— Надо поговорить, Фолк.
— Уже поговорили. Днем.
— Не договорили. Спасибо летающей мебели.
— Угу. А сыпь ты уже вывел, герой-любовник? — Линда криво усмехнулась.
Видел бы кто другой эту ведьмовскую усмешку, кинулся б наутек и долго прятался в шкафу. Но Донована не проняло.
— Ты за мою «работоспособность» не переживай. И не с такими финтами оскорбленных девиц справлялся. Мелко плаваешь, ночная ведьма.
Но прежде чем Линда успела оскорбиться и «достойно» ответить, Донован бросил, будто невзначай:
— Кстати, ты прошла проверку, Фолк.
Она резко остановилась.
— Какую еще проверку? — поинтересовалась вслед отъезжающему авто. Донован не сразу нажал на тормоза.
— На профпригодность, Фолк. Когда отказалась со мной спать. Сказала бы «да», искала б новую работу.
— А как же…
— Предыдущая ночь? — усмехнулся Донован, опуская стекло ниже. — Я не знал, кто ты. Незнакомка из бара — отличная подруга на одну бездумную ночь. Дабы отвлечься и снять напряжение. У меня нет привычки тащить в постель сотрудниц.
Линда чуть не брякнула, мол, а как же девица, из-за которой закончился брак и рухнула карьера в столице, но вовремя прикусила язык. В буквальном смысле.
— Кстати, насчет адвокатов пострадавшего мужика, можешь расслабиться, — посоветовал Донован. — Они больше не сунутся. Я позаботился. Но в патруле придется поработать. В следующий раз сначала десять раз подумаешь, прежде чем насылать порчу на начальство.
Линда окончательно растерялась. Позаботился? С какого перепуга?
— А как же требования извиниться перед пострадавшим?
— Да пошел он куда подальше. Пострадавший не он, а сын. Увидимся, Фолк…
Красное авто поехало дальше — в ночь, а Линда так и осталась стоять на тротуаре выбитая из колеи.
Черти и лешие! Это что сейчас было?! Очередная проверка, или босс решил приподнять маску, чтобы показать истинное лицо?
Нет, чушь собачья. Никаких масок у Донована нет. Он просто мужик с заморочками.
Ну его в пекло…
Глава 3. Алиса Дрейк
Ночью снова приснился старый сон. О взрыве. Об огне, что плясал на руинах восьмиэтажного здания. Линда смотрела и смотрела, как пламя уничтожает ее будущее, и не разрывала кошмар. Будто чего-то ждала. Быть может, фигуры, что померещилась в прошлый раз. Но она не появилась. Зато на стыке сновидения и реальности, послышался знакомый голос — глубокий и нежный:
«Люблю тебя, малышка…»
Линда проснулась в слезах. Долго умывалась, а затем сидела на подоконнике, смакуя кофе, и смотрела на вечерний город. Думала о Калибе и несбывшейся жизни. Как бы банально это ни звучало, Линда считала, что они проживут вместе до старости. Так бы всё и случилось. Без сомнений. Они с Калибом доказали, что идеально подходят друг другу. Линда не обманывала себя. Не идеализировала жизнь с покойным мужем. Они провели вместе восемь лет. Через многое прошли. Знали друг друга. По-настоящему знали.
Линда невольно улыбнулась, вспомнив первую встречу. С какой же ненавистью они друг на друга смотрели. Два семнадцатилетних подростка, ведьма и ведьмак, оказавшиеся далеко от дома, от таких же особенных старшеклассников, как сами. Словно два паука в банке, готовые жалить друг друга до смерти. В тот момент они понятия не имели о магическом даре «противника». Знали лишь то, что их семьи враждуют. А значит, и они — смертельные враги. Со всеми вытекающими последствиями.
…В реальность Линду вернуло пеликанье мобильного.
— Ли, приезжай в контору, — велел Пьер. — Наша спящая красавица очнулась. Врачи ее уже осмотрели. По полной программе «прогнали». Обнаружили массу интересного.
— Еду, — проворчала Линда, потягиваясь.
Хорошо, что Пьер позвонил. Работа — отличное лекарство от горестных мыслей. Да, сейчас она думала о хороших временах. И всё же эти мысли ранили. Лоскутки, в которые превратилось сердце, всё ещё кровоточили…
Напарник ждал у входа в здание. Курил, прислонившись спиной к колонне.
— Ты же бросил, — приподняла брови Линда.
— Угу. Решил дать себе поблажку. Кажется, у меня проблемы, Ли. Личные проблемы. Но об этом позже расскажу. На повестке дня… хм… вечера другая проблема. По имени Алиса Дрейк. Эскулапы пришли к выводу, что она «вновь обращенная».
— Чего?
Линда чуть на асфальт не плюхнулась. Пьер перекурил чего-то покрепче сигарет?
«Вновь обращенными» называли детей, у которых просыпался магический дар. Детей! А не взрослых! Ведьмовские способности никогда не проявлялись старше двенадцати лет. Но и это возраст — нечто запредельное. Чаще сотрудникам приходилось сталкиваться с погромами, устроенными детишками из начальной школы.
— Вот и я о том же, — бросил напарник хмуро. — Алиса Дрейк, правда, еще вчера днем не была магом. Точнее, ее дар спал. И вот, получите, распишитесь.
— Но как?
— Вот это нам и предстоит выяснить, — Пьер затушил окурок об урну. — Девица — настоящий нонсенс. А если учесть красноглазого мужика, что пытался ее умыкнуть, дело приобретает весьма скверный характер. Он явно знал, что Алиса — особенная. Вопрос на миллион — чего мужик от нее хотел? Уж точно не жизни лишить.
— Иначе убил бы на месте, — согласилась Линда. — Идем, пообщаемся с несостоявшейся жертвой похищения. Может, расскажет что-то интересное.
****
Ожидания не оправдались. Алиса Дрейк клялась, что знать ничего не знает. Ни о проснувшейся магии, ни о красноглазом мужике. Она не впадала в истерику, не кричала, не требовала ее отпустить. Просто сидела в кресле обездвиженная (для блага собственного и чужого) и монотонно отвечала на вопросы. Алиса не лгала. Об этом свидетельствовали магические детекторы лжи — предметы, зачарованные ведьмаками из особой группы.
Вопросы в основном задавал Пьер. Линда внимательно разглядывала Алису, пытаясь выудить «отпечаток». Как в квартире Розы Тэмлин. Но ничего не получалось. Словно девица ее глушила. Непроизвольно, само собой.
Сильна. Ох, сильна…
Линде ничего не оставалось, как просто слушать и разглядывать красивое лицо. Породистое, запоминающееся. Было в Алисе Дрейк что-то от древних племен, что поклонялись пернатым. От племен, в память о которых многие современные города носили птичьи названия, как их Беркут. Алиса будто сошла с книжной страницы — с черно-белого рисунка. Только не в балахоне, что носили женщины в племенах, а в самой обычной одежде — джинсах и футболке. Ей достались темно-карие, немного узкие глаза, высокие скулы, точь-в-точь, как у древних поклонников ястребов и воронов.
— Что вы хотите услышать? Ложь? — спросила Алиса, тряхнув головой. Темно-каштановые пряди запрыгали по плечам. — Я не знаю, что еще вам сказать.
— Что насчет вашей семьи? — спросил Пьер. — Вы хоть что-то о них знаете?
Алиса болезненно скривилась. Неприятная для нее тема. Однозначно.
— Нет. Разве вам не полагалось изучить мою историю вдоль и поперек? — спросила она ядовито. — Я выросла в приюте. Никакой родни.
— Вы, правда, не помните себя до восьми лет?
Линда вздрогнула. «Подноготную» Алисы изучал Пьер. И об этой детали он не упоминал, когда знакомил напарницу с делом. Впрочем, то был краткий отчет. Без подробностей.
— Правда, — ответила Алиса с вызовом. — Каким бы безумием вам это ни казалось, первое, что я помню, как очнулась в осеннем лесу