Притормози, Мерлин. Он подумает, что ты выпила галлон кофе и ящик Ред Булла.
— Позволь мне все прояснить, — спокойно сказал он, его лицо было наполовину скрыто тенью. — Джейкоб — это Тарвер. Элтон замаскировал его, чтобы защитить, после всего, что случилось с Айседорой, я полагаю? И ты помогала ему в работе над порталом, но он послал тебя сюда по ошибке?
— Бинго! Мы работали над краткосрочными открытиями. — Я цеплялась за техническую сторону вещей, используя ее, чтобы облегчить свое учащенное сердцебиение. Оно стало еще больше, когда мой взгляд снова задержался на его полуобнаженном теле. Хватит пялиться на его прекрасный чертов пресс! Конечно, он выглядели так, словно был вырезан самими богами, но мне нужно было сосредоточиться и перестать выставлять себя на посмешище.
— И вы ничего мне не сказали, потому что…?
Я виновато пожала плечами.
— Элтон велел мне этого не делать.
Он вздохнул и откинул одеяло, открывая себя во всей своей красе Кельвина Кляйна. Я села на край кровати и уставилась на него, голодными глазами, когда он подошел к своему шкафу и взял какую-то одежду. Он натянул спортивные штаны и футболку — две вещи, которые я никогда не видела на Уэйде за все время нашего пребывания здесь, и повернулся ко мне. Шквал чего-то похожего на беспокойство нахлынул на меня, исходящий от него. Это было смешано с подавленным желанием, которое он отчаянно пытался скрыть от меня. В конце концов, я была здесь, в его спальне. Здесь были только мы вдвоем.
— Я возвращаюсь в тренировочный зал вместе с тобой, — сказал он, и его голос застрял в горле. — Уже поздно, и так как в ближайшее время я больше не смогу спать, то вполне могу оказаться полезным, посмотреть, что вы двое от меня скрывали. Возможно, стоит узнать, в чью еще спальню вы случайно ввалились посреди ночи. — В его голосе не было гнева, только та же скрытая сила невысказанного желания.
— Ни в чью больше! — Запротестовала я. — только… в твою.
— Приятно знать.
С этими словами он натянул гладкие кроссовки и направился к двери, оставив меня следовать за ним, желая, чтобы земля разверзлась и поглотила меня целиком. Почему из всех комнат ковена именно эта должна была принадлежать ему? Поразмыслив, я представила себе, как бесцеремонно приземляюсь в постель к Элтону, и решила, что все могло обернуться гораздо хуже.
Глава 2.
Харли
Мы поспешили обратно через пустые коридоры ковена, миновав несколько охранников во дворе магнолии, которые, казалось, были готовы остановить нас на полпути. Уэйд обнял меня за плечи и подмигнул им, большая часть мужского контингента лукаво кивнула ему и позволила нам пройти. Вау… Элтон действительно нуждается, в более высоком уровне безопасности. И все же было приятно, что он обнял меня, пусть даже ради какой-то хитрости. От него приятно пахло сонливостью и выцветшим ароматом пряного одеколона, опьяняющим при такой близости.
Когда мы прошли мимо банкетного зала и направились к тренировочным, его рука упала с моих плеч, но осталась рядом, его кулак сжимался и разжимался в напряженном ритме. Он изо всех сил старался держать свои эмоции подальше от меня, но я была слишком близко. Что-то похожее на тоску пробиралось ко мне, скручивая мои собственные внутренности в узлы. Я скучала по весу его руки, обвивающей мою шею, и по близости того, как он прижимал меня к себе. Но как, черт возьми, я должна была ему это сказать? Каждый раз, когда я пыталась заговорить с ним, у меня заплетался язык, и я выглядела полной дурой.
Он неловко откашлялся.
— Сожалею об этом. Не хочу, чтобы кто-то заподозрил. Я знаю, что у тебя есть разрешение Элтона и все такое, но лучше не привлекать слишком много нежелательного внимания, особенно когда ковен на грани, — тихо сказал он, когда мы двинулись дальше.
— Нет, нет, это умно. После приземления на колени, какие границы остаются, верно? — Я подавилась своим вымученным смехом.
Он бросил на меня странный взгляд, от которого мое сердце бешено забилось. Взгляд содержал тысячи невысказанных вещей, некоторые из которых я чувствовала, что они текут из его тела в мои вены, заставляя их наполняться внезапным желанием прижать его к ближайшей стене и крепко поцеловать в губы.
Верни свою голову в игру, Мерлин! Больше никаких оленьих глаз на Кроули. Я пристально смотрела вперед, пока мы шли к тренировочному залу наставников без дальнейшей дрожи. И все же к тому времени, когда мы прошли через черные двойные двери в комнату в стиле барокко, я уже изнемогала от усилий сдерживать его эмоции.
Джейкоб удивленно поднял голову и потянулся за своей маской.
— Все в порядке, он знает, — сказала я.
Он сделал паузу.
— О… ну, я думаю, это большое облегчение. В этой штуке у меня развивается клаустрофобия.
— Держу пари, что так оно и есть, — ответила я.
— Ты оказалась в банкетном зале? — спросил он с надеждой, его тон был искренним. Так что это не была какая-то коварная уловка, за то, что я дразнила его раньше. Это была настоящая ошибка. Я старалась не показывать своего разочарования, но в глубине души мне хотелось, чтобы это был всего лишь трюк. Тогда, возможно, было бы яснее, что мы добились некоторого прогресса с этими портальными махинациями.
— Не совсем, — ответила я, изо всех сил стараясь не смотреть на Уэйда.
Джейкоб нахмурился.
— И где же ты оказалась?
— В комнате Уэйда.
Он выглядел потрясенным.
— Что? Как?
— Я надеялась, что ты сможешь ответить на этот вопрос. — Я криво усмехнулась и похлопала его по спине. Он изо всех сил старался попасть туда, куда нам было нужно. Я могла только представить, под каким давлением он находился. От него исходил постоянный поток беспокойства, но я знала, что это лишь малая толика напряжения, которое он чувствовал.
— Я, должно быть, думал о… э-э… это было после того, как я рассказал тебе о той штуке, о которой упоминал. — Он бросил на меня многозначительный взгляд, который я слишком хорошо поняла. Он имел в виду то же самое, что и Татьяна. — Как только я подумал об этом, то сразу же начал думать о подобных вещах. Мой разум, должно быть, сосредоточился на чем-то