12 страница из 483
Тема
Вам так кажется? — Роксана фыркнула. — Мышь церковная.

— Ну-у... кому что. По-моему, милая сестричка, вы совсем не разбираетесь в женщинах. Но оно и к лучшему, вы же не Клариса Манли, — Ламберто ухмыльнулся, поблёскивая глазами.

Девушка, меж тем, закончила музицировать и гости разразились овациями. Роксана поджала губы, впервые сожалея о том, что так и не научилась хорошо играть на фортепиано. Подумать только, какая-то невзрачная девица стала звездой вечера! Сначала эта Клариса, теперь эта дочка барона. Такое впечатление, что про неё, про Роксану, все забыли. А ведь она здесь главная красавица! Роксана поглядела на Ламберто. Тот беззастенчиво раздевал сеньориту Риверо глазами.

В этот миг дворецкий открыл парадный вход и в него вошли четверо: невысокий коренастый мужчина в вайдовом фраке [8]; высокая женщина в тёмно-красном платье; полная девица, на голове у которой расцвела клумба, и... Роксана окаменела. Буквально приросла к полу. Девицу вёл под руку Гаспар. Её Гаспар. Формы карабинера на нём не было, зато были чёрный фрак, бархатные кюлоты и муслиновая сорочка с оборкой. В руках он держал трость и шляпу.

Словно из-под земли возникший Альсидес лебезил перед новыми гостями, а Берта, улыбаясь, протягивала мужчинам руку для поцелуев. По мере приближения этих людей месту, где стояли Роксана с Бласом и герцог с маркизом, юная баронесса понимала: это не сон и не галлюцинация. Это действительно был Гаспар.

— Знакомьтесь, — сказал Альсидес. — Его Светлость герцог Лусиано Фонтанарес де Арнау, его Сиятельство маркиз Ламберто Фонтанарес де Арнау — отец и брат моей невестки. Мой сын и его супруга: барон и баронесса Альтанеро. А это мой лучший друг и компаньон с семьёй: Его Сиятельство граф Дамиан де Фьабле с супругой графиней Франсиской де Фьабле. А также Его Милость виконт Рубен де Фьабле с сестрой сеньоритой Беренисе.

Ламберто, расцеловав дамам руки, вперился в противоположный угол, ища глазами дочку барона Риверо. Кажется, он был не в состоянии думать ни о чём другом. При виде него облезлая Беренисе расцвела улыбкой, но маркиз не обратил на неё внимания.

— Сеньора, вы обворожительны! — услышала Роксана знакомый голос. Она впритык уставилась на виконта. Рубен-Гаспар, не моргнув глазом, поцеловал ей запястье.

— Как вы говорите вас зовут?

— Ро... Роксана.

— Прекрасное имя! Очень рад знакомству. Если вы позволите, я поприветствую остальных. Кстати, у вас чудесный дом.

Виконт откланялся, а Роксана с вымученной улыбкой глядела ему вслед. Он подошёл к кучке мужчин, которые недавно слушали, как играет на фортепиано сеньорита Риверо.

Ламберто исчез. Блас уселся за карточный стол. Роксана на негнущихся ногах приблизилась к месту, где стоял виконт, и укрылась за колонной. До неё донеслись его насмешливые слова:

— Позвольте с вами не согласиться, ваше Сиятельство! Ни один из тех, у кого есть хоть капля разума в голове и хоть немного золота в кошельке, не станет участвовать в этой бойне. Армия — это сборище бедняков и глупцов, у которых не хватило ума откупиться.

— Но, ваша Милость, виконт...

— Ох, давайте сменим тему! В конце концов, мне это надоело — куда не придёшь, везде только и разговоры, что о войне, — беспечно отмахнулся Рубен-Гаспар. — Ваша Светлость, — обратился он к отцу Роксаны, — мне уже успели рассказать, что где-то здесь есть очаровательная девушка, которая покорила буквально всех своей игрой на фортепиано.

— Скорее красотой. Вы, виконт, пропустили самое интересное! — отозвался герцог.

— О, маменька и Беренисе так долго собирались! Я уж было подумал, что мы приедем лишь к завтрашнему утру. Было бы неплохо познакомиться с этой сердцеедкой. Неужели она и вправду так хороша, как все говорят?

— Так и есть, виконт, — отозвался присоединившийся к мужчинам Эстебан. — Эта девушка — чудо! Цветок!

— Я люблю красивых женщин. Ваше здоровье! — виконт поднял стакан с виски и выпил его залпом.

Роксана, прижимаясь к колонне, смотрела перед собой пустыми глазами. Всё это какой-то дурной сон. Этого не может быть! Этот человек не может быть Гаспаром! И тем не менее, это был он. С лицом Гаспара, с его манерами, с его ямочками на щеках. Получается, он её обманул. Выдавал себя за другого человека. Запудрил ей мозги, а она и уши развесила. Роксана готова была разреветься от обиды или, что было бы наиболее действенно, запустить в красивую голову виконта напольной вазой, стоящей неподалёку.

Комментарий к Глава 6. Его Милость виконт де Фьабле ----------------------------------

[1] Святой Фернандо (Фердинанд) — покровитель знатных особ и глав государств.

[2] Архитрав — прямолинейная перекладина, перекрывающая промежуток над колоннами, столбами или оконными и дверными проёмами.

[3] Жозе I — король Португалии.

[4] Вист — командная карточная игра, предшественница бриджа и преферанса.

[5] Накаратовый — оттенок красного, алый.

[6] Идальго — низшее дворянское сословие.

[7] Цвет вердигри — зелёно-серый.

[8] Вайдовый цвет — цвет индиго (сине-фиолетовый).

====== Глава 7. Роковая случайность ======

— Говори тише, а то нас услышат...

— Я тосковал по тебе.

— Я тоже. Мы не виделись три месяца, а я должна тебе кое-что сказать и непременно сейчас.

— Что-то важное?

— Да.

Бал в особняке Альтанеро был в самом разгаре, но юноша и девушка, поглощённые только друг другом, с него сбежали. Держась за руки, они скользнули в самый дальний уголок сада. Молодой человек притянул девушку к себе. Она не вырвалась.

— Я всё время о тебе думала.

— Я тоже.

— Я люблю тебя.

— И я, я тебя люблю.

— Тогда давай всем расскажем.

— Я уже думал об этом. Думаю, отец не будет против.

— Тогда что?

— Мне надо кое-что тебе рассказать.

— Мне тоже, я уже говорила.

— Тогда ты первая.

— Нет, ты.

— На самом деле, это серьёзно. Это серьёзней, чем ты думаешь.

— Не пугай меня. Неужели у тебя есть невеста?

— Нет. Отец знает, что меня нельзя заставить жениться на ком попало.

— Тогда что?

— Я... я... я убил человека.

Наступило молчание. Его нарушал только шелест листьев, раздуваемых лёгким ветерком.

— Как это убил? — шёпотом спросила девушка.

— На дуэли. Это было полтора года назад.

— Об этом никто не знает?

— В моей семье знают. Отцу удалось избавить меня от наказания.

— Как?

— Ну... он договорился с семьёй убитого.

— Зачем ты мне это рассказываешь?

— Чтобы ты знала. Мне это не даёт покоя. Ты должна всё про меня знать.

— Это всё, что ты хотел мне сказать?

— Да. Тебя не пугает, что я убийца?

— Нет, я тебя люблю. Кроме того, ведь ты сам сказал, это была дуэль. Дуэль — не убийство, это случайность.

— Я рад это слышать. Знаешь, меня это мучило. Теперь твоя очередь. Ты тоже что-то собиралась мне

Добавить цитату