– Она не особо коммуникабельна, да? – раздался сзади чей-то голос.
Хлои обернулась и увидела того же красавчика, который спускался с ней по лестнице и спрашивал, нет ли у нее склонности к насилию.
– Похоже на то.
– А теперь представь, каково учиться с ней бок о бок, – продолжил он. – Это было ужасно. Кстати говоря… Я не могу тебя вспомнить ни на одном из курсов.
– Да… Я новенькая. Меня перевели сюда буквально утром.
На его лице отразилось легкое потрясение.
– Неожиданно. Что ж, добро пожаловать в ПНП. Меня зовут Кайл Молтон и, если твоя напарница не горит желанием перекусить с тобой, то я с радостью займу ее место.
– Помоги себе сам, – ответила Хлои, отстав от группы. – Эта фраза идеально вписывается в мой день.
– Почему?
– Потому что все пошло наперекосяк.
Молтон лишь кивнул и они вышли из аудитории. Несмотря на то, что Кайл был незнакомцем (хоть и довольно красивым), было приятно иметь хоть кого-то рядом. Они направились в кафетерий, расположенный в другом конце здания. Хлои подумала, что если ей пришлось бы шагнуть в неопределенность совершенно одной, возможно, она передумала бы.
– В любом случае мы часто переоцениваем планы, – произнес Молтон.
– Это не про меня. Планы создают структуру. Они означают предсказуемость.
– Сомневаюсь, что предсказуемость была указана в описании наших должностей, – пошутил он.
Хлои слегка улыбнулась и кивнула, но не придала особого значения его словам. Честно говоря, она была слегка напугана. Во всем этом не было никакого смысла. Ее жизнь всегда была ничем иным, как непредсказуемой кучей дерьма. Так почему же карьера должна идти по-другому?
К счастью, она научилась вставать и бороться. И если такие сопливые сучки, как Никки Роудс, будут мешать ей идти вперед, то им придется либо принимать ее условия, либо убираться с пути.
Глава третья
Уже следующим утром Хлои поняла, что ждет ее в будущем в плане карьеры. В 5:45 зазвонил телефон и на дисплее высветилось имя одного из помощников директора Джонсона. Ей едва удалось выдавить из себя хриплое «алло», прежде чем на том конце провода раздался мужской голос.
– Это помощник директора, Гарсия. Я говорю с Агентом Хлои Файн?
– Да, – ответила она, усаживаясь в кровати. Сердце бешенно заколотилось от притока адреналина, который тут же стер все остатки сна.
– Вы должны встретиться с Агентом Роудс в Бетесде в 7:00. Вам предстоит заняться совместным расследованием случая насилия в преступной группировке, по всей видимости, MS-13. Мы считаем, что дело достаточно подходит новичкам вроде вас. Любые возникающие вопросы можете адресовать мне по этому номеру. Агенту Роудс передадут аналогичную информацию. Как только мы закончим разговор, вам придет сообщение с адресом. Есть вопросы, Агент Файн?
У Хлои были вопросы, но она решила задать их позже.
– Нет, сэр.
– Хорошо.
– Ведите себя обдуманно, Агент Файн.
Вот и все. Она получила первое задание. Хлои понимала, что они редко будут поступать в таком виде, это была лишь часть обучения. Что ж, довольно оригинальный способ начать свой первый рабочий день.
Файн заранее подготовила вещи и приняла душ накануне, чтобы не опоздать на первое дело. Она оделась, схватила багет с плавленным сыром и налила себе кофе из термоса, на котором заблаговременно установила таймер на 5:00. Пока она собиралась, от Гарсии пришло сообщение с адресом в Бетесде. Когда Хлои садилась в машину, прошло всего лишь пятнадцать минут с момента получения звонка.
Она бывала в Бетесде, штат Мэриленд, несколько раз, поэтому прекрасно понимала, что доберется туда быстро. Дорога занимала менее получаса, особенно, если ехать рано утром, пока не образовались пробки. Выехав с улочек на широкую трассу, Хлои внесла адрес в навигатор и увидела, что до места назначения ей осталось всего двадцать две минуты.
Файн ощутила потребность позвонить сестре. Она знала, что находится на пути к одному из самых запоминающихся и значимых моментов в своей жизни, и почувствовала необходимость поделиться с кем-то. Но Даниэль скорее всего еще спала и вряд ли готова была разделить радость. Хлои была не против. У сестер были абсолютно разные хобби и интересы и они не особо умели инсценировать энтузиазм.
Файн подъехала к указанному месту на две минуты раньше заявленного. Перед ней стоял одноэтажный многоквартирный жилой дом, наподобии тех, куда обычно приезжает полициция по десять раз за выходные из-за драк, разборок дилеров, насилия и всего остального.
Она ожидала, что окажется там раньше Роудс и огорчилась, увидев, что соперница уже поднималась по лестнице к входной двери.
Разозлившись, Хлои припарковалась у тротуара и поспешила к зданию. Она добралась до крыльца к тому моменту, как Роудс открыла дверь, чтобы войти.
– Доброе утро, – прознесла Никки, явно не вкладывая в это слово никакого смысла.
– Доброе. Как ты… долетела сюда?
– Я не трачу по утрам много времени на сборы, – пожала та плечами. – Все хорошо, Агент Файн. Мы не участвуем в гонке.
Войдя внутрь, они наткнулись на человека, стоявшего посреди маленькой загроможденной гостиной. Он обернулся, на мгновение остановив свой взгляд на агенте Роудс. Та была одета в скромные черные брюки и белый топ. Волосы были выпрямлены и, хоть Никки и утверждала, что ей не требуется много времени на сборы, она все же была накрашена.
– Вы из Бюро? – поинтересовался мужчина.
– Да, – быстро ответила Хлои, словно подчеркивая, что в комнате находятся два агента, а не только высокая симпатичная блондинка.
– Агенты Роудс и Файн, – произнесла Никки. – А вы?
– Детектив Ральф Палас, Убойный отдел Мэриленда. Я лишь сделаю пару отметок и передам дело вам.
– Быть может введете нас в курс дела? – напомнила Хлои.
– Все вполне стандартно. Убийство среди банды. Членов MS-13 в этом районе не так уж мало, вот и занимаемся. Вчера днем отсюда вынесли тела мужа, жены и тринадцатилетнего сына, примерно через семь часов после вызова. Поступило сообщение о перестрелке и мы нашли вот это, – он обвел руками помещение, отмечая беспорядок. – Опрос свидетелей показал, что отец ввязался в разборку с конкурентом Бинзо.
– Если вовлечена группировка MS-13, то почему не вызвали миграционную службу? – уточнила Хлои.
– Потому что это пока не доказано, – ответил Палас. – В преступлениях, связанных с иммигрантами, мы должны быть уверены на все сто. В противном случае нас завалят судебными исками и жалобами по поводу дискриминации коренного населения, – покачал он головой и вздохнул. – Буду признателен, если вам удастся доказать одно из двух.
Ральф подошел к двери и достал из кошелька визитку. Хлои даже не удивилась, что он передал ее прямо в руки Роудс.
– Позвоните, если потребуется помощь.
Никки