Линда прикрыла глаза. Вот оно что. Не новый муж разозлил призрака. А новый папа для сына. Вот почему он кричал о стертой памяти.
— Думаете, я поступила ужасно? — спросила Вера.
— Нет, — ответила Линда.
И не покривила душой. Почти. Она старалась никого не судить. У каждого своя правда.
— А Ллойд обезумел. Всегда был эгоистом. Вот и после смерти думает только о себе, а не о благе родного ребенка…
…Линда выходила из дома супругов Грейсон в глубокой задумчивости. Второй необычный призрак подряд. Да еще Алиса Дрейк с красноглазым мужиком свалились на их с Пьером головы. В буквальном смысле свалились. Работать в Охране никогда не бывает скучно. Но нынче явный перебор на странные происшествия. Странные даже по меркам конторы. Впору брать отпуск и махнуть куда-нибудь к морю. Или наоборот, в заснеженные горы. Не покорять вершины. Еще не хватало! Экстрима и на работе в избытке. Линда явственно представила, как сидит у окна горного отеля и любуется видом, попивая кофе с коньяком.
— Ох…
Она снова увидела то, чего не могла видеть: знакомую до боли мужскую фигуру в черной толстовке с капюшоном на другой стороне улицу. Охнула и споткнулась о несуществующее препятствие. С громким ругательством качнулась вперед и «легла» на капот служебного авто. Машинке подобное обращение не понравилось, и она истошно заголосило, поднимая с постели всех, кто жил в пределах квартала.
— Да чтоб тебя!
Линда поспешно отпрыгнула от авто, надеясь, что то заткнется. Магия тут бессильна. Со служебными машинами Охраны подобный номер не пройдет. А ключи, как назло, у Пьера. Напарник задержался в квартире Грейсонов, чтобы перекинуться парой слов с конторскими телохранителями, которые приехали стеречь Веру с детьми.
Машина всё орала и орала, повсюду открывались окна, сонные жители Беркута требовали угомонить движимое имущества, а Линда спряталась под козырек ближайшего магазинчика и делала вид, что ее это вовсе не касается. Вглядывалась через дорогу, где под неработающим фонарем видела мужчину в толстовке. Точнее, уже не видела. Он исчез. Если вообще когда-либо был. Неужели, опять померещилось? Сначала возле дома Розы Тэмлин, теперь здесь. Ох, и доконали призраки…
— Ты решила разбудить весь район? — из здания, наконец, вышел Пьер и отключил треклятую сигнализацию.
— Нет, только пару кварталов, — съязвила Линда, садясь в примолкшую машину.
Тишина… Какое наслаждение!
— Что стряслось? — спросил Пьер, глянув исподлобья.
— Споткнулась.
Линда даже напарнику не могла признаться, что ей второй раз подряд является галлюцинация. Именно галлюцинация. Призраком Калиб не вернется. Только не он.
— А у тебя что за проблема? Та, что ты упоминал с утра?
Автомобиль катил по ночному городу, оставив далеко позади и дом, где жили Грейсоны, и погасший фонарь, под которым привиделась фигура мужа, и Линда решила разобраться с чужими неприятностями. Всё лучше, чем погружаться в собственные.
Пьер нервно кашлянул. Видно, события вечера и ночи отодвинули личные проблемы на второй план, а после вопроса напарницы они предстали пред ним во всей «красе».
— Я попал, подруга, — объявил Пьер нехотя. — У меня затянулась одна интрижка. Из тех, что обычно заканчиваются после первой ночи.
Линда нахмурилась. Напарник точно имел в виду не большую и светлую любовь, что внезапно нагрянула. Тут что-то другое. Неприятное. Кажется, партнерша по «спаррингу» оказалась той еще занозой.
— Чего она хочет? — спросила Линда прямо.
— Свадьбы и совместной жизни до гробовой доски.
— Послать пробовал?
— Она беременна.
— Что-о-о?! — Линда порадовалась, что сидит. — Ты кретин! — облагодетельствовала она напарника «ласковым» эпитетом. — О чем ты думал?
Пьер пожал плечами.
— О хорошем сексе. А он, правда, был на высоте. И это, пожалуй, единственное, что у нас с Лайлой есть общего… Да-да, я понимаю, что верх идиотизма проводить ночь за ночью с одной девицей. Но мне осточертело шататься по барам и снимать новых.
— Угу. А теперь хотят снять тебя, — поддела Линда. — Прерывать беременность твоя Лайла, я так понимаю, не желает?
— Категорически. Это ж плод любви! Обливалась слезами, целый спектакль устроила в три акта с антрактами и выходом на бис. Черти и лешие! Ли, я хочу детей. Когда-нибудь. С подходящим человеком. Хм… с подходящей женщиной. Но не так же. Супругами нам с Лайлой не быть. А совместная опека, встречи по выходным и праздникам — не мой вариант. Ты же знаешь, как я отношусь к… к….
— Знаю, — перебила Линда, чтобы не заставлять напарника произносить вслух неприятные для него фразы.
Она знала. Пьер рассказывал. А еще его мама, к которой Линда время от времени приглашалась на чай. Ирма Эверет растила сына одна. Ранний ребенок, брак по залету. Она студентка, он ди-джей. Жили, едва сводя концы с концами. А потом на дискотеке на молодого отца обратила внимание девчонка из богатой семьи. Ее не волновала, что у смазливого ди-джея есть жена и сын. Капризная богачка хотела заполучить его, как кусок торта или новую побрякушку. И заполучила. Он ушел и не вспоминал о первой семье много лет, пока однажды не оказался у разбитого корыта. Тогда и решил познакомиться со старшим сыном. Однако Пьер не оценил рвения родителя, послал его в места для прогулок непредназначенные. Не забыл предательства и детства без отца.
— У ребенка должна быть полноценная семья, — проговорил он хмуро, успев проскочить на светофоре, пока не загорелся красный.
— Что ты намерен делать? — спросила Линда сочувственно.
— Понятия не имею, Ли. Сам дурак, знаю.
В этот момент зазвонил мобильный Линды, высветив неизвестный номер.
— Возвращайтесь в контору, Фолк, вместе с напарником, — зазвучал из трубки голос Джеймса Донована. — С вашей подопечной новые проблемы.
— Она разнесла тайный этаж? — съязвила Линда, не удержалась.
— Хуже, — объявил новый шеф и оборвал связь, оставив подчиненных гадать, что натворила Алиса Дрейк…
Глава 4. Привет бывшим
Алиса ничего не натворила. Спала себе спокойно под действием магического снотворного — особого паса, что вырубал не хуже бутылки водки. Только без похмелья и букета ощущений, что шли с ним в комплекте. Пас, правда, был невероятно сложным и подвластным далеко не всем ведьмам и ведьмакам. Линда так не умела. Как и Пьер.