4 страница из 69
Тема
нападений. И никаких скандалов! «Разруливайте сами», как говорят французы.

— Благодарю вас, господин посол.

Лондон, дом Перси Кларенса, 16:00

Перси Кларенс поболтал льдинками в стакане с виски. Анри Булар, сидевший напротив, согласился выпить лишь чашку чая и не притронулся к угощению. Желая продолжить интервью, он включил диктофон:

— Зачем Клеман-Амруш вдруг решил написать эту книгу, ставящую под сомнение подлинность канонического текста Корана?

— А зачем вы пришли в мой дом под чужим именем, делая вид, что собираетесь написать статью в журнал? Вы даже не потрудились сообщить мне его название!

Получив удар, Булар испытал странное облегчение. Конечно, давно уже пора прекратить ломать комедию.

— Я не назвал вам своего настоящего имени, потому что я мусульманин.

— Я уже догадался, но почему вы не сообщили мне об этом раньше? Меня этим не удивишь, я общаюсь с мусульманами каждый день.

— Я солгал вам, потому что вы сами лжете. Вы лжете, переводя на английский язык клевету и ложь, написанную в книге Клеман-Амруша. Сомневаясь в подлинности стихов Корана, он совершает богохульство!

— Извините, любезнейший, — не знаю, как вас называть. У вас превратное представление об исламе: вы пытаетесь загнать свою религию в слишком тесные рамки. Похоже, вы принадлежите к числу новообращенных, не желающих принять и понять мусульманскую традицию во всей ее полноте. Что касается меня, я ученый, историк и живу в свободной стране, в Англии. И будучи историком, я не чувствую себя вправе ответить на вопрос, является ли текст Корана словом Божьим или нет. Может быть, на этот вопрос способны ответить богословы. Я ученый, как и вы сами, и стараюсь понять…

Булар был потрясен. Как этот подонок догадался? Время пришло. Еще несколько минут, и его оставят силы и он не сумеет осуществить задуманное. Он чувствовал себя отвратительно, болезнь давала о себе знать. Ему казалась, что вены у него вздуваются, а голова сейчас расколется. Просунув руку под сложенные в кейсе бумаги, он достал револьвер. Увидев оружие, Перси Кларенс вскочил с кресла, смешно выпятив глаза, но было уже поздно. Раздались два выстрела, и переводчик «Забытых стихов» рухнул на столик, заставленный бутылками и стаканами. Третий выстрел уложил фокстерьера.

Синий имам вскочил с места, стараясь унять бешено колотившееся сердце. Из двух отверстий в жилете Кларенса медленно вытекала черная кровь. Переводчик лежал навзничь на журнальном столике, и его мертвые глаза были устремлены на фарфоровую люстру. За окном тихо падал снег. Анри Булар впервые в жизни убил человека. Рука, сжимавшая револьвер, больше ему не принадлежала. Кто-то другой действовал вместо него. И этот другой был абсолютно спокоен, его руки не дрожали, он думал о Тарике Хамзе и других Братьях.

Страшный крик горничной вернул его к действительности, и он бросился к двери гостиной. Выбежав в коридор, он увидел, что женщина собирается открыть входную дверь, и сделал два выстрела. На черном платье выступила кровь. Тело горничной сползло, оставляя на лакированном полу широкий красный след. Булар смотрел на ее ноги, непотребно раздвинутые под задравшимся порванным платьем.

Прислонившись к стене, Синий имам глубоко вдохнул и медленно опустил оружие. У него болела рука. Невыносимый запах обжигал ему ноздри. Потихоньку приходя в себя, он что-то пробормотал себе под нос, потом вернулся в гостиную. Стараясь не смотреть на труп англичанина, он вынул из кейса футляр. На полу еще скулил умирающий фокстерьер, но у Булара не было сил прикончить пса. Он пошел на кухню, включил кран и открыл футляр. Протерев сгиб руки одеколоном, он ввел в вену иголку шприца.

Вот-вот ему придется снова войти в гостиную, чтобы порыться в вещах Кларенса. Но у него есть еще несколько минут.

Париж, Министерство внутренних дел, 16:30

— И почему так получается, что каждый раз вы приходите ко мне с очередным неприятным известием перед праздниками или выходными?

— Ну не совсем, сегодня только двадцать третье!

Морван опустился в кресло, на которое ему указал шеф полиции Файяр, и положил на стол фотографию и листок с биографией Тарика Хамзы.

Файяр внимательно прочитал документ и сделал несколько пометок карандашом. За окном шел снег.

— Это все, что у вас есть на этого типа? Не густо.

— Вот вся информация, которую посольство США сочло нужным мне предоставить, эту бумагу я получил по факсу. У нас ничего нет на этого человека, его имя не фигурирует ни в одной базе данных. Насколько мне известно, он никогда не приезжал во Францию.

— Тогда как вы объясните, что он звонил в Лондон с Трокадеро? Такое ощущение, что американцы хорошо осведомлены об этом деле.

— Они перехватили звонок с телефона, зарегистрированного на Хамзу, но это вовсе не означает, что сам он находится во Франции.

— А как там ваш Волхв?[3]

— Волхв?..

— Ваш американец, ну, этот парень из ЦРУ со странным именем.

Уроженец Оверни, заправляющий всеми полицейскими службами Франции, обладал поразительной памятью на имена.

— У Мельхиора все хорошо, только одна деталь меня немного насторожила. Обычно он звонит, прежде чем отправить факс или мейл.

— Думаете, он что-то скрывает?

— Он чем-то встревожен. Он только что отменил свои рождественские каникулы. Контрразведка перехватила звонок из посольства на Лионский вокзал. Это очень странно…

Файяр нервно постукивал кончиком карандаша по столу. Из всех сотрудников французской разведки министр полностью доверял только Морвану.

— Американский посол только что потребовал усилить охрану посольства. Я принял решение разместить дополнительный отряд возле площади Согласия, а также подразделение полицейского спецназа в Лувесьене. Что еще мы можем сделать?

— Я снова разошлю по всей стране приказ об аресте Тарика Хамзы, а также направлю во все службы указание, предписывающее усилить охрану американских интересов во Франции. Мне кажется, на данный момент мы больше ничего не можем предпринять.

— Делайте как считаете нужным.

По пути в офис секретного отдела Морван снова задумался над этой странностью: неизвестный террорист из Аль-Каиды, приехавший в Париж накануне Рождества, звоня в Лондон, наверняка преследовал совершенно определенную цель. Он явно сделал это специально для того, чтобы звонок был перехвачен Агентством национальной безопасности. Морван прекрасно понимал, что настоящие моджахеды действуют профессионально и не оставляют следов: никаких мобильных телефонов, кредитных карт, чековых книжек. У них нет даже адреса. Задолго до 11 сентября 2001 года Бен Ладен чуть не погиб из-за ракеты, наведенной на его мобильный телефон. Никому из его приспешников и в голову бы не пришло совершить такую оплошность, если, конечно, они не хотели подать миру какой- то сигнал.

Войдя в офис отдела, состоявший из трех смежных комнат, в которых в основном и протекала его жизнь, Морван сразу заметил елку, которую Валери и Дюрозье поставили перед окном. Проходя мимо, он задел подарок, висевший на ветке, и в очередной раз подумал, что совершенно лишен родительских чувств. Клодин не родила ему детей.

Добавить цитату