10 страница из 13
Тема
угодно, но «Хелен» звучало бы привычнее. А я – Бернард Фрогг, старший распорядитель сезона. Магистр Неро, мой давний друг, писал о тебе. Сказал, ты пожелала участвовать в отборе.

– Помощником – да. – Я осторожно высвободила руку, пока пальцы не отвалились окончательно. – С удовольствием.

– У нас тут совершенный аврал намечается, – утер пот со лба Бернард. – Три сотни приглашенных. Более семидесяти официальных дебютанток, столько же дебютантов, а еще их свиты, родственники, горничные, охрана, придворные, ну и, разумеется, венценосные женихи. Так что включаться в работу надо прямо с завтрашнего утра. В девять брифинг, распределим, кто что на себя возьмет, познакомишься с коллегами. И сразу за дело. До начала праздника неделя, гостей полная столица. Так что времени в обрез. Тебя уже разместили?

– О да, спасибо, отличные комнаты.

– Не то чтобы отличные, – отмахнулся он. – Зато удобно, все рядом: гостиная, место для совещаний, кладовка, кухня. В общем, я настоятельно советую прогуляться по городу и насладиться свободой сегодня, потому что с завтрашнего дня небо начнет падать нам на головы с завидным постоянством.

– Мне не привыкать.

– Боевой настрой? Уважаю. – Он потер блестящую лысину, отошел к столику в углу, налил два бокала какой-то красной жидкости, протянул один мне. – И ценю. Какие планы на вечер?

– В каком смысле? – опешила я.

– Ай, да я не о том, – смутился Фрогг. – Ты пей, пей, это не вино, а компот малиновый, маменька моя варит бесподобно. Раз в полчаса служебная карета в город едет, конечная точка на рыночной площади. Если все равно пойдешь гулять, то будь другом, заскочи в лавку тканей Сильвии эль Пании, передай записку, а то старая карга забудет еще, что обещала мне пять тюков белого шелка на скатерти. Аванс в полном объеме взяла два месяца назад, а я и клочка ткани пока не видел.

– Конечно. – Фрогг дождался, пока я допью компот, и сунул мне в руки перевязанный ленточкой конверт. – А где карета останавливается?

– У кухонных ворот. Пропуск уже получила?

– Да. – Я с гордостью продемонстрировала жетончик, на котором стояла позолоченная печать.

– Тогда кыш отсюда. – Распорядитель обеими руками махнул в сторону двери. – И чтоб потом не жаловалась на отсутствие выходных. С алкоголем аккуратно, тебе рано вставать. Остальное – на твое усмотрение.


Пребывание в столице Нантании, славном городе Аквинке, повергло меня в состояние, близкое к глубокому культурному шоку. Одно дело – слышать об этом многообразии рас и народов и диком смешении традиций, совсем другое – увидеть воочию.

Но начать, наверное, стоит с того, что, как и в моем родном мире, в Нантании царила зима. Только вот было в ней что-то совсем сказочное, почти невероятное: белый пушистый снег, укрывающий крыши домов, шапками громоздящийся на бесчисленных башенках, карнизах и балюстрадах. Льдинки сосулек искрились на солнце, как горный хрусталь, в воздухе плыл тонкий запах печного дыма, мороза и приближающегося праздника.

Да и сам город поражал воображение: изящные домики в два-три этажа, устремленные к небу тонкие башенки, мосты, изогнувшиеся над речками и ручейками, на окнах – резные ставни, повсюду ажурные балконы, террасы с беседками, аккуратные заборчики.

Вдоль тротуара сплошными рядами тянулись разнообразные магазинчики, пекарни, мастерские по изготовлению одежды, обуви и украшений, мелькали вывески банков и оружейных лавок. Похоже, в городе можно было купить все: от артефактов и магических эликсиров до специй и сладостей, которые в моем понимании являлись исключительно «восточным» товаром.

Но самым удивительным было даже не разнообразие товаров и откровенная кукольность города, а люди.

То есть не люди, совсем не люди. Десятки самых разных существ, заполнивших улицы. Я понимала, что вот так откровенно рассматривать прохожих по меньшей мере бестактно, но поделать с собой ничего не могла. Как самая настоящая провинциалка, я разглядывала царственных эльфов, оборотней, выделяющихся даже в этой пестрой толпе плавностью и грациозностью движений, степенных гномов с окладистыми бородами, да и дриады с нимфами – это незабываемое зрелище.

Карета медленно ползла к главной торговой площади города. От видов и запахов голова закружилась, я опять почувствовала себя серенькой мышкой, невесть как забравшейся в центр мира. Очень-очень любопытной мышкой.

По-видимому, гости праздника съехались в столицу заблаговременно, по крайней мере около постоялых дворов яблоку некуда было упасть, слуги таскали чемоданы и коробки, то и дело встречались шумные и веселые компании молодежи. Казалось, искристая радость ожидания начала отбора охватила всех: от участников до посторонних.

– Вы до ночи-то, леди, не гуляйте, – посоветовал кучер, пока я выбиралась на мостовую.

– Посмотрим, как получится. И потом, мне интересно, я впервые в городе.

– Да туточки, почитай, всегда интересно. Время летит, серебро летит, не заметишь, как без порток останешься. А вы чудна́я, еще необвыкшаяся. Заглядитесь, замерзнете и измаетесь. Холодно нынче-то.

– Ничего, на ходу согреюсь, – бодро отозвалась я. – Прогулки – на пользу здоровью. А где магазин Сильвии эль Пании?

– Дык вона, на краю площади, не спрячисся от старушки. Она как паук: сидит в углу, все замечает да кружева плетет из кривотолков и пересудов, – отозвался кучер. – Только вы это, если по делу, не спорьте с ней. Ух, злопамятная жаба.

– Видно будет, спасибо, – торопливо отозвалась я, топая в направлении нужной лавки. И чуть не пропустила мимо ушей крик возничего:

– Эй, леди! У меня сокращенный день сегодня! Последний рейс к дворцу через четыре часа!

Сильвия оказалась потрясающе колоритным персонажем. Длинная, как каланча, такая же тощая, седые волосы взбиты в высоченную копну, в зубах мундштук. Правда, сигарета не дымила, видимо, чтобы товар не пропах табаком.

– Как же, как же, все я помню, – проворчала она, едва взглянув на конверт. – Ткани уже и привезены, и упакованы, лучший восточный шелк, прямиком с побережья. Скажи этому пивному бочонку, что доставка будет к семи утра.

– С удовольствием. Напишите ответ своей рукой – передам незамедлительно.

– Вот еще, – окрысилась Сильвия. – Я обещала, а мое слово – закон. Еще я указания всяких посыльных выполнять буду! Иди уже, детка.

– Простите, леди. – Я демонстративно расправила плечи. – Я не посыльная, а официальный помощник распорядителя сезона, – и с гордостью продемонстрировала жетон. – Мне было бы спокойнее получить расписку. Ведь если вы и впрямь готовы к отгрузке, это не составит труда, верно?

– Это он тебя надоумил? – прищурилась седая ведьма.

– Что вы, простая формальность на случай, если произойдет досадная путаница и шелк не прибудет вовремя.

– А ты дерзкая штучка. – Сильвия уважительно кивнула и небрежно нацарапала что-то карандашом на листе бумаги. – Вот, держи.

– Если можно, число и подпись. – Я вернула ей листик. – Вот тут.

Она хмыкнула, но оставила на бумаге уверенный росчерк.

– Благодарю. – С чувством выполненного долга я отправилась на первую в жизни прогулку по чужому миру.

Ну, давай знакомиться, славный город Аквинк!


– Билеты на открытие сезона! Входные билеты, пять шансов найти свое счастье! Участвуйте в розыгрыше! – вещал какой-то пронырливого вида дядька у лотка с газетами. – Эй, леди, вам стоит попытаться поймать удачу за хвост!

Э нет. У меня и так намечается просмотр из первых рядов. Поэтому с розыгрышами подождем. Вон уже толпа желающих набежала.

Зато стало понятно, почему Луиджи на курсах упоминал о сложности перемещений в городе.

Добавить цитату