30 страница из 95
Тема
и не остается.

Он взял ее руки в свои, заглянул ей в глаза.

– Одри, ты правда этого хочешь? Ты не раскаиваешься?

Сейчас я думаю не о себе. Я-то ничего не теряю. А ты? Я ведь знаю, что для тебя значит твоя семья… дедушка… Аннабел…

– А если пробил наконец мой час? Может быть, они поймут и простят меня.

– А потом? После Китая? Что мы будем делать?

– Не знаю. Рано или поздно, но я должна к ним вернуться.

– У меня такое чувство, будто я люблю замужнюю женщину, – вздохнул он.

Его слова заставили ее улыбнуться, но она подумала, что он не так уж далек от истины.

– Ты ведь сам сказал, что мало кто пользуется такой свободой, как ты. И я не из числа этих счастливчиков.

– Наверное, поэтому я и полюбил тебя. Будь ты такой же свободной пташкой, как я, может быть, я не привязался бы к тебе так сильно.

Он ласково погладил ее по волосам, а она теснее прижалась к нему. Она взяла на себя новое бремя, бремя обязательств перед ним, но, как ни странно, это совсем не тяготило ее. Она чувствовала себя свободной, свободной как никогда, и дивилась тому, сколько счастья давала ей эта свобода.

Глава 11

Телефон зазвонил в ту минуту, когда Эдвард Рисколл собрался послушать Уолтера Жинчелаа. Горничная робко приблизилась к двери в библиотеку. Мистер Рисколл в последний месяц стал такой раздражительный… И потом, он не выносит, когда его беспокоят.

– Извините, сэр… – пролепетала она, чувствуя, как у нее дрожат коленки, а кружевная наколка сползает куда-то на ухо.

Мистер Рисколл этого терпеть не может, в последнее время его все так раздражает. Он бродит по дому, не зная, на ком сорвать злость. – Извините, сэр, – снова проговорила она, думая, что он не слышит.

– Ну! Что там еще?! – Он рявкнул так, что бедная девушка вздрогнула. – Что вы дергаетесь, черт побери! Вы мне на нервы действуете!

– Вас просят к телефону, сэр.

– Ну так узнайте, в чем дело. Говорить ни с кем не буду.

И вообще уже пора обедать. Что за звонки в такое время! Кто мне может звонить!

– Телефонистка говорит, что это междугородная линия.

Лицо у мистера Рисколла нахмурилось. «А вдруг что-нибудь с ней…» – пронеслось у него в голове. Он бросил на девушку быстрый взгляд.

– Откуда звонят?

– Из Стамбула, из Турции, сэр.

– Из Турции? Нет у меня никого в Турции! Ошибка…

Или болван какой-нибудь хочет меня разыграть. Повесьте трубку. Мне не до шуток.

Если бы звонок был из Франции, он бы, конечно, ринулся к телефону. Или из Италии… Или из Англии. Открытку от нее он получил из Рима. Но Турция… Внезапно, повинуясь чувству неясной тревоги, он медленно поднялся на ноги.

– Узнайте, кто звонит, прежде чем повесить трубку!

– Слушаюсь, сэр.

Не прошло и минуты, как она вернулась – глаза вытаращены, наколка чудом держится на одном ухе, – но на этот раз он ничего не заметил.

– Это мисс Рисколл, сэр. Из Турции.

Забыв о своей палке, он чуть ли не бегом бросился в маленькую комнату, где у них стоял столик с телефоном и возле него жесткий, неудобный стул. Мистер Рисколл считал, что поговорить по телефону можно и без особых удобств. По его представлениям, телефон существует не для болтовни, а для того, чтобы сказать несколько слов по делу, он все время твердил это Аннабел, но та пропускала его слова мимо ушей.

– Да?! – крикнул он в трубку. – Да?!

В аппарате так хрипело и трещало, что он почти ничего не слышал. От волнения он даже забыл сесть. Горничная стояла рядом, замирая от страха и не решаясь уйти.

– Мистер Рисколл?

– Да! Да!

– Вас вызывают из Турции.

– Да знаю я! Какого черта вы тянете?! Соединяйте! – прокричал он и почти тотчас же, услышав ее голос, ощутил мгновенную слабость в коленях.

– Дедушка? Ты слышишь меня?

– С трудом. Одри, куда тебя занесло, черт побери?!

– В Стамбул. Приехала сюда с друзьями на «Восточном экспрессе».

– Проклятие! Нечего тебе там делать! Когда вернешься?

Услышав его голос, такой слабый и далекий, Одри чуть было не отказалась от своей затеи. Ее охватили сомнения. Но нет, надо с ним поговорить?

– Наверное, только к Рождеству.

Ответом ей было гробовое молчание, и она испугалась, что их разъединили.

– Дедушка! Дедушка!

Он тяжело опустился на стул. Горничная бросилась вон, чтобы принести ему стакан воды. Лицо у него стало совсем серое. Верно, какие-то дурные вести, мелькнуло в голове у перепуганной насмерть девушки, а он такой старый, как он их перенесет!

– Какого черта ты там делаешь? И с кем ты там?

– На пароходе я познакомилась с очаровательной парой.

Они англичане. Мы с ними были на Антибе.

«Пусть считает, что и в Турции л с ними», – думала Одри.

– Проклятие! Почему ты не возвращаешься в Англию?

– Вернусь… только позднее. Сначала собираюсь в Китай.

– Что-что?

Горничная протянула ему стакан, но он оттолкнул ее руку.

– Ты в своем уме? Там же война! Немедленно возвращайся домой!

– Дедушка, ничего со мной не случится. Обещаю тебе. Я еду в Шанхай и Пекин. – Она сочла, что лучше не говорить ему ни про Нанкин, ни про Чан Кайши, не то он еще больше перепугается. – А оттуда прямо домой.

– Но ты же можешь снова сесть в «Восточный экспресс», доехать до Парижа, потом – на теплоход, и через две недели будешь дома. По-моему, это гораздо разумнее.

«Проклятие, – бормотал он себе под нос. – Совсем как ее драгоценный папочка!»

– Дедушка, голубчик, ну пожалуйста… Мне так в Китай хочется! А потом домой. Клянусь!

У него на глаза навернулись слезы.

– Проклятие! Ты – как твой отец! Ни капли здравого смысла! Китай – не место для женщины! Никому там сейчас не место, кроме самих китайцев. Как ты доберешься?

«Что она делает? – думал он. – Это же безумие! Вот Роланд, черт его подери, вытворял такие же штучки!»

– Мы едем поездам.

– Из Стамбула в Китай? Ты хоть представляешь, какой это путь?

– Да! Все будет хорошо!

– Что там у тебя за компания? Хотя бы приличные люди?

На них можно положиться?

– О да, вполне, уверяю тебя.

– Брось ты эти свои дурацкие уверения!

Он вне себя от гнева. Одри это понимала. Но попробуй тут что-нибудь объяснить – такое расстояние и сплошные помехи!

У нее ушло восемь часов, чтобы дождаться разговора.

– Как ты, дедушка, здоров ли?

– Здоров… Разве тебе есть дело до моего здоровья?

– Как Анни?

– Ждет ребенка. В марте.

– Знаю. Я буду дома гораздо раньше.

– Надеюсь. В противном случае можешь вообще не трудиться.

– Дедушка… Мне так жаль…

– Нет, никого тебе не жаль. Ты – как твой отец. Уж если делаешь глупости, то хоть не лги, пожалуйста. Никого тебе не жаль!

– Дедушка, голубчик, я люблю тебя…

Она заплакала. Он не мог говорить, он тоже плакал. Беззвучно.

– Что?

– Я люблю тебя!

– Не слышу!

Она слишком хорошо знала его уловки.

– Слышишь! Я говорю, я люблю тебя! И скоро буду дома…

Мне уже пора идти, дедушка. Я сообщу

Добавить цитату