Прогноз оправдывался: нет, не псих, натуральный сумасшедший. Только обилие времени удержало Катарину от того, чтобы отключиться.
— Журналисты рискуют своими жизнями в горячих точках по всему миру.
— Я знаю. В мирном городе вы готовы рисковать?
Разговор начинал раздражать. Катарина сдерживалась еле-еле.
— Господин Ференц, если у вас есть новость, я готова вас выслушать. У меня очень много работы.
— Понимаю, — звонивший глубоко вздохнул. — Вы думаете: звонит очередной сумасшедший. Хорошо… Я ученый археолог, до недавнего времени сотрудник института Искусства и Археологии. Не принимаю наркотики, не пью успокоительные таблетки, не курю, вино — только за обедом. Последние двадцать лет проводил по восемь-десять месяцев года в экспедициях. Я в здравом уме и понимаю, как тяжело поверить журналисту неизвестному, который звонит и сообщает, что у него есть бомба, взрыв которой может уничтожить многих.
— Я вам верю, — выпалила Катарина, прежде чем успела подумать. Было что-то в словах странного человека, вызывающее доверие.
— Спасибо. Для начала это немало.
— Что за сенсация у вас?
— Подробности отрежут дорогу назад.
— Почему?
— Вам придется рисковать жизнью. На самом деле вы уже рискуете. Наш разговор могут прослушивать. Так что самое время дать отбой.
— Вы звонили в другие редакции? — догадалась она.
— Вы сообразительная девушка.
— Хотя бы намекните, о чем ваша информация?
— Аббревиатура ASE вам о чем-то говорит?
Катарина быстро погуглила. Выпали сообщения: крупная китайская торгово-промышленная группа, ассоциация научного образования, какие-то ядерные исследования, курьерская служба, американская врачебная ассоциация, система принятия решений для финансовых брокеров, ассоциация астронавтов и космонавтов, альянс сохранения энергии, союз австралийских киноредакторов и прочая совершенно безобидная ерунда.
— Как вы убедились, ничего интересного для журналиста, — продолжил он.
— Тогда в чем же сенсация?
— Наберите: Antiquities Service of Egypt.
Катарина постучала клавишами. Ссылок выпало много.
— Они теперь называются: Supreme Council of Antiquities, SCA. Это официальная организация по защите египетских древностей. Фактически министерство, выдает разрешение на проведение раскопок, следит, чтобы из страны ничего не вывезли нелегально, в ее подчинении Египетский музей. Вы немного ошиблись в аббревиатуре.
— Я не ошибся. Служба древностей Египта не совсем то, о чем можно найти информацию в Интернете. Потому, что ее там нет. Ее нигде нет. Истинное значение скрыто от всех.
— Что же оно скрывает? — спросила Катарина, прокручивая страницы поиска.
— Могу рассказать только при личной встрече.
— Сегодня, к сожалению, у меня весь день занят, — сказала Катарина, чтобы звонивший не думал, что она кинется по первому свистку. Время журналиста «Stern» на вес золота, его день расписан буквально по минутам.
— Завтра в полдень, в кафе «Жербо», — предложил Ференц. — В это время там мало народа.
— Пожалуй, смогу… Как я вас узнаю?
— Садитесь на улице под зонтиком, я вас узнаю сам.
Звонивший отключился.
Катарина даже не успела поставить условия. Хотя встреча в таком месте была лучшей гарантией безопасности. Если бы Ференц предложил встретиться в парке ночью, у нее вряд ли хватило куража. А в кафе, где полно туристов… Отчего бы и нет? Вдруг выпал счастливый билет, о котором мечтает каждый журналист. Только сейчас Катарине пришла очевидная мысль: если он ее узнает, значит, уже видел. Наверняка видел.
За ней что, следили?
9
8 мая, воскресенье
Будапешт, площадь Марии Ясаи
Kubik Coworking
16.01 (GMT+1)
Наблюдать и оценивать, что происходит вокруг, стало автоматической привычкой. Карлос делал это не задумываясь. За полчаса до встречи он совершил прогулку по окрестностям.
Его офис располагался в большом семиэтажном здании с замковыми башенками, которое стояло на набережной Дуная напротив острова Маргит. Слева виднелись будайские холмы. Карлос снял отдельную комнату в коворкинге за 385 000 форинтов в год. Кроме приемлемой цены, достоинством помещения был доступ в него 24 часа в сутки и площадь имени великой трагической актрисы Марии Ясаи перед окнами. Комната была тесной, стены — временные перегородки. Шум из общего зала мешал нечасто. Потому что Карлос предпочитал бывать в этом замкнутом пространстве как можно реже.
Он не заметил ничего подозрительного. Бродили туристы, редкие местные жители неторопливо шли по своим делам. Карлос уже наметил вернуться, когда из-за угла проспекта Святого Стефана вырулила Volvo представительского класса. Ничего необычного в машине не было. Кроме посольских номеров.
С такого расстояния трудно разобрать, кто находится в машине. Салон же ее явно полон: не менее трех человек. С переднего сиденья выскочил мужчина в серой куртке, распахнул заднюю дверцу. Из нее показался невысокий господин в дорогом черном костюме. Он начал что-то энергично говорить. Пассажир в серой куртке почтительно замер. Водитель присоединился к ним. Карлос наблюдал: обычная уличная сценка. Наконец серьезный господин наговорился и неторопливо двинулся по направлению к дому с башенками, иногда оглядываясь. Водитель и пассажир полезли в машину. Карлос всегда был рад встретить знакомых. Особенно когда те не замечали его. Утренние гости серьезно повысили класс машины. Или не отмыли «Опель» от коктейля.
…В дверь постучали. Карлос заранее встал и пригласил войти. Появился господин, который проделал путь через площадь. Он вежливо осведомился, правильно ли он попал. Карлос представился. Ему протянули руку и попросили обращаться «господин Шер». Карлос указал на гостевое кресло — единственное, что поместилось в офисе.
— Позвольте один вопрос, господин Шер?
— Разумеется, господин Карлос, — вежливо улыбнулся гость. По-венгерски он говорил неплохо. Холеное лицо с загорелой кожей, благоухание дорогого парфюма. Наверняка занимает неприметную должность заместителя атташе по культуре. Или что-то подобное.
— Каким образом нашли мою фирму? — спросил Карлос.
— Рекомендовал один из моих знакомых. Он сказал, что в своем деле вы настоящий профессионал.
— Не затруднит сообщить, кто именно?
Господин Шер маслено улыбнулся.
— Ваш друг сказал, что вы достаточно проницательны, чтобы об этом догадаться.
Карлос удовлетворенно кивнул.
— Чем могу помочь, господин Шер?
Смартфон издал тихий звоночек. Карлос посмотрел на экран: на счет пришла сумма в 50 000 евро. Плательщик — банк на Каймановых островах. Тот же, с которого оплачивали аренду черного «Опеля».
— Как вы только что убедились, наши намерения самые серьезные, — сказал господин Шер. — Это аванс, который в любом случае останется у вас. После выполнения заказа сумма утроится. Все накладные расходы за наш счет. Гонорар вас устроит?
— Зависит от того, что нужно сделать.
Господин Шер удовлетворенно кивнул.
— Большой гонорар предполагает большую ответственность.
— Полностью согласен, — сказал Карлос. — Будет проще, если мы сразу перейдем к делу. Прежде чем обратиться ко мне, вы навели справки. Вам известно, что я всегда выполняю взятые обязательства.
— Прекрасно, господин Карлос. Это я и хотел услышать. Мы не будем утруждаться заключением договора. Потому что в таких делах бумага ничего не решает. Решает результат. Если результата нет, бумага не поможет. Вы меня понимаете.
Это был не вопрос, а утверждение. Карлос принял его.
— Пропала редкая и ценная вещь, которую надо найти любой ценой, — продолжил господин Шер. — Сделаю уточнение. Мы знаем, что вор находится в Будапеште и что вещь у него. Вы найдете этого человека и