Денис Куприянов
Деревенский инквизитор
Деревенский инквизитор
Ночь медленно, но верно надвигалась на Троллью Напасть, вынуждая её обитателей постепенно покидать улицы. На небесах уже появились первые звезды, а в окнах домов загорелись огни. Именно поэтому почти никто не заметил того, что в деревню въехала небольшая повозка, возница которой старательно скрывал своё лицо под капюшоном. Впрочем, его попытка сохранить инкогнито оказалась безуспешной. На лавке возле дверей «Радужного Кота» сидел Шечерун Ужасный и с интересом наблюдал за повозкой. Дождавшись, когда она приблизилась вплотную, чернокнижник наконец поднялся, неторопливо отряхнул свою мантию от щепок и листьев, после чего подошёл к вознице и поприветствовал его:
— Что-то ты зачастила к нам, Энейла.
— А ты стал весьма глазастым, колдун, — раздалось бурчание из-под капюшона, который, впрочем, тут же был сброшен, явив миру копну длинных тёмно-рыжих волос. — Как ты меня засёк?
— Если честно, мне надоели внезапные гости, — спокойным тоном ответил чародей. — Поэтому я разместил на всех дорогах и тропах воздушных элементалей. И, как оказалось, этого хватает для того, чтобы встречать все потенциальные проблемы во всеоружии.
— Неплохо сработано, — проворчала нежданная гостья. — Однако я и не собиралась скрываться.
— Неважно. Меня больше интересует другой вопрос, — произнёс Шечерун, с интересом посмотрев на собеседницу. — Ты здесь проездом или…
— Именно что или, — резко перебила его Энейла. — Против воли начальства не попрёшь, поэтому какое-то время мне придётся провести в вашей захолустной деревеньке.
— Понятно. Тогда задам ещё один вопрос. На какой именно срок ты собираешься тут обосноваться?
— Я смотрю, ты обнаглел, — процедила сквозь зубы инквизиторша, бросив недовольный взгляд на чародея. — Помнится, в мой первый визит сюда ты слово лишнее боялся произнести.
— Ну, скажем так, с того времени обстоятельства сильно изменились, поэтому я могу позволить себе проявить некоторую наглость.
— Я это уже поняла. Если честно, мне хотелось бы разрешить порученные мне дела за пару-тройку дней, чтобы не задерживаться тут надолго. Но из-за особенностей моего задания имеется вероятность, что я застряну в вашей деревне до самой старости.
— Значит, дело у тебя серьёзное, — ёрничающий тон Шечеруна резко сменился серьёзным. — Ладно, если понадобится какая-то помощь, можешь обращаться ко мне.
— В данный момент мне нужны три вещи, — устало пробормотала Энейла. — Во-первых, сытный ужин, во-вторых, тёплая постель и, наконец, возможность где-то разместить свои вещи. Вообще-то я собиралась воспользоваться услугами вашей таверны, поэтому хочу узнать, смогут ли её владельцы осуществить мои просьбы.
— За ужином дело не станет, — ухмыльнулся чародей. — Я помню твои вкусы, а трактирщик не сможет мне отказать, поэтому голодной ты не останешься. А вот что касается постели и вещей, то, насколько я знаю, лишних комнат в «Радужном Коте» нет. Но с этим вопросом могу помочь тебе сам. Если хочешь, переночуй у меня, благо места там хватает.
— Не боишься, что я могу тебя потеснить? — слегка ухмыльнувшись, поинтересовалась инквизиторша.
— Не боюсь, — в тон ей ответил Шечерун. — Я уже пару месяцев как переехал в другое жилище, поэтому домик старой Бельды опять пустует и явно нуждается в новом хозяине.
— Переехал? — на этот раз в голосе Энейлы проскользнули нотки удивления. — И куда же?
— А ты посмотри туда, — усмехнулся чародей и указал пальцем в сторону центра деревни.
— Это что за строение? — нахмурившись, невнятно пробормотала внезапная гостья. — Какая-то башня, но, похоже, недостроенная.
— Не какая-то башня, а официальная обитель верховного чародея графства, — важно проговорил Шечерун. — Именно там мне предстоит принимать посетителей, наставлять подмастерий, ну, и вести официальные переговоры с главами деревень и городов.
— Кажется, я начинаю понимать, что именно тут изменилось, — задумчиво проговорила инквизиторша, бросая косые взгляды на собеседника. — Значит, все обвинения с тебя официально сняты, и ты стал здесь важной шишкой?
— Именно! Конечно, я только вступаю вдолжность, но, поверь мне, ещё немного — и вся округа будет знать, что я недаром ем свой хлеб!
— Поживём — увидим. А тебе, похоже, не терпится приступить к своим обязанностям, раз перебрался в ещё недостроенную резиденцию.
— Ну, не совсем в резиденцию, — смущённо пробормотал Шечерун. — Дело в том, что по моей просьбе в первую очередь возвели новые лаборатории, а поскольку я привык как можно быстрее приступать к работе, то прямо там поставил и свою кровать. Вот и получается, что хоть башня ещё и не готова, моё рабочее место уже полностью оборудовано. Поэтому хижина мне больше не нужна, и ты можешь её занять.
— Хорошо, такой вариант меня устраивает. Раз ты сам вызвался, договорись насчёт ужина. Ну, а по дороге до моего нового обиталища, обсудим все основные дела.
— Ладно, никуда не убегай, я перемолвлюсь словечком с трактирщиком.
Ожидание не продлилось долго. Через несколько минут Шечерун выскочил из трактира и удовлетворённо кивнул.
— Еда будет готова в течение часа, и кто-нибудь из слуг принесёт её тебе прямо в хижину. Так что можешь начинать разбирать вещи.
— Для начала покажи, куда мне ехать, — проворчала Энейла. — А то я понятия не имею, где ты жил раньше.
— Не так уж и далеко. Следуй по этой улице вдоль домов, а я буду говорить, где сворачивать, — ответил Шечерун, усаживаясь рядом с возницей
Повозка двинулась в указанном направлении, а чародей уточнял дорогу. Периодически он бросал на инквизиторшу заинтересованные взгляды, но предпочитал молчать. В конце концов женщина сама не выдержала и нарушила тишину:
— Ну, давай уже спрашивай, что именно ты так сильно хочешь узнать?
— Мне просто любопытно, каким же образом должны были сложиться звёзды, чтобы тебя занесло в нашу глухомань во второй раз. Только не говори, что тебя сослали сюда из-за того, что по твоей вине битва с культистами в Крольей Пасти завершилась с большими потерями.
— С той битвой уже давно все разобрались, — пробурчала под нос Энейла. — Меня обвинили лишь в том, что я слишком поздно присоединилась к сражению. Наказание тоже назначили довольно лёгкое: понижение в звании и полугодовая ссылка в южный форт братства. Да ты и сам помнишь.
— Ну, а сюда тебя как занесло?
— От скуки, — тяжело вздохнула инквизиторша и, поймав на себе недоумённый взгляд чародея, добавила. — Да, действительно от скуки. В южном форте не было особых дел, кроме ежедневной рутины, вот я и стала цепляться ко всяким мелочам. Придралась к финансовым документам, в которых не совпадали цифры, изложила свои подозрения в письме и отправила его на самый верх ордена, чтобы там приняли всё это во внимание.
— Ого, выходит, ты вывела на чистую воду тех, кто тратит деньги братства на себя? И во что же это вылилось?
— Нити расследования вели к коменданту форта, — с грустью в голосе продолжила Энейла. — Но кто же знал, что он приходится двоюродным братом верховному жрецу? В итоге на верхах этот скандал как-то замяли, а меня, чтобы лишний раз не вздумала мутить воду, решили спровадить куда подальше под предлогом очередного