Одним молниеносным движением Роберт схватил чужой клинок. Острие уперлось в шею головореза. Оно даже слегка вдавилось в кожу. Еще миллиметр — и потекла бы капелька крови. И хотя заклятье перестало действовать, шевельнуться головорез уже не решился.
Роберт довольно усмехнулся. От его руки поползли тоненькие ниточки черной магии. Закручиваясь завитками, они принялись расходиться по мечу. Все ближе и ближе к жертве.
Лис, только-только оклемавшийся, тяжело поднялся на ноги. Он смерил Роберта внимательным взглядом, настороженно спросив:
— Мы же не собираемся никого убивать?
Черные нити, скользящие по клинку, ненадолго замерли. В воздухе повисло напряжение. Роберт продолжил сверлить головореза пристальным взглядом, даже не моргая. От ровного, чуть прохладного тона стало не по себе:
— А ты у нас слишком чтишь законы? Посмотри на этого. У него же наверняка руки по локоть в крови.
— Мне не нужен труп в доме! — возмутился Лис.
Его громкий окрик, казалось, отрезвил Роберта. Черные нити вспыхнули ярче и рассеялись.
— Но если мы отпустим его, он вернется сюда. И так одного упустили! — недовольно проворчал он.
И все-таки, глянув на Тарью, Роберт медленно начал опускать меч. Она понятливо кивнула. С легким жестом с ладони сорвались магические путы. Они обмотали тело головореза, крепко привязывая руки к туловищу. Он недовольно дернулся, но без толку. Роберт и Томас схватили с двух сторон, заставляя подняться.
— И что будем с ним делать? — спросила Тарья.
Впрочем, все решилось за них. Она едва не подпрыгнула на месте, когда внизу заколотили в дверь и послышалось грубое:
— Городская стража! Именем закона, открывайте!
Тарья обреченно прикрыла глаза. Выбрасывать мертвого головореза в окно было плохой идеей.
— Вот как раз и сдадим этого, — Томас ткнул пленника в спину, заставляя шагнуть к лестнице.
Тарья шмыгнула к окну, но Роберт вовремя ухватил ее за капюшон плаща, как нашкодившего котенка — за шкирку.
— И куда ты собралась?
— Страже нельзя меня видеть! — возмущенно дернулась Тарья. — Если отец узнает, мне конец!
Она резко высвободила капюшон, недовольно поправляя плащ. Роберт сложил руки на груди. Он окинул строгим взглядом сверху-вниз.
— Поэтому пусть лучше тебя убьет тот тип, который был в соседнем доме? Он может бродить неподалеку.
— Если попадусь, просто отдам ему страницу! — упрямо выпалила Тарья, подавшись вперед.
«Раскомандовался тут!» — зло подумала она, уже собираясь отвернуться.
Роберт цепко ухватил пальцами за подбородок. Лица оказались так близко, что у Тарьи перехватило дыхание. Ведь взгляд напротив опасно блеснул.
— Девочка, ты правда думаешь, что тебя после этого оставят в живых? — понизил голос Роберт. — Ты видела страницу. Читала. Могла прочесть и книгу. Мираж скажет убить тебя, как только получит то, что хочет. Понимаешь?
Он отпустил, а Тарья замерла на пару секунд. На коже еще осталось эхо его прикосновения. А в голове — легкий туман. Опомнившись, Тарья кивнула. Остальные уже ушли, и пришлось уныло поплестись следом, понимая, что встречи со стражей не избежать.
Глава 8
Отец не заговаривал с Тарьей, пока они не добрались домой. Там больше никого не было. Пройдясь по нижнему этажу, который служил магазином, он расстегнул ремень ножен. Меч отправился прямиком на прилавок, а отец, повернувшись, смерил внимательным взглядом.
— Что ты делала у Лиса, когда вломились грабители? Этот пройдоха только для вида торгует всяким старьем. А на деле к нему захаживают все, по кому давно плачет тюрьма. А может, и виселица.
— Он попросил организовать пару заклятий, — пожала плечами Тарья. — Для охраны.
Она уже продумала версию, хотя в голове мысли были совсем о другом. Знала бы, кто заказал украсть сумку, ни за что не согласилась бы.
— И ты занялась этим с ренийским принцем, который тайно приехал в наше королевство с не пойми, какими целями? — нахмурился отец.
Тарья посмотрела на него с замешательством. Пойдя ближе, он взял за руки. Повисло молчание, и осталось только тепло грубоватых ладоней. Отец посмотрел куда-то в пустоту, а потом осторожно взглянул в глаза:
— Тарья, скажи мне правду. Что тебя связывает с этим… человеком?
Последнее слово он бросил со странной неприязнью. В светлых глазах мелькнула злость.
— С Лисом? Я же сказала… он… — начала было Тарья.
Отец резко отпустил, отступая назад.
— Да при чем тут этот Лис?! Нокта бы его побрала! — он прошелся взад-вперед, как запертый зверь. — Я о Роберте Роке!
— Мы… случайно там оказались, — Тарья закусила губу.
— А может, он завел тебя туда, чтобы купить какую-нибудь безделушку на память? — строго спросил отец. — Я же не слепой, вижу, что ты постоянно где-то пропадаешь. Давно Роберт задурил тебе голову?
Он с подозрением прищурился. К щекам Тарьи прилил жар. Некстати вспомнилось, как близко Роберт был там, в таверне.
— Да мы толком не знакомы! — она возмущенно отвернулась, прячась за волосами. — Понимаю, что ты переживаешь, что я поведусь на «прекрасного принца», но…
— Дело не в этом, — глухо сказал отец.
Его глаза помрачнели, а плечи ссутулились. Он отошел к окну, слегка сощурившись, как от холодного ветра.
Тарья тихонько подошла сзади, тронув за плечо. Губы пересохли от волнения. Она торопливо облизнула их прежде, чем спросить:
— А в чем, папа?
— Когда-то мы воевали с его отцом — Генрихом Роком. Нынешним ренийским королем.
— Я знаю, — уверенно кивнула Тарья. — Битва за столицу Рении. Когда вы отбивались от темнодуш, и эта нечисть вас чуть не убила. Ты же рассказывал и не раз!
Она нахмурилась, совершенно не понимая, что к чему.
— Ты не знаешь всего. Точнее, что было до этого, — отец заговорил медленно, будто выдавливая из себя каждое слово. — Когда я воевал с ним в другом смысле. Против него.
Глаза Тарьи широко распахнулись. Она уже вдохнула, чтобы засыпать вопросами, но при взгляде на отца тормошить расхотелось. Слишком подавленно он плеснул воды из кувшина, чтобы сделать несколько глотков перед тем, как продолжить:
— Когда он пришел к власти, а в Рении вспыхнуло восстание, я сразу примкнул к повстанцам. Но судьба любит пошутить, и мы стали врагами не только поэтому. Мы влюбились в одну девушку. А она выбрала его и стала королевой.
— Но это же в прошлом, — пробормотала Тарья.
Она запустила пальцы в волосы. Голова пошла кругом от такой информации.
— Да. Я встретил твою маму. Да и когда появился враг со стороны, и я, и другие приняли сторону Генриха. Мы сражались плечо к плечу и вместе отбились, но… прошлое не забывается.
Отец замялся, а потом ослабил шнуровку на воротнике рубашки и потянул ее вверх. Он повернулся спиной к Тарье. Она с замешательством посмотрела на длинные старые рубцы. Такие, как будто какой-то когтистый монстр размашисто ударил лапой.
Отец всегда старался скрывать эти шрамы. Даже, когда летом отправлялись на реку рыбачить, и все мужчины стягивали рубахи на солнцепеке.
Тарья и та видела