6 страница из 9
Тема
Даже если всё это время Азалия, как обычно, промается ерундой, дело того стоит, она, по крайней мере, будет занята. Кто знает, что она натворила бы, не будь у неё телефона.

– Ладно, – неохотно согласилась Лиа. – Чем скорее мы отправимся, тем лучше.

– Вот и я о том же, – усмехнулся Дориэнт.

Он стал всё быстрее крутить между пальцами продолговатый кристалл, пока тот не начал испускать яркие лучи. Эти лучи расходились всё дальше, шире, вот уже оба юных эльфа оказались окутаны световым шаром.

Лиа почудилось, что всё вокруг растворяется в сиянии. Внезапно она потеряла равновесие и разом провалилась в ослепительно-светлую пустоту.

5

Дикий лес


Лиа снова – второй раз за день – обнаружила, что лежит на земле: руки-ноги раскинуты в стороны, голова идёт кругом.

«Да, этот мяч здорово мне наподдал», – смутно подумалось ей. В памяти мелькали кадры: юные эльфы у неё дома едят мороженое и со знанием дела рассуждают о свойствах Кристаллов Росы…

Девочка со стоном приподнялась и села.

Деревья вокруг полянки, где она упражнялась с клюшкой, вздымались так высоко, что ей пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть на небо.

Уже смеркалось. Судя по всему, она не один час провалялась без сознания на траве. Видно, ей здорово досталось.

– Ну как ты? – спросил мальчишеский голос. – Пересекать границу миров сквозь портал – не самое приятное дело.

Лиа крепко зажмурилась.

– Пожалуйста, скажи мне, что ты всего лишь голос в моей ушибленной голове.

Несколько мгновений царила тишина, затем мальчишеский голос откашлялся:

– Звучит так, будто ты ещё не полностью здесь. Не хочу тебя торопить, но нам не стоит слишком долго оставаться тут, на поляне. Темнеет, и к тому же что-то тут не сходится…

Лиа совершенно не хотела знать, что означают эти слова. В голове у неё и без того была полная неразбериха. Положив руки на плечи, она вздрогнула – и с её пальцев сорвались золотые искры.

Кто-то вскрикнул.

Девочка поспешно вскочила на ноги. Сзади стоял юноша-эльф с волосами цвета туч… Дориэнт… с перекошенным от боли лицом он держался за живот.

– Ах ты ж тролльское отродье! Ты ударила меня!

– Я вообще ничего не делала, – возразила Лиа, подняв руку. Однако кончики её пальцев всё ещё предательски пылали, и она поспешила спрятать их.

– По-твоему, удар молнии в живот – это «ничего»? – прохрипел Дориэнт. – Тебе следует внимательнее следить за тем, что творят твои руки, раз уж ты не можешь управлять этим умением! Я тебе не громоотвод, в конце концов.

Лиа виновато взглянула на свои руки. Точнее, на руки эльфийской принцессы Азалии с пастельно-голубым лаком на ногтях. Во всяком случае, Лиа предполагала, что это лак, а не природный цвет её ногтей, но не была уверена в этом – в конце концов, у Азалии были серебряные волосы.

Итак, с фактами не поспоришь: она, Ларисса Дорнмайер, попала в тело эльфийской принцессы. В этом качестве она может не только наблюдать за тайной жизнью растений, но, видимо, ещё и пускать молнии. И, несомненно, вокруг неё не городской парк, а под ногами – не трава, а густой мох. Он покрывал и каменные валуны, что лежали посреди поляны как исполинская галька. Кроме того, в городском парке никогда не бывало жуков величиной с кулак, которые, проползая мимо, насвистывали бы весёлые песенки.

– Этот жук только что пожелал нам хорошего дня?

Дориэнт усмехнулся:

– Жуки придают большое значение хорошим манерам. А разве в вашем мире не так?

Лиа отрицательно помотала головой:

– Нет. Может, потому что люди наступают на жуков, прежде чем те смогут что-то сказать. А отчего всё здесь выглядит таким большим?

– Мы стали такого размера, который предписан эльфам, попадающим в Дикий лес. Это значит, что в тебе сейчас не больше половины твоего обычного человеческого роста, – пояснил Дориэнт.

Иначе говоря, Лиа уменьшилась так, что теперь в ней стало от силы восемьдесят сантиметров. Когда же она в последний раз была такой маленькой? Должно быть, когда была ещё младенцем.

– Классно, – сказала Лиа. – Не хватало только, чтобы нас тут затоптало стадо бегущих кроликов.

– Меня больше беспокоит то, что, похоже, наша школьная группа покидала это место в спешке, – Дориэнт указал на разбитую чашу у подножия валунов. – Конечно, это могла быть случайность…

Однако Лиа оглядывалась с беспокойством. Она сидела здесь у всех на виду, как на блюдечке с голубой каёмочкой, а деревья на опушке леса издалека выглядели так, что можно было подумать, будто у них есть ноги и они могут двигаться.

Дориэнт подобрал черепки:

– Путники обычно не оставляют следов в Диком лесу, это неуважение к духам природы, и к тому же нарушает правила здешних мест. Чувствуешь этот подозрительный запах?

Лиа хотела было сказать: «Здесь пахнет только мхом», – но тут же почуяла лёгкий запах пороха, как от новогодних фейерверков.

– Может, они зажигали сигнальный огонь?

– Именно так. Чтобы отпугнуть кого-то, кому не по нраву свет, – кивнул Дориэнт. Кончики его ушей настороженно подрагивали. – Если мы не хотим узнать на собственной шкуре, что за неприятные гости здесь побывали, нам стоит немедленно убираться отсюда.

– Так сделай нас побольше, тогда мы сможем идти быстрее, – предложила Лиа.

– Не выйдет, пока мы движемся по Дикому лесу к вратам Западных земель. Правила здесь таковы: всем пришлым полагается быть ростом не больше рыси, не оставлять после себя никаких следов и свидетельств своего пребывания и любой ценой избегать применения чуждой для леса магии – это, кстати, относится и к пусканию молний, – тёмные брови Дориэнта сошлись на переносице. – И я теперь припоминаю, отчего здесь запрещена магия. В Диком лесу водятся тёмные лешие, для которых чужая, непривычная им магия – настоящее лакомство. Настолько желанное, что вместе с магией они заодно жадно пожирают и её носителей, эльфов.

Тёмные лешие… В воображении Лиа среди деревьев показались бесчисленные лица, словно целиком сотканные из теней – за исключением бритвенно-острых сверкающих зубов, что плотно усеивали их ненасытные челюсти.

Девочка в панике рванула прочь.

– Постой! – крикнул Дориэнт.

– Ни за что! Я не хочу, чтобы меня съели!

– Но ты бежишь не в том направлении. К границе надо идти через лес.

Ноги у Лиа сейчас были коротенькими, но всё равно она припустила так, что аж ветер свистел в ушах: «Быстрее, дальше, беги!» – словно кричал он. Ей стоило немалых усилий заставить себя развернуться – уж очень не хотелось сбавлять скорость.

Теперь рядом с ней бежал и Дориэнт.

По его меркам она двигалась слишком медленно, так что он подталкивал её сзади, придавая дополнительное ускорение. Лиа почти не чувствовала, как её ноги в мягких сапожках касаются земли. Вот, значит, как бегают эльфы – без устали и без усилий. При этом опушка леса приближалась так стремительно, что Лиа, опасаясь, как бы не налететь на дерево, выставила вперёд руки.

– Ну что, можно уже притормозить? – крикнула

Добавить цитату