10 страница из 14
Тема
душа
  • Привыкла к телу моему. Бывало,В окно посмотрит, полежит в постели,К столу присядет — и скрипит пером,Творя свою нехитрую работу.
  • А за окном ходили горожане,Грузовики трубили, дождь шумел,Посвистывали милиционеры,Всходило солнце — наступало утро,Всходили звезды — наступала ночь,И небо то светлело, то темнело.
  • И город полюбил я, как приезжий,И полон был счастливых впечатлений,Я новое любил за новизну,А повседневное — за повседневность,И так как этот мир четырехмерен,Мне будущее приходилось впору.
  • Но кончилось мое уединенье,В пятнадцатирублевый номер мойЕще один вселился постоялец,И новая душа плодиться стала,Как хромосома на стекле предметном.Я собственной томился теснотой,Хотя и раздвигался, будто город,И слободами громоздился.ЯМост перекинул через речку.МнеРабочих не хватало. Мы пылилиЦементом, грохотали кирпичомИ кожу бугорчатую землиБульдозерами до костей сдирали.
  • Хвала тому, кто потерял себя!Хвала тебе, мой быт, лишенный быта!Хвала тебе, благословенный тензор,Хвала тебе, иных времен язык!Сто лет пройдет — нам не понять его,Я перед ним из «Слова о полку»,Лежу себе, побитый татарвой:Нас тысяча на берегу Каялы,Копье торчит в траве,а на копьеСтепной орел седые перья чистит.
  • СЛОВО

    • Слово только оболочка,Пленка, звук пустой, но в немБьется розовая точка,Странным светится огнем,
    • Бьется жилка, вьется живчик,А тебе и дела нет,Что в сорочке твой счастливчикПоявляется на свет.
    • Власть от века есть у слова,И уж если ты поэтИ когда пути другогоУ тебя на свете нет,
    • Не описывай заранеНи сражений, ни любви,Опасайся предсказаний,Смерти лучше не зови!
    • Слово только оболочка,Пленка жребиев людских,На тебя любая строчкаТочит нож в стихах твоих.

    ПЕРЕВОДЧИК

    • Шах с бараньей мордой — на троне.Самарканд — на шахской ладони.У подножья — лиса в чалмеС тысячью двустиший в уме.Розы сахаринной породы,Соловьиная пахлава.Ах, восточные переводы,Как болит от вас голова.
    • Полуголый палач в застенкеВоду пьет и таращит зенки.Все равно. Мертвеца в рядноЗашивают, пока темно.Спи без просыпу, царь природы,Где твой меч и твои права?Ах, восточные переводы,Как болит от вас голова.
    • Да пребудет роза редифом,Да царит над голодным тифомИ соленой паршой степейЛунный выкормыш — соловей.Для чего я лучшие годыПродал за чужие слова?Ах, восточные переводы,Как болит от вас голова.
    • Зазубрил ли ты, переводчик,Арифметику парных строчек?Каково тебе по пескуВолочить старуху-тоску?Ржа пустыни щепотью содыНи жива шипит, ни мертва.Ах, восточные переводы,Как болит от вас голова.
    • * * *

      Я долго добивался,Чтоб из стихов своихЯ сам не порывалсяУйти, как лишний стих.
    • Где свистуны свистелиИ щелкал щелкопер,Я сам свое весельеОтправил под топор.
    • Быть может, идиотствоСполна платить судьбойЗа паспортное сходствоСтроки с самим собой.
    • А все-таки уставлюСвои глаза на вас,Себя в живых оставлюНавек или на час,
    • Оставлю в каждом звукеИ в каждой запятойНатруженные рукиИ трезвый опыт свой.
    • Вот почему без страхаСмотрю себе вперед,Хоть рифма, точно плаха,Меня сама берет.
    • * * *

      Вы, жившие на свете для меня,Моя броня и кровная родняОт Алигъери до Скиапарелли, [1] —Спасибо вам, вы хорошо горели.
    • А разве я не хорошо горюИ разве равнодушием корю —Вас, для кого я столько жил на свете, —Трава и звезды, бабочки и дети?Мне шапку бы и пред тобою снять,
    • Мой город —весь как нотная тетрадь,Еще не тронутая вдохновеньем,Пока июль по каменным ступенямЛитаврами не катится к реке,Пока перо не прикипит к руке…
    • * * *

      Мне бы только теперь до конца не раскрыться,Не раздать бы всего, что напела мне птица,Белый день наболтал, наморгала звезда,Намигала вода, накислила кислица,На прожиток оставить себе навсегдаКрепкий шарик в крови, полный света и чуда,А уж если дороги не будет назад,Так втянуться в него, и не выйти оттуда,И — в аорту, неведомо чью, наугад.
    • * * *

      Мне опостылели слова, слова, слова,Я больше не могу превозносить праваНа речь разумную, когда всю ночь о крышуВ отрепьях, как вдова, колотится листва.Оказывается, я просто плохо слышу,И неразборчива ночная речь вдовства.Меж нами есть родство. Меж нами нет родства.И если я твержу деревьям сумасшедшим,Что у меня в росе по локоть рукава,То, кроме стона, им уже ответить нечем.

    КОНЕЦ НАВИГАЦИИ

    • В затонах остывают пароходы,Чернильные загустевают воды,Свинцовая темнеет белизна,И если впрямь земля болеет нами,То стала выздоравливать она —Такие звезды плещут над снегами,Такая наступила тишина,И вот уже из ледяного пленаЕдва звучит последняя сирена.
    • * * *

      Жизнь меня к похоронамПриучила понемногу.Соблюдаем, слава богу,Очередность по годам.
    • Но ровесница моя,Спутница моя былая,Отошла, не соблюдаяЗыбких правил бытия.
    • Несколько никчемных розЯ принес на отпеванье,Ложное воспоминаньеВместе с розами принес.
    • Будто мы невесть кудаЕдем с нею на трамвае,И нисходит дождеваяРадуга на провода.
    • И при желтых фонаряхВ семицветном опереньеСлезы счастья на мгновеньеЗагорятся на глазах,
    • И щека еще влажна,И рука еще прохладна,И она еще так жадноВ жизнь и счастье влюблена.
    • В морге млечный свет лежитНа серебряном глазете,И, за эту смерть в ответе,Совесть плачет и дрожит,
    • Тщетно силясь хоть чуть-чутьСдвинуть маску восковуюИ огласку роковуюЖгучей солью захлестнуть.

    СКАЗКИ И РАССКАЗЫ

    РУСАЛКА

    • Западный ветер погнал облака.Забеспокоилась Клязьма-река.
    • С первого августа дочке неможется,Вон как скукожилась черная кожица,
    • Слушать не хочет ершей да плотиц,Губ не синит и не красит ресниц.
    • – Мама-река моя, я не упрямая,Что ж это с гребнем не сладит рука моя?
    • Глянула в зеркало — я уж не та,Канула в омут моя красота.
    • Замуж не вышла, детей не качала я,Так почему ж я такая усталая?
    • Клонит ко сну меня, тянет ко дну,Вот я прилягу, вот я усну.
    • – Свет мой, икринка, лягушечья спинушка,Спи до весны, не кручинься, Иринушка!

    РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН

    • Румпельштильцхен из сказки немецкойГоворил:– Всех сокровищ на светеМне живое милей!Мне живое милей!Ждут подземные няньки,А в детской —Во какие кротыНеземной красоты,Но всегда не хватает детей!
    • Обманула его королеваИ не выдала сына ему,И тогда Румпельштильцхен от гневаПрыгнул,за ногу взялся,Дернули разорвалсяВ отношении: два к одному.
    • И над карликом дети смеются,И не жалко его никому,Так смеются, что плечи трясутся,Над его сумасшедшей тоскойИ над тем, что на две половинки —Каждой по рукаву и штанинке —Сам свое подземельное тельцеРазорвал он своею рукой.
    • Непрактичный и злобный какой!

    СЕРЕБРЯНЫЕ РУКИ

    • Девочка Серебряные РукиЗаблудилась под вечер в лесу.В ста шагах разбойники от скукиСвистом держат птицу на весу.
    • Кони спотыкаются лихие,Как бутылки, хлопает стрельба,Птичьи гнезда и сучки сухиеОбирает поверху судьба.
    • – Ой, березы вы мои, березы,Вы мои пречистые ручьи,Расступитесь и омойте слезы,Расплетите косыньки мои,
    • Приоденьте корнем и корою,Положите на свою кровать,Помешайте злобе и разбоюРуки мои белые отнять!

    ДВЕ ЯПОНСКИЕ СКАЗКИ

    1. Бедный рыбак

    • Я рыбак, а сетиВ море унесло.Мне теперь на светеПусто и светло.
    • И моя отрадаВ том, что от людейНичего не надоНищете моей.
    • Мимо всей ВселеннойЯ пойду, смиренный,Тихий и босой,За благословеннойУтренней звездой.

    2. Флейта

    • Мне послышался чей-тоЗатихающий зов,Бесприютная флейтаИз-за гор и лесов.
    • Наклоняется иваНад студеным ручьем,И ручей торопливоГоворит ни о чем,
    • Осторожный и звонкий,Будто веретено,То всплывает в воронке,То уходит на дно.

    ДВЕ ЛУННЫЕ СКАЗКИ

    1. Луна в последней четверти

    • В последней четверти лунаНе понапрасну мне видна.И желтовата и краснаВ последней четверти луна,И беспокойна и смутна:Земле принадлежит она.
    • Смотрю в окно и узнаюВ луне земную жизнь мою,И в смутном свете узнаюСлова, что на земле пою,И как на черепке стоюНа срезанном ее краю.
    • А что мне видно из окна?За крыши прячется луна,И потому как дым смутна,Что на ущерб идет она,И потому, что так темна,Влюбленным нравится луна.

    2. Луна и коты

    • Прорвав насквозь лимонно-серыйОпасный конус
    Добавить цитату