— Хорошо-хорошо! Выслушайте только меня. — Он снова вытер обильный пот. — Герр Гортсман прибыл ко мне три дня назад. Дела были плохи, как и сегодня. После того как началась война, люди вспомнили, что я немец, будто я виновен в этом!
— Я согласен, что это скверно, но это не дает вам основания делать что-либо против страны, приютившей вас.
— О Господи, да я сам так говорю. Я так и сказал Гортсману, когда он попросил меня спрятать его, прикрыть от наших властей в своем ресторане. Обещал мне деньги, в которых, видит Бог, так я нуждаюсь, если хочу сохранить ресторан! Но я отказался, мистер Шейн. Да! И тут он начал угрожать мне. У меня кузины в Гамбурге, две… И теща там же. Если бы я отказал Гортсману, с ними было бы покончено. Гестапо не церемонится! Мог ли я рисковать?
Он горестно развел руками.
— Где уж вам, — сказал Шейн. — Если бы в вашем жирном теле была бы хоть унция силы воли, вы немедленно сообщили бы мне или полиции, кто тут у вас появился. — Бог ты мой! — Он воздел руки к небу. — Ваши родственники в Германии должны иметь свой шанс! Но мы же воюем, Отто! Какой же вы американский гражданин, если способны предать целую нацию ради немецких родственников! Может, не так уж неправы те, кто бойкотирует вас!
Шейн свирепо растоптал окурок на полу и нагнулся к Отто. Он готов был так же растереть его ногой, как окурок…
— Вы должны были сразу же сообщить об этом нацисте, сразу же!
— Так ведь я же и сообщаю! — хрипло завопил Отто. — Ну, не сразу. Так ведь я же говорю вам, как я был напуган. — Румянец схлынул с его пухлых щек. — Вы несправедливы ко мне, мистер Шейн. Я ничего не ведаю о делах Гортсмана, он обсуждает их со своими американскими дружками — да, американскими, рожденными в этой стране! Вот кто настоящие изменники! И я прошу вашей помощи и совета, а вы…
Он задохнулся.
— Ну-ну, — сказал Шейн, — я погорячился. Сегодня мне и так досталось… Я вижу, вы попали в переделку, и не очень виню вас. Решать здесь нужно только одно: как брать Гортсмана и его приятелей, чтобы они заранее обо всем не догадались.
Глаза Отто засветились отвагой.
— Я был слаб и напуган, но теперь целиком в вашем распоряжении. Мне стало легче, я не один. Все, что нужно, я выполню. Приказывайте.
— Приказываю… ничего не делать. Ведите себя по-прежнему, ничем не подавайте вида, что вы изменились. Не влезайте в драку, обойдемся без вас. Скажите, этот тип у них главный?
— Я думаю, что у него самые высокие полномочия. Может, от самого Гитлера.
— Он появился, чтобы возглавить группу?
— Я не видел, чтобы к нему приходило много людей. Некоторые… явно из вашего американского дна.
Шейн задумчиво потер ноющий подбородок, а затем детально описал Лероя и Джо.
Отто энергично закивал:
— Я их часто здесь видел.
— Я подумаю, как поступить с этой бандой, — пообещал Шейн. — Может, вы оказали стране большую услугу тем, что сконцентрировали их здесь. Продолжайте вести себя так же, как и до нашего разговора. Чтобы они ни о чем не догадывались. И не пытайтесь связаться со мной или с кем-нибудь еще, если не произойдет чего-нибудь из ряда вон выходящего.
Отто встал вместе с Шейном.
— Если бы вы знали, насколько мне стало легче! Теперь я все выдержу.
— Все будет хорошо, Отто.
Они простились, и Шейн вернулся в зал. Тут он остолбенел. Филлис пропала.
От столика, где она сидела, шел Гортсман. С легким поклоном он передал Шейну счет за ужин.
— Дама просила передать вам это, сэр.
Шейн взял счет, сложенный пополам, отметив при этом, что Элен Бринстед тоже исчезла.
Он с трудом разобрал каракули, нацарапанные в спешке: «Появился Лерой и говорил с надушенной девушкой. Они вышли вместе. Еду за ними на такси».
Руки у Шейна слегка задрожали.
— Моя дама давно уехала?
— Не больше десяти минут назад, — ответил Гортсман.
Шейн достал бумажник и вынул из него пять долларов.
— Остатком поделитесь с официантом.
Гортсман поклонился.
Шейн положил счет в карман и поспешил на улицу, взяв шляпу от важной фрау.
Стоянка была пуста. Он сел в свою машину и проехал один квартал к югу. Затем остановился у двухэтажного старенького дома и вышел.
Пройдя тесный вестибюль; он поднялся на второй этаж.
Да, здесь была квартира Элен. Свет из-под двери не пробивался. Шейн постучал и подождал немного. За дверью стояла тишина. Шейн постучал еще раз… затем достал связку отмычек и начал подбирать их к замку. Четвертая подошла. Он вошел, зажег свет и бегло осмотрел пустую двухкомнатную квартиру. В кладовке вместе с платьями валялась грязная мужская рубашка и белье. В кухонной раковине было полно давно не мытой посуды.
Шейн вернулся в гостиную и выключил свет, собираясь уходить. Но не успел он взяться за ручку, как по ту сторону двери раздались шаги. Он мягко отступил.
Щелкнул ключ, и кто-то вошел. Чья-то рука зашарила по стене в поисках выключателя.
Когда свет зажегся, Шейн непринужденно сказал «хэлло» человеку, который в эту минуту отвернулся, закрывая дверь.
Глава 8
Человек подпрыгнул и обернулся. Тяжелое дыхание вырывалось у него сквозь стиснутые зубы. Он был невысок, но мускулист, недавно обритые волосы только начали отрастать. Он попятился от Шейна, что-то нашаривая за отворотами своего мешковатого пальто.
— Что вы здесь делаете? — хрипло спросил он. Голос его дрожал.
Шейн усмехнулся.
— Я как раз собирался то же самое спросить у вас. Кстати, откуда у вас ключи от квартиры Элен?
Он уже знал, что перед ним Макс Морган. Ни у кого другого не выразилось бы на лице такой гаммы переживаний. Страх, растерянность, недоверие и, наконец, облегчение, когда он понял, что его принимают за кого угодно, только не за беглого каторжника. Он выпрямился и посмотрел на плоский ключ в своей руке, будто видел его впервые.
— Видите ли, — спокойно сказал Шейн, — я был уверен, что единственный, кому она доверила ключ от своего гнездышка, — я. Не знал, что она раздает их оптом и в розницу. Вот дьявол. Никогда ничего не знаешь о женщине! Любая из них потаскуха по натуре, и что она может дать одному, может дать и другому.
Он удрученно покачал головой.
Страх окончательно покинул Моргана, он с радостью ухватился за выход, предложенный ему.
— Точно! Мне это тоже вроде как молотком по башке. Я тоже думал, что ключ у меня одного.