13 страница из 42
Тема
к Руби.

Она только начинала просыпаться, спросонья глядя на незнакомое здание. Вот она заметила дом, глаза расширились при виде большого викторианского здания.

— Мы на месте. — Его голос был хриплым от усталости.

Руби повернулась к нему, выглядя очень устало.

— Все в порядке, Лео. Они найдут его.

Утешение прогнало холод, скопившийся вокруг желудка. Когда она положила свою маленькую ручку на его щеку, Лео осознал, что если бы он уже не начал влюбляться в нее, то потерял бы свое сердце в этот момент. Он повернул лицо к ее ладони и поцеловал, приняв утешение, которое предлагала Руби.

— Спасибо.

Она не сомневалась, за что он ее благодарит. Она подождала, пока Лео обойдет машину, чтобы помочь выйти, и встретила его с сонной улыбкой, которая попала прямо в сердце.

— Лео.

Он повернулся, услышав голос своего отца, стоящего на крыльце. Отец уставился на него — руки на бедрах, и свет от крыльца мерцает в полуночных темных волосах. Голубые глаза цвета летнего неба были хмурыми.

— Тащи ее внутрь. Здесь холодно.

Этот ирландский акцент, уверенный и устойчивый, полился через него, успокаивая, как успокаивал всегда, когда он был ребенком.

Отец повернулся к Руби, улыбаясь в теплом, но грустным приветствии.

— Добро пожаловать в мой дом.


***


«Его дом? Я думала, что родители Лео по-прежнему владеют фермой?»

Руби наблюдала, как мужчина, который выглядел не более чем на несколько лет старше Лео, спускается по ступенькам крыльца. Его широкий решительный шаг напомнил ей манеру ходьбы Лео. Мужчина подошел к ним, и Лео обнял ее за плечи и прижал к своему теплому большому телу.

Она замерла, когда мужчина пожал руку ее спутника.

— Добро пожаловать домой, сынок. — Его голос переливался ирландским акцентом, полный тепла, которого не хватало в момент, когда он впервые появился на крыльце.

Лео повернулся к мужчине и вдруг они обнялись.

— Хотел бы, чтобы возвращение на родину случилось при лучших обстоятельствах, папа.

«Подождите. Папа?»

Эта темноволосая ходячая секс-реклама была отцом Лео?

— Папа, я хотел бы, чтобы ты познакомился с Руби Холлоуэй. Руби, это Шон Данн.

Мужчина поднял ее руку к губам и поцеловал костяшки.

— Добро пожаловать, мисс Холлоуэй. Хотел бы я, чтобы мы встретились при лучших обстоятельствах.

— Спасибо, мистер Данн. Мне так жаль вашего сына.

Отец Лео кивнул, его выражение лица накрыло тенью.

— Спасибо. — Он повернулся к Лео, тень исчезла. — Возьми свою женщину и представь ее должным образом матери. Она ждет тебя.

Мужчина взял ключи у Лео и подошел к багажнику внедорожника. Он повернулся и подмигнул ей, открыв багажник и начав вытаскивать сумки.

— Пойдем, Руби. Давай я познакомлю тебя с моей матерью.

Руби не могла оторвать глаза от мужчины, даже когда Лео потянул ее вверх по ступенькам крыльца.

— Ничего себе.

Она даже не поняла, что прошептала эту мысль вслух, пока Лео не остановился и не нахмурился, глядя на нее. Слабо ему улыбнувшись, она шагнула вперед, готовая открыть для него входную дверь.

Дверь открылась прежде, чем она смогла прикоснуться. Перед ней стояла удивительно привлекательная женщина. Она была не намного выше и старше Руби. Волосы женщины спадали до талии прямым сияющим занавесом из светящегося красного золота. Немного раскосые глаза цвета изумрудов смотрели из-под самых длинных и пышных ресниц, которые Руби когда-либо видела. Подбородок был деликатно заострен, нос — красивый и аристократичный, губы полные и розовые. Женщина посмотрела на Лео, ее губы дрожали.

Вдруг Руби почувствовала себя не особенно уверенно. Женщина смотрела на Лео с такой глубокой любовью, что Руби была тронута. Если его дома ждала женщина, зачем он привел ее?

— Добро пожаловать домой, Лео. — Женщина ступила в его приветственные объятия, слезы катились по ее красивому лицу.

— Привет, мам.

Руби расслабила руки, только потом поняв, что она их сжимала.

«Конечно. Мама. Папа-секс-Бог, а мама-модель. Интересно, как выглядят Шейн и Мойра?»

Руби никогда не чувствовала себя такой неряхой в своей жизни. Она была в мятой одежде, волосы в беспорядке, под глазами круги от усталости, макияж размазан. Ее уверенности в себе нанесли серьезный удар. Она сделала шаг назад, не желая вмешиваться в воссоединение Лео с матерью.

Она не ушла далеко. Твердая рука схватила ее за руку и потянула вперед. Лео положил свою руку на плечо матери.

— Мам, я бы хотел познакомить тебя с Руби Холлоуэй. Руби, это моя мать, Эйлин Данн.

— Рада познакомиться, Руби. Добро пожаловать в мой дом. — Женский мягкий голос имел намек на британский акцент, немного отличающийся от чистого ирландского мурлыкания ее мужа.

— Спасибо, миссис Данн. — Руби протянула руку в знак приветствия.

Миссис Данн быстро схватила ее, чтобы втянуть Руби в дом.

— Теперь зови меня Эйлин, пожалуйста. И мой сын взял все вещи для тебя, все что нужно, или он так быстро вытащил тебя из дома, что половину забыл?

— Гм, второе.

Эйлин повернулась через плечо с темным взглядом, и тогда Руби наконец-то поверила, что потрясающая женщина перед ней действительно мать Лео. Никто, кроме матери, не смог бы смотреть так на такого мужчину: отчасти с раздражением, отчасти с любовью.

— Мам, это было что-то вроде чрезвычайной ситуации. — Руби обернулась и увидела Лео, с хмурым выражением лица проводящего рукой по волосам. — Я позаботился о кошке, не так ли?

Эйлин вздохнула — звук, который могла издать только мать, и втянула их обоих в дом.

Руби прикусила губу, чтобы остановить нервное хихиканье, зная, что смех в данный момент не будет уместным.


***


Лео наблюдал, как Руби оглядывает дом его семьи. Стены кремового цвета и темная прочная деревянная мебель не были в его вкусе, но родители обожали старый стиль, которого им удалось достичь.

Они смешали ранний американский стиль с несколькими вещами, которые они привезли из Ирландии для дизайна, который был однозначно их собственным. Картины Ирландии смешались с семейными портретами, которые они сделали, будучи смертными.

Темно-зеленая ткань мебели гармонировала с мягкими и веселыми желтыми оттенками, которые его мать предпочла внести в декор в виде подушек и цветов. Единственная не вписывающаяся вещь — это аметистовая ваза, которую Лео купил матери на ее день рождения два года назад, она стояла на почетном месте на каминной полке.

Лео почувствовал укол вины, когда увидел ее. Ему нужно было приложить все усилия, чтобы чаще возвращаться домой. Он не понимал, как сильно скучал по своей семье, пока не увидел мать и отца.

Руби — он видел — впитывала все это, ее взгляд переходил от вещи к вещи, пока мать вела их на кухню.

Мойра была занята перемешиванием содержимого горшка с тушеным мясом, ее красно-золотые волосы спадали длинной косой вниз по спине. Яркие голубые глаза, выделяющиеся на бледном лице, выстрелили в него взглядом, в котором была смесь облегчения и высокомерия. Ему не очень это понравилось.

Младшая сестра выросла, пока его не было.

Лео улыбнулся ей, наполняясь любовью при виде прекрасной женщины, в

Добавить цитату