— Потрясающе. Невероятный вид.
— Вы понимаете, что еще не все в порядке? Я по-прежнему хочу услышать идеи лучше, чем о греческих богинях и женщинах семидесятых.
Он пододвинул стул, ожидая, пока она сядет.
— Ангелы Чарли в греческих одеяниях не подойдут?
Коралл села. Раффа улыбнулся шутке, и это приободрило ее.
— Вы флиртуете со мной, мисс Даль?
Он сидел совершенно расслабленно, наблюдая за ней. Его синие глаза как магниты притягивали ее взгляд, рот был слегка изогнут в улыбке.
— Что? — Она вспыхнула. — Простите, если вы так решили. Могу заверить, я даже не умею флиртовать.
Она потянулась за бокалом, который наполнил официант, уставившись на бледно-золотистую жидкость, плескавшуюся внутри, готовая смотреть на что угодно, только не на хладнокровного и восхитительного Раффаэле. Ее пальцы сомкнулись вокруг холодного стекла.
— Трудно поверить.
Она встретилась глазами с его решительным взглядом и глубоко вздохнула.
— Можете верить во что хотите. Это мне не свойственно.
— Сегодня день сюрпризов. Я и не предполагал, что мы будем вместе обедать.
— Могу я спросить, что заставило вас передумать?
Он поставил бокал и посмотрел на нее, медленным взглядом проникая прямо в душу.
— Скажем так, мне понравилось то, что я увидел.
— Вы почувствовали, что у меня есть потенциал?
— Да. А вы?
— Обладаю ли я потенциалом? Я предвзята, но — да. Думаю, я могу сделать то, что вам нужно.
Еще одна удивительная улыбка озарила его лицо. Но через мгновение он снова стал бесстрастным.
— Давайте вернемся к нашей теме. Закончим обед и найдем Кайлу. У нее есть собственные идеи. Я решу, какие подойдут, и вы сможете их использовать.
— Вы повелеваете здесь всеми?
— Вы действительно хотите это знать?
Она положила пропитанный маслом хлеб на язык и спокойно проглотила, несмотря на сильное сердцебиение. Она знала, что он наблюдал очень внимательно за ней. Ей стало жарко и не только от послеполуденного солнца.
— Вы флиртуете со мной, синьор Россини?
Он откинул голову и рассмеялся.
— Должно быть, теряю хватку, коль скоро это так очевидно.
За весь свой опыт общения с мужчинами она никогда не чувствовала ничего подобного. Поговорив меньше двух часов, она поняла, что заставить Раффаэле Россини искренне рассмеяться — большая удача.
— Давайте просто скажем, что я крепкий орешек. Чтобы заставить меня упасть к вашим ногам, понадобится нечто большее, чем бесплатный обед в раю и контракт с популярным глянцевым изданием.
Взгляд Раффаэле был прямым и честным.
— Если бы не знал, что вы имеете в виду, я бы сказал, что это вызов.
— Совсем нет. Я здесь для того, чтобы следовать за моей мечтой. И ничему не позволю встать у меня на пути. Уж будьте уверены.
Его лучезарный взгляд все еще скользил по ней. Коралл начала подтаивать. Но ей не хотелось показывать свою слабость. Она потерла пальцы, отряхнув с них воображаемые крошки хлеба, разгладила платье, откинулась на спинку стула и адресовала ему взгляд, в котором читалось: «Это все, что вы хотели сказать?»
Подняв бровь, он поставил стакан и замер. Она прикрыла глаза.
— Похоже, мы с вами на одной волне. Надеюсь, вы хотя бы вполовину хороши, как говорите.
— Есть только один способ узнать это. — Она встала и кивнула в сторону Старой виллы. — Пойдемте.
Глава 2
Это легко могло закончиться полной катастрофой. Он всерьез задумался о том, чтобы наложить взыскание на Мариэллу, редактора журнала, но смягчился только потому, что вместе они многого достигли за эти годы.
Он знал, что Мариэлла влюблена в него. Ее «прекрасная идея» использовать Кайлу и неконтролируемый эгоизм могла разрушить семью. А семья — единственное, что сейчас имело значение.
Если бы Сальваторе не потерял контроль над собственной жизнью после смерти Джанкарло. У него были проблемы и при жизни отца, но в течение последних месяцев все только ухудшилось.
Джанкарло никогда бы не одобрил предстоящую свадьбу. Кайла совершенно не вписывалась в эту семью, олицетворяя собой все то, что ненавидел Джанкарло, — ежесекундное присутствие в социальных сетях, рассказы всему миру о том, что она ела на завтрак. Словом, жизнь напоказ.
Однако Раффаэле извлек из этого полезный урок, что лишь укрепило его в решимости никогда не жениться. У него издательство «Романо», империя Ди Висконти. По крайней мере, до тех пор, пока Сальваторе не будет способен сам с ней справляться. Так что у него нет времени на женщин, независимо от того, какие цели, корыстные или нет, они преследуют.
— О, это так мило! Вы не возражаете?
Он повернулся и увидел молодую женщину. Он редко менял свои решения, но сейчас уже невозможно никого найти. К тому же она принципиальная. И умная. У него хорошее предчувствие насчет нее. И не только в профессиональном плане.
«Все может получиться», — подумал он. У него не было намерений отдыхать в эти выходные, но электронные продажи издательского дома неуклонно увеличивались, к тому же шли успешные переговоры с «Макивер пресс». Добавив это в свое портфолио, он будет счастлив.
— Не могу пройти мимо, я должна…
Она внезапно остановилась на узкой тропинке, связывавшей Старую виллу с его домом. Ее глаза, темные, как уголь, засветились от радости, она выхватила камеру и сделала снимки.
— Честно говоря, если бы жила здесь, я бы ничего больше не делала. Тут просто удивительно!
Отойдя в сторону, она посмотрела, что именно отсняла, и сделала еще один снимок.
— Я полагаю, вы принимаете это как должное, но…
Она была полностью поглощена своим занятием, не обращая внимания ни на что вокруг. Ему всегда было интересно наблюдать, как работают люди творчества, а Коралл к тому же так свежа и губительно прекрасна, что он дал волю воображению, представляя, как целует эти полные чувственные губы, расстегивает маленькие жемчужные пуговицы, освобождая полную высокую грудь. Раздевает ее, дотрагивается до…
Она внезапно обернулась, сияя.
— Разве это не абсолютная красота?
Он улыбнулся в ответ:
— Абсолютная.
Свежая и прекрасная, взволнованная открывающимся перед ней пейзажем, она сама была совершенством, в этом сарафане похожая на молодую Софи Лорен.
— Вы должны благодарить Бога каждый день, что живете в таком месте.
— Да, я так и делаю.
— Как удивительно называть это домом.
— Третьим домом, — поправил он. — Я живу в Лондоне и Риме. Но это мое любимое место для уединения.
— Конечно. Здесь просто рай, будто отдыхаешь на небесах.
— Аванти[2]. У вас будет масса времени фотографировать. Чуть позже.
— Это Сальваторе. — Коралл указала на залив.
Их яхта, «Сильвер Спирит», стояла на причале неподалеку от катера Сальваторе, тот махал им рукой.
— Да. Он самый. Собирается встретиться с командой. Пойдем, Коралл.
Одной рукой она заслонила глаза от солнца, другой помахала Сальваторе.
— Коралл, — позвал Раффа еще раз, более резко.
— Простите, — засмеялась она.
Они продолжили путь, он снова задумался о том, кого она ему напоминает. Похожа на итальянку. Широко расставленные глаза, большой рот, каштановые волосы и кремовая кожа. Экзотический, чувственный коктейль. Хотя и