— О, я знаю, — Филлис опять прижалась к нему, — смерть кажется такой далекой! Это святотатство говорить о ней в такую ночь.
Эта же мысль только что пришла в голову и Шейну, но несколько в ином аспекте. Он молча вел машину.
Проехав плотину, они свернули на юг. Еще несколько минут езды, и Шейн затормозил у ресторана «Дунай» — неприметного приземистого здания, обращенного фасадом к морю. Машин на стоянке почти не было.
— Война практически погребла все надежды Отто, — говорил Шейн, когда они вышли из машины. — Ему не повезло. Он родился не на той стороне Атлантики.
— Но это же вздор! — возмутилась Филлис. — Разве он не американский гражданин?
— Гражданство ему предоставлено, но все-таки для многих из тех, кто мыслит газетными штампами, он остался немцем.
Майкл провел Филлис через вход и вручил свою шляпу солидной фрау, сидевшей у вешалки. Высокий человек встречал их у входа в зал. Длинное лошадиное лицо его освещалось добрыми и печальными глазами. Он был весь в черном, на руке висела салфетка.
— Вы вдвоем, сэр? — Он не кланялся, но в голосе была почтительная услужливость.
— Вы здесь недавно? — спросил Шейн, когда тот повел их в зал, где сидело человек десять посетителей.
— Да, сэр, совсем недавно, — ответил метрдотель без всякого акцента. — Это вас устроит? — Он проводил их к столику у стены.
— Да, вполне, — ответил Шейн.
Метрдотель выдвинул стул для Филлис и громко щелкнул пальцами, подзывая официанта. Шейн заказал два коктейля и поинтересовался насчет зайчатины с перцем. Лунообразное лицо официанта расплылось в довольной улыбке. Он заверил, что это — их фирменное блюдо.
Когда он отошел, Филлис нагнулась к Шейну.
— А теперь ты расскажешь мне, для чего мы сюда приехали.
— Мне хотелось посмотреть на этого метрдотеля. Только ты на него сейчас не смотри.
— А что в нем такого?
— Сам не знаю. — И Майкл рассказал ей о беседе с Уиллом. — Дело в том, что это старый трюк, — заключил он, — заявить о том, что машину угнали, и совершить на ней преступление. Такой отработанный старый трюк, что за него берутся либо в крайнем случае, либо сдуру. Но я не хотел бы упустить и эту ниточку.
Официант принес коктейли. Подняв свой стакан, Шейн слегка повернул голову и… увидел Элен Бринстед, которую метрдотель подводил к столику для двоих у противоположной стены. Это была она, и все в том же платье, что и днем.
— Кажется, я пересяду, — сказал Шейн, — тут несет знакомыми духами.
Филлис недоверчиво фыркнула и проследила за его взглядом. Майкл уже сидел спиной к Элен.
— Она… Она прекрасна, Майк! — сдавленно произнесла Фил.
Он кивнул.
— Может, в этом и есть причина, почему ей захотелось убить своего мужа.
— Она не похожа на таких женщин!
— Все вы не похожи, — флегматично сказал Шейн. — Кто бы подумал, глядя на тебя, что это ты меня так разукрасила!
Филлис сделала гримасу.
— Ты из-за нее и приехал сюда? Признайся?
— Зачем бы тогда я потащил тебя с собой? Нет, для меня это неожиданность. Впрочем, она живет в соседнем квартале, а вокруг нет ни одного приличного ресторана, кроме этого. Твое здоровье!
Когда они покончили с коктейлями, появился официант с подносом, уставленным кулинарными изысками немецкой кухни. За ним вприпрыжку шел маленький человечек. Его круглое и обычно безмятежное лицо сейчас имело обиженное выражение, будто его наказали строгие родители, и неизвестно за что. Это был владелец ресторана Отто Флейгер.
Он положил свою толстую потную руку на плечо Шейна.
— Хорошо, что хоть вы не боитесь, что зайчатина с перцем отравит вас идеями нацизма!
— Неужели дела идут так плохо, Отто?
— Хуже некуда. Те, кто называли меня своим другом, объявили мне бойкот. Вы сами видите — почти пустой зал!
Шейн улыбнулся.
— Еще одно проявление военной истерии. Но это пройдет, если вы будете поддерживать свою кухню на том же уровне, что и раньше.
— Я уже ни в чем не уверен, — вздохнул Отто Флейгер. — Двадцать лет прожил в Америке, всем нравился, а теперь меня ненавидят за то, что я имел неосторожность родиться в той стране, которая с нами воюет! — Он помедлил и продолжал: — Могу я попросить вас зайти ко мне, когда поужинаете? Я должен посоветоваться с вами по личному делу, мистер Шейн.
— Конечно, Отто. Сейчас никакая сила не оттащит меня от вашей зайчатины, но, когда наемся, я буду у вас.
— Премного благодарен, — проговорил человечек, сделал неуклюжий поклон и удалился.
— Бедный толстячок, — вздохнула Филлис, — такой растерянный и одинокий. Надеюсь, ты сумеешь ему помочь, Майк?
Глава 7
— Проследи незаметно за той девушкой, — сказал Шейн, когда они завершили обильный ужин кофе с коньяком. — Я хочу незаметно прошмыгнуть в кабинет Отто. Так, чтобы она меня не заметила.
Филлис посмотрела в том направлении, где сидела девушка, и доложила:
— Она поглощена своим ужином и ни на что не обращает внимания. По-моему, у нее слишком хороший аппетит для женщины, замышляющей убийство мужа.
— Набирается сил, — примирительно сказал Шейн. — Побудь здесь, пока я узнаю, чего от меня хочет Отто. Я быстро.
Стараясь не поворачиваться лицом к Элен, Майкл встал из-за стола, задвинул свой стул и, пройдя холл, вошел в маленькую дверь. Она была чуть приоткрыта.
Отто Флейгер сидел за пустым столом в бедно обставленном кабинетике. Когда вошел Шейн, он засуетился.
— Садитесь сюда, дорогой друг!
Он развернул стул, усадил Шейна, затем на цыпочках подошел к двери и с выражением предельной таинственности закрыл ее и щелкнул замком. После этого он вернулся к своему столу, сел и вытер испарину со лба.
Шейн, прищурившись, наблюдал за ним.
— Отто, вы ведете себя так, будто за вами гонится гестапо. Что все это значит, черт побери?
Отто весь задрожал.
— Не надо шутить этим. — Он грустно покачал головой. — Меня, как вы это называете, накрыли…
Шейн не торопясь закурил.
— Гортсман? — спросил он.
На лице Отто появились изумление и испуг.
— Откуда вы о нем знаете?
— Догадался, — сказал Шейн. — Он тут новичок, и, знаете, мне что-то не понравилась его лошадиная морда.
Хозяин ресторана подвинулся ближе и зашептал:
— Он видел, как вы вошли ко мне?
— Я не заметил. Ну а что, если бы и видел? Что он имеет против ваших друзей? И против вас?
— Вот в этом-то и вся сложность. Вы должны это понять. Нехорошо шутить над гестапо. Герр Гортсман прибыл с полномочиями из Берлина!
Лицо Шейна стало жестким.
— Полномочия Берлина ничего не значат в Соединенных Штатах. Вы глупец, Отто, если пытаетесь играть сразу по обе стороны сетки. Отпетый идиот, извините.
— Это-то я как раз прекрасно понимаю, — поспешно сказал Флейгер. — Потому я и должен поговорить с вами. Я хочу быть честным гражданином США.
Шейн откинулся на спинку стула.
— Расскажите мне все, Отто. Но учтите, я вам ничего не обещаю.
— Ясно, мистер Шейн, конечно. Мне просто больше не вынести этого. Я все расскажу вам, и вы мне посоветуете, как быть.
— Валяйте, —