2 страница
Она сдержанно вглядывается в непроницаемое лицо молодой женщины полицейского, и несмотря на растерзанный вид, синевато-бледный цвет лица и грязно-бурые кляксы крови на белоснежной блузке, выглядит удивительно уверенной и спокойной.

— Странный вопрос, миссис Бейли, — голос так же не выдает внутренней бури эмоций.

— Офицер Бейли, — холодным тоном поправляет Клои, инстинктивно убрав руку с обручальным кольцом под стол. Элинор понимающе улыбается, заметив непроизвольный жест, и растолковывает его по-своему.

— У нас с Кристофером тоже бывали непростые времена, офицер Бейли, — подчёркнуто вежливо произносит миссис Хант.

— Значит, вы утверждаете, что этот мужчина, — Клои показывает пальцем на двустороннее зеркало, — ваш законный супруг?

— Как я могу не узнать собственного мужа? Мы женаты десять лет, и я считаю наш брак вполне успешным.

Клои с досадой хмурится, осознав, что допустила промашку, позволив себе удивленно вскинуть брови. Ее сбивает сочувственная улыбка Элинор, намекающая на то, что они обе находятся в похожих ситуациях. Но это абсолютно не так. Муж Клои никогда не повышал на нее голоса, не то, чтобы ударить физически. Однако их отношения действительно зашли в тупик, не пережив испытание супружеской скукой, и вот уже полгода Клои всерьёз задумывается о разводе.

— Тогда как вы объясните это? — откинув личные эмоции, офицер Бейли включает на громкую связь запись телефонного разговора, предоставленного полиции города службой 911.

«— Служба спасения. Чем я могу вам помочь?

— Пожалуйста, мой муж…, — отчаянно умоляет женский голос.

— Как вас зовут, мэм?

— Элинор Хант. Мне угрожает опасность, — на записи раздаются хриплые всхлипывания.

— Ваш адрес определился, Элинор. Мы отправили сигнал в полицию. Помощь подоспеет в ближайшее время. Постарайтесь успокоиться и оставайтесь на линии. Скажите, Элинор, какая именно опасность вам угрожает?

— Мой муж…, — на заднем фоне отчётливо слышен грохот. Словно кто-то со всей силы бьет кулаками в дверь. Запертую дверь.

— Вы ранены?

— Нет…, — сбивчиво отвечает напуганный до ужаса голос.

— Ваш муж угрожает вам? У него есть оружие?

— О господи! Помогите! — Элинор отчаянно кричит, глухие удары становятся сильнее. — Быстрее. Дверь долго не выдержит.

— Отряд уже выехал. Вы можете припереть дверь чем-то тяжелым?

— Нет, я в ванной..., — рыдает женщина. — Умоляю вас, быстрее.

— Вы так и не ответили, у вашего мужа есть оружие?

— Вы не понимаете. Это не мой муж. Это не он…»

Офицер выключает запись, изучая сканирующим взглядом белое, как мел, лицо миссис Хант. Она молчит, но не отворачивается, с достоинством выдержав зрительную атаку Клои Бейли.

— Это вы звонили в службу спасения? Так?

— Несколько месяцев назад, — натянутым голосом отвечает Элинор.

В распахнутых глазах невозможно прочитать ни единой мысли. Женщина прикусывает губу, забыв, что та разбита, и морщится от боли.

— Элинор, вы расскажите мне, что произошло? — мягко спрашивает Клои. — Иначе я не смогу вам помочь, — ощутив смятение собеседницы, добавляет офицер. — Если вы снова поможете ему уйти от ответственности, то в следующий раз полицейский наряд может не успеть. На кону ваша жизнь. Задумайтесь над тем, чем вы рискуете, прикрывая преступника. Пока он на свободе, вы в опасности, Элинор.

— Скажите, офицер Бейли, вам когда-нибудь казалось, что ваш муж является совершенно другим человеком? — внезапно меняет тему разговора миссис Хант. — Незнакомцем, которого вы видите впервые в жизни? Незнакомцем, который до ужаса пугает вас, — она понижает голос и добавляет, едва шевеля разбитыми губами: — И в то же время притягивает так сильно, что вам становится плевать на опасность?

— Нет, никогда, — уверенно выдает ответ Клои, примерно понимая, к чему клонит потерпевшая. Ее подсознание ищет оправдания садисту, перекладывая ответственность на вымышленную новую личность, как бы разделяя хорошего и плохого мужа. Эту ошибку допускает подавляющее большинство, ожидая возвращения «хорошего парня». Правда в том, что «хорошего парня» никогда не существовало. Однако следующим вопросом миссис Хант удается поставить Клои и ее выводы в тупик.

— А вам когда-нибудь хотелось этого? — интересуется Элинор, смерив женщину офицера проницательным взглядом.

Часть 1. Самый важный человек

«— Он хороший человек? — подозрительно спросила Дороти.

— Он хороший волшебник. А какой он человек и человек ли он вообще, я не знаю, потому что никогда его не видела.»

«Волшебник страны ОЗ» Л.Ф. Баум

Глава 1

Некоторое время назад

— Прошу тебя, Тэм, не забудь про Вука. Без него Эми не уснет, — зажав мобильник между ухом и плечом, Элинор отступает на пару шагов назад, придирчиво оценивая праздничную сервировку стола, и раздраженно поджимает губы, заметив, что салфетки разложены не зеркально и ароматизированные свечи стоят не совсем по центру. Кристофер непременно заметит и решит, что она недостаточно постаралась. А в их особенный день это абсолютно недопустимо.

— Вук? — переспрашивает собеседница.

— Мягкая игрушка, я положила ее в сумку с детскими вещами, — поясняет Элинор, сдвигая свечи и поправляя салфетки. Сначала с одной стороны, а потом, обогнув стол, — с другой.

— Кажется, я доставала его. Подожди минутку, сейчас поищу, — торопливо отзывается Тэмзин Саммерс.

— Жду, — Элинор улыбается, услышав на заднем фоне лепет дочери и звонкий голосок сына. Тэм и раньше выручала подругу с детьми, когда им с Кристофером хотелось побыть вдвоем, но после рождения Милли — дети впервые ночуют вне дома.

— Не волнуйся, Лин, у нас все в порядке, — словно прочитав мысли переживающей матери, мягко заверяет подруга. — Это ваш вечер. Проведите его так, чтобы он запомнился навсегда.

— Спасибо, милая, — растроганно отвечает Элинор. — Уверена, что так и будет.

— Крис тебя обожает. У вас чудесные дети. Чего еще желать? — рассуждает мисс Саммерс, и Элинор совершенно нечего возразить, кроме:

— Я бы хотела, чтобы папа, Карен и Этан были рядом, — проглотив горький комок, признается Лин.

— Ты же знаешь, что это невозможно, Элинор, — сочувственно отзывается Тэмзин, по привычке включая семейного психолога.

Лин горько улыбается, вспомнив, что именно так они с Тэм и познакомились — в кабинете семейной терапии, куда привел ее Крис.

Да, это была его идея, вопреки статистике, говорящей о том, что гораздо чаще именно женщины тащат своих мужей к психологам, чтобы реанимировать умирающий брак. У Лин с Кристофером все было иначе.

Элинор много лет боролась за право стать матерью, периодически теряя веру в положительный результат и проваливаясь в продолжительные депрессии. Согласно многочисленным обследованиям ни у нее, ни у мужа не было проблем с репродуктивной функцией, но отличное здоровье еще не гарантия успешного зачатья. За годы провальных попыток Лин допускала постыдную мысль, что ей было бы легче справляться с