14 страница из 14
Тема
Колеблемое пламяСлетело с фитиля свечи,Свеча погасла, и завылоВсе окаянное, что жилоВнутри нетопленной печи —Те упыри, те палачи,Что где-то там, в ночи унылой,Терзают с неизбывной силойПреступных Типов за могилой.А за окошком тоже выло:Плясала по снегу метель,Ее дурманил свежий хмель,Она плясала без рубашки,Бесстыже выгибая ляжки,Снежинки из ее баклажки,Как сторублевые бумажки,Метались, клювами стучаВ стекло.Где спички? Где свеча?
  • 4

    Я — к двери баса и сопрано.Казалось мне, что я кричу,А я едва-едва шепчу:– Кто у меня задул свечу?Кто спички выкрал из кармана?Кто комнаты сдает внаем,А в комнатах температураПлюс пять? Преступная НатураНарочно выстудила дом:Ангина хватит, а потомПрости-прощай колоратура.Все — Балалайка! У нееВ буфете между чайных ложекОтточенное лезвиеЗахоронил сапожный ножик,Она им режет кур. ОнаВ уме своем повреждена.В ее глазах горит угрозаУбийства. От ее ушейЗлодейством тянет. Сам ЛомброзоУшей петлистей и страшнейВовек не видел. Бойтесь мести!На почве зла родится зло.Бежим! Бежим! Я с вами вместе!Увязывайте барахло!
  • Тут я упал в передней на пол.Не знаю, сколько я лежал,Как долго пес лицо мне лапалИ губы языком лизал.Меня в постель перетащили.Хинином душу мне глушили,Гасили снегом жар во лбу,А я лежал, как труп в гробу.
  • Моя болезнь гнилой горячкойСлыла тому сто лет назад.Стояла смерть в углу за печкой,И ведьмы обложили сад,И черти по стене скользили,Усевшись на свои хвосты,И с непомерной высотыК постели жмурики сходили:– Погибли мы, и ты погиб!Угробит всех Преступный Тип!
  • 5

    Зима прошла. Весною раннейОчнулся я — один, один,Без помощи, в сплошном тумане,В дурмане, без гроша в кармане…За стенкой — тихо на диване,И всюду тихо. Из глубинДуши нахлынув, слезы льются…
  • Дверь настежь! Вижу донце блюдцаИ руку. Слышу:– Гражданин!Возьмите огурец соленый! —И блюдце брякнулось на стул,И все затихло. ПораженныйЯвленьем жизни возрожденной,Не выплакавшись, я заснул.
  • Соседка с мужем возвратиласьДомой, когда уже в окнеЛуна сквозь облачко светилась.И что она сказала мне?– Какая радость! Ваша милостьДля новой жизни пробудилась!Ура, ура! Мы с муженькомСейчас напоим вас чайком.
  • Весна была, как Боттичелли,И лиловата, и смутна.Ее глаза в мои гляделиИз приоткрытого окна,Ополоумев, птицы пели,Из сада муравьи ползли.Так снизошло к моей постелиБлагословение земли.
  • 6

    Настал июнь, мой лучший месяц.Я позабыл угарный чадСвоих январских куролесиц,Метелей и ломброзиад.Жизнь повернуло на поправку:Я сам ходил за хлебом в лавку,На постном масле по утрамЯичницу я жарил сам,Сам сыпал чай по горсти в кружкуИ сам себе добыл подружку.Есть в птичьем горлышке вода,В стрекозьем крылышке — слюда, —В ней от июня было что-то,И после гласных иногдаВ ее словах звучала йота:– Собайка —– Хлейб —– Цвейты —– Звейзда.
  • Звучит — и пусть! Мне что за дело!Хоть десять йот! Зато в косеТо солнце ярко золотело,То вспыхивали звезды все.Ее душа по-птичьи пела,И в струнку вытянулось тело,Когда, на цыпочки привстав,Она вселенной завладелаИ утвердила свой устав:– Ты мой, а я твоя. —И в этомБыла основа всех основ,Глубокий смысл июньских снов,Петрарке и другим поэтамПонятный испокон веков.
  • 7

    Искать поэзию не надоНи у других, ни в словарях,Она сама придет из садаС цветами влажными в руках:– Ух, я промойкла в размахайке!Сегодня будет ясный день!Возьми полтийник и хозяйкеОтдай без сдайчи за сирень! —Еще словцо на счастье скажет,Распустит косу, глаз покажет,Все, что намокло, сбросит с плеч…О этот взор и эта речь!И ни намека на ЛомброзоНет в этих маленьких ушах,И от крещенского мороза —Ну хоть бы льдинка в волосах:Сплошной июнь!За йотой йотаЩебечет, как за нотой нота,И что ни день —Одна забота:Сирень — жасмин,жасмин — сирень…
  • 8

    Соседям Йота полюбилась.Они сказали:– Ваша милость!Давайте чай квартетом пить! —Она им:– Так тому и быть! —Мы дружно пили чай квартетом,Боялись выйти со двораИ в доме прятались: тем летомСтояла дикая жара.Хрустела глина в переулке,Свернулась жухлая листва,В канавах вымерла трава,А в небо так забили втулки,Что нам из влажных недр егоНе доставалось ничего.Зной, весь в дыму, стоял над миром,И был похож окрестный мирНа рыбу, прыщущую жиром,В кипящий ввергнутую жир.Но зною мы не поддавались,Водою с милой обдавались,И пили чай, и целовались(Мы, и целуясь, пили чайПолуодетые), и этоБыл островок в пожаре лета,И это было сущий рай.
  • Но, занятые чаепитьем,Мы, у соседей за столом,Потрясены одним событьемОднажды были вчетвером.Вошла хозяйка. Странным взглядом,Как Вий, окинула певца.Глаза, впечатанные рядомВ пергамент желтого лица,Горели отраженным адом,И нож сверкал в руке. ОнаБыла почти обнажена.Не скрыв и половины тела,Хламида на плече висела,Распущен был седой пучок,Пот по увядшей коже тек.Она воскликнула:– Зачем онВ мой дом проник с женой своей?Оставь, оставь ее, мой Демон.А ты сокройся от очей,Змея, чернавка, сербиянка,Цыганка, ведьма, персиянка,И подходить к нему не смей!Что сделал ты со мной, злодей?Кто я теперь? Двойник, воспетыйТобой самим в проклятый день!Меня казнят — и пусть! За ЛетойС тобой моя пребудет тень.Умри ж! —На стул хозяйка села,И нож сапожный уронила,И в сторону сползла со стула,И на пол замертво упала.Тогда с лицом бледнее мела,Дрожа от ужаса, певецВскочил и крикнул:– Я подлец!Она моей любви хотела,А я плевал на это дело,И вот теперь она мертва! —А милая моя сидела,Она ничуть не побледнела,Чай допила, калач доелаИ молвила:– Она жива. —
  • Вскричал певец:– Что делать будем?Как я теперь — источник зла —Посмею показать людям?!
  • Моя подружка изрекла:– Давайте куйпим ей щегла!
  • 9

    Дождь грянул наконец. Он длилсяКак птичья песнь. Он так плясалИ так старался, так резвился,Что мир окрест преобразилсяИ засверкал, как бальный зал.Гром, как державинская ода,По крыше ямбом грохотал;В поселке ожила природа,С омытых листьев пыль стекла,И блеск хрустального стеклаПриобрели углы и граниПрекраснейшего из числаНеисчислимых мирозданий.Ушли Стрелки-Громовики,Дождь перестал. ПереходилиПотоки вброд и воду пилиВ кустах смородины жуки,И без мучительных усилийРосли грибы-дождевики.
  • Хозяйка наша в это времяСидела в комнате своей.Ее не тяготило бремяБылых томительных ночейИ дней безрадостных. На темяИ стан ее, согнав печаль,Слетела розовая шальСпокойствия и упований,Хозяйке неизвестных ране.И что теперь ей до того,Кто спит с женою на диване,Не видя больше никого?Она не держит на заметке —Ушел певец или пришел —Повержен ревности престол:Перед лицом хозяйки в клеткеПоет и прыгает щегол!Он для нее слагает стансы,С утра впадает в забытьеИ в забытьи поет романсы,Танцует танцы для нее.Щегол хорош, как шелк турецкий!Чуть он прищелкнет:– Цо-цо-цо! —Заулыбается по-детскиПорозовевшее лицо.Прищелкнув, засвистит, как флейта:– Фью-фью! —И глянет: каково?Что басовитый голос чей-тоВ сравненье с дискантом его?Чушь, чушь!А в комнате порядок,Блестит зеркальным огонькомКомод с фарфоровым котом,Натерты крышки всех укладокПолировальным порошком;Кругом крахмал, и ни пылинки,А что за платье в будний день!А розочки на пелеринке —Как было вышивать не лень!
  • Ах ты щегол, колдун, волшебник,Носитель непонятных сил!Какому ты — живой учебник —Хозяйку счастью научил!С тобою белый день белее,А ночью белого белейСвободно плещут крылья феиВ блаженной комнате моей.
  • ПРИМЕЧАНИЯ

    1. Дж.Скиапарелли — итальянский астроном, исследователь так называемых каналов Марса.

    2. Двадцатая верста — подмосковная станция Белорусско-Балтийской железной дороги, ныне Баковка.

    3. «Двойник» — песня Фр. Шуберта на слова Г.Гейне.

    4. Чезаре Ломброзо (1836 — 1909) — итальянский психиатр, антрополог и криминалист, основатель антропологической школы в науке уголовного права. Его работу «Преступный человек» (1876) в переводе на русский язык читал персонаж поэмы.

    Добавить цитату