Открыв шкатулку, я увидел массивный черный браслет с вкраплением красных камней на бархатной алой подстилке.
— Воспользуешься? — поинтересовался Элиот. Я совсем забыл о его присутствии.
— Еще чего. От него лучше избавиться.
— Разве тебе не интересно? — Приятель явно не блистал знаниями. И зачем его только отправляли в академию? Выучили бы обычным бытовым заклятиям и дело с концом.
— Искать любовь? — пренебрежительно отозвался я. И, закрыв шкатулку, вернул ее на журнальный столик и добавил: — Да ты романтик. Или идиот…
Скорее всего, второе.
Элиот промолчал, поджав губы.
— Ладно, можешь остаться на одну ночь, но после возвращайся в семью, — смягчился я. Повернувшись спиной, вышел из гостиной, направившись в спальню. До условленной встречи с Раженской оставалось совсем немного времени. Необходимо было подготовиться.
Глава 6 Незнакомец
Клара
Воздушный змей, расплескивая фиолетово-голубые искры, что быстро тонули в темноте вечера, летал над площадью, то снижаясь и едва не касаясь голов людей, то, наоборот, поднимаясь в высоту и выписывая смертельные петли в воздухе. Дети, пришедшие вместе с родителями, стояли раскрыв рты и смеялись каждый раз, когда змей делал очередной непредсказуемый кульбит.
Человек, создавший и управляющий этой марионеткой, сидел прямо на асфальте перед раскрытым небольшим чемоданчиком, его губы шевелились, непрерывно произнося заклятия.
Видя, что представление подходит к концу, я поднялась с лавочки и подошла к парню. На вид он был примерно моего возраста, но в реальности, скорее всего, чуть младше. У меня довольно высокий уровень магии, что повлиял на долготу жизни.
— Вы не здешний? — спросила я, когда змей исчез и незнакомец перестал шептать заклятия.
— Как вы догадались? — Подняв голову, он улыбнулся.
Очень приятный голос…
— У вас на чемодане сине-золотая лента. Такие раздают в Рошасе на празднике в честь королевской семьи. — Меня заинтересовало не только его происхождение, но и магия. Некоторые заклятия столь редки, что их держат в секрете, и за них способны убить. Заветные слова всегда записываются в гримуары, обычная бумага их не принимает и сгорает. Но и магические фолианты имеют свой нрав, открываясь далеко не каждому.
Конечно, колдовство этого парня не столь важно, оно создано специально для представлений, но все равно вызывало восхищение.
— Вы бывали там? — удивился незнакомец, поднимаясь на ноги. У него были черные волосы, перчатки на руках, а в складках одежды скрывалось маленькое, но острое лезвие. Последнее я узнала, еще сидя на лавочке. Когда есть время присмотреться и воспользоваться силой, узнать подобное не составляло проблем.
Впрочем, ничего удивительного в том, что путешественник имеет оружие, в дороге случается всякое. Но лучше всего для защиты использовать артефакты — так поступал мой отец.
— Да, приходилось. В детстве с родителями я много путешествовала.
— Значит, у вас было очень интересное детство, — заметил парень, его пристальный взгляд бродил по моему лицу. Незнакомец обворожительно улыбнулся: — Мне было бы любопытно послушать.
Он флиртует со мной?
— Можно. Только для начала покажите лезвие из вашего пиджака. — Я должна была проверить, не проливалась ли на металл человеческая кровь.
Незнакомец насторожился.
— А вы…
— Никто. Я просто обучалась в магической академии и многое знаю. — На лице парня не было паники, что уже говорило в его пользу.
— Вы очень занимательная девушка. — Повозившись во внутренних карманах, он протянул мне ножик, который даже оружием не назовешь — рукоятка как таковая отсутствовала, вместо нее намотали кусок некогда белой ткани. — Я много путешествую. И иногда специально забредаю в леса в поисках редких растений, чтобы подзаработать.
Он говорил правду. Лишь взяв лезвие в руку, я поняла, что крови оно никогда не видело.
— Спасибо. — Я вернула вещицу хозяину. Теперь можно было расслабиться. — Мне понравилось ваше представление.
— Зовите меня Джо. — Он протянул мне руку. Его ладонь была теплой и сухой, а сам парень располагал к себе.
— Клара.
— Красивое имя, Клара. — Джо использовал обаяние на полную. — Научился во время путешествий. Втерся в доверие одному магу-фейерверщику. Это было сложно.
— Ну, оно того стоило.
Джо оглянулся по сторонам, будто раздумывая о чем-то.
— Может, ты покажешь мне город?
Интересно, как часто он просил девушек провести экскурсию, и чем это заканчивалось?
— Эм-м, — протянула я, размышляя, как вежливо отказать. Все же этот вечер принадлежал Дарлингу, который вот-вот должен был явиться на площадь Великого чародея.
— Дорогая, кто твой новый знакомый? — Мужская рука собственнически обвила мою талию, притягивая к себе. А я едва подавила рефлекс, чтобы не ударить Макса. Годы тренировок говорили сами за себя.
Повисла неловкость. Джо выразительно посмотрел на руку Дарлинга и потом на меня. Я будто услышала его мысленное «о-о-оу».
— Это Джо.
— Макс, — представился Дарлинг и со скупой улыбкой добавил: — Муж Клары.
Показушник! Он наверняка делает это назло мне.
Выдержав минуту бессмысленного разговора, мы вскоре попрощались и отошли прочь от парня, устроившего представление. Утешало одно — мы больше не увидимся. Столица огромная, случайные встречи здесь происходят редко.
— До свидания, Клара, — услышала я, когда расстояние между нами превысило несколько метров. Я обернулась лишь на мгновение и инстинктивно улыбнулась.
— А ты время зря не теряешь, — строго заметил Дарлинг.
— Это тебя не касается. И убери руку с моей талии. — Он до сих пор вел меня, прижимая к себе, и я чувствовала запах его кожи — хвоя и дерево. Со скрипом в душе пришлось признать, что его аромат мне очень нравится.
Когда мы находились так близко друг к другу, я понимала, насколько меньше него. Дарлинг словно большая неприступная стена, что ограждала меня от враждебного мира. Только это иллюзия, физическая сила мало что значила в мире магии, и пока его уровень ниже моего, я главная. Только, к сожалению, так бывает не всегда.
— Мы пара, не забывай. Тебе надо привыкнуть к моим прикосновениям. Если ты будешь каждый раз вздрагивать, как несколько минут назад, это может показаться странным, — монотонным голосом лектора сказал Макс.
Он прав.
— Ладно, — опустив взгляд, произнесла я.
Дарлинг криво улыбнулся.
Некоторое время мы бесцельно бродили по улице, перекидываясь ничего не значащими фразами. А чуть позже обсуждали нашу легенду, обогащая ее подробностями, и, в конце концов забредя в район богатых домов, присели на низкое каменное ограждение, притаившись в тени, вдали от света фонарей.
— Как много Дарлингов в столице? Все же твой отец… — Начальство, конечно, не глупо, они бы не назначили нам