже! Боже мой!
Все посмотрели сперва на нее, потом проследили за ее взглядом.
На пороге гостиной сидел Руджеро и с полнейшей невозмутимостью облизывал усы.
Лаура опять взвыла сиреной и запричитала с новой силой:
– Теперь убедились? Кот здесь, а Бруно нет! Его похитили! Похитили! – И рухнула в обморок.
Гвидо и Монтальбано подхватили ее, отнесли в спальню и уложили на кровать. Ливия поспешно соорудила ей на голову ледяной компресс, сунула под нос бутылку с уксусом – все без толку, Лаура глаз не открыла.
Лицо у нее было серое, в холодном поту, щеки ввалились.
– Вези ее в Монтереале, к врачу, – сказал Монтальбано Гвидо. – Ливия, поезжай с ними.
Уложив Лауру на заднее сиденье, головой на коленях Ливии, Гвидо рванул с места с такой скоростью, что даже Галло проводил его восхищенным взглядом. Комиссар и Галло вернулись в гостиную.
– А теперь, пока никто не стоит над душой, – заявил Монтальбано, – попытаемся сделать что-нибудь разумное. И первая разумная вещь – это то, что мы наденем плавки. Иначе от этой жары у нас все мозги спекутся.
– У меня нет с собой плавок, комиссар.
– У меня тоже. Зато у Гвидо три или четыре пары.
Они нашли плавки, надели. Плавки, по счастью, оказались эластичными, иначе с комиссара они бы свалились, а Галло пришлось бы привлечь за оскорбление нравственности.
– Теперь сделаем так. Метрах в десяти за калиткой есть туфовая лестница, ведущая на пляж. Это единственное место, насколько я понял во всем этом гвалте, где они толком не искали. Прочеши ее до самого низа, ступеньку за ступенькой, – мальчишка мог упасть и куда-нибудь закатиться.
– А вы чем займетесь?
– Подружусь с котом.
Галло посмотрел на него растерянно, но промолчал и вышел.
– Руджеро! Руджеро! Ах ты, хороший котик!
Кот завалился на спину, задрав все четыре лапы. Монтальбано почесал ему брюшко.
– Мур-мур-мур, – одобрил Руджеро.
– А пойдем-ка мы посмотрим, что там в холодильнике, – предложил комиссар и двинулся на кухню.
Руджеро, похоже, был совсем не против – он побежал за ним следом и усиленно терся об ноги, пока Монтальбано открывал холодильник и доставал оттуда парочку анчоусов.
Комиссар положил рыбешек на бумажную тарелку, поставил ее на пол, подождал, пока кот доест, и вышел на террасу. Как и ожидалось, Руджеро последовал за ним. Но едва Монтальбано двинулся к лестнице, как оттуда вынырнула голова Галло.
– Пусто, комиссар. Клянусь чем хотите, пацаненок тут не спускался.
– А вариант, что он мог дойти до пляжа и его смыло в море, ты исключаешь?
– Комиссар, насколько я понял, пацаненку три года. Это нереально, даже если б он бегом бежал.
– Тогда придется хорошенько осмотреть окрестности. Других вариантов нет.
– Комиссар, может, я позвоню в контору и запрошу двух-трех человек в подкрепление?
Пот тек по Галло ручьями.
– Подождем еще немножко. А ты иди пока ополоснись. Там у входа есть шланг.
– Вам надо что-то на голову надеть. Погодите.
Он поднялся на террасу, где валялись брошенные пляжные вещи, и вернулся со шляпкой Ливии – розовой в цветочек.
– Вот, наденьте. Все равно вас