– Извините, – пробормотал он. – Думаю, вы правы. Мне лучше отлежаться в постели. Не возражаете, если я оставлю вас?
– Конечно, нет, – в ее голосе звучало неподдельное участие. – Может быть, вам нужен врач?
– Вряд ли. К завтрашнему утру я буду в полном порядке, – Денисон встал. – Не надо меня провожать, – быстро добавил он, заметив, что женщина тоже поднялась с места. – Отель совсем рядом.
Он взял со стола пакет с картами и сунул носовой платок обратно в карман. Его спутница поглядела ему под ноги.
– Вы что-то уронили, – она быстро наклонилась. – О, да это же Спиральная Куколка!
– Что? – неосторожно спросил Денисон.
Она удивленно взглянула на него.
– Вы же сами показывали их мне в Спиралене на прошлой неделе. Вы смеялись над ними и называли их дешевкой для туристов, разве не помните?
– Ах да, – протянул он. – Все эта проклятая головная боль...
Она улыбнулась.
– Вот уж не ожидала увидеть у вас такую куколку. Когда мы были в Спиралене, вы их не покупали – как же к вам попала эта прелесть?
– Я нашел ее у себя в машине, – ответил Денисон, и это была чистая правда.
– В наши дни ни от кого не стоит ожидать аккуратности, – улыбаясь, сказала его собеседница. – Вообще-то считается, что перед тем, как сдать машину новому клиенту, нужно помыть ее и прибраться в салоне.
Женщина протянула куколку Денисону.
– Она вам нужна?
– Думаю, да, – Денисон взял куколку. – Считайте это очередной маленькой слабостью. Ну, мне пора идти.
– Сделайте себе горячий подди и выспитесь хорошенько, – посоветовала женщина. – И не забудьте позвонить, как только почувствуете себя лучше.
Трудная задача, если не сказать больше. Денисов не знал ни имени, ни номера телефона.
– Почему бы вам не позвонить мне? – спросил он. – Надеюсь, во второй половине дня я буду в состоянии пообедать с вами. Обещаю на этот раз обойтись без фокусов.
– Хорошо. Я позвоню завтра после двенадцати.
– Обещайте, – Денисону очень не хотелось потерять ее.
– Даю слово.
Положив веревочную куколку в карман, Денисон помахал рукой рыжеволосой незнакомке и вышел из кафе. Он пересек улицу и вошел в отель, с удовлетворением отметив, что с честью выдержал первое испытание. "Информация – вот что мне нужно, – думал он, проходя по коридору. – Я задыхаюсь без информации."
Он остановился возле конторки портье, повернувшегося к нему с предупредительной улыбкой.
– Ваш ключ, сэр.
Подчиняясь внезапному порыву, Денисон протянул ему куколку.
– Что это такое? – спросил он.
Портье хмыкнул.
– Это Спиральная Куколка, сэр.
– Где их делают?
– В Спиралене, сэр; это рядом с Драмменом. Если вы заинтересовались, я могу дать вам проспект.
– Будьте любезны.
Портье перебрал бумаги на полке и вытащил небольшой проспект, отпечатанный синей краской.
– Вы, должно быть, инженер, сэр, – заметил он.
Денисон не имел ни малейшего понятия о том, чем занимался Мейрик.
– В широком смысле слова, – равнодушно ответил он.
Забрав ключ и проспект, он направился к лифтам, не заметив человека, шедшего за ним и проводившего его долгим взглядом, когда он вошел в лифт.
Оказавшись в своем номере, Денисон разложил карты и проспект на туалетном столике и подошел к телефону.
– Я хотел бы заказать международный разговор, – он вытащил бумажник. – Абонент находится в Англии.
– Какой номер, сэр?
– Здесь есть небольшое затруднение. У меня нет номера, но я знаю адрес, – раскрыв бумажник, Денисон вынул одну из визитных карточек Мейрика.
– Это займет много времени, сэр, – с сомнением в голосе сказал телефонист.
– Не имеет значения. Я буду у себя в номере.
– Какой адрес, сэр?
– Липскотт-Хауз, Брэкли, Букингемшир, Англия, – четко ответил Денисон.
– Имя абонента?
Денисон открыл было рот, но тут же снова закрыл его. Если он назовет имя Мейрика, то будет выглядеть полным идиотом – ни один человек в здравом уме не станет звонить самому себе, особенно признавшись перед этим, что не знает номера собственного телефона. Он сглотнул комок в горле и коротко сказал в трубку.
– Имя неизвестно.
– Сделаю что смогу, сэр, – вздохнул телефонист.
Денисон положил трубку и уселся в кресло с проспектом в руках. Проспект был озаглавлен "Драммен". Далее следовал рисунок Спиральной Куколки, вид которой ничуть не выигрывал от того, что ее изобразили в синем цвете. Текст брошюры был напечатан на четырех языках.
Спирален описывался как "уникальный аттракцион, чудо современной инженерии". У подножия Брагернесассена, холма неподалеку от Драммена, существовала старая каменоломня, которая долгое время была бельмом на глазу для отцов города. Наконец было принято радикальное решение: вместо того чтобы раскапывать поверхность холма, люди начали вгрызаться в его недра.
В толще холма был вырыт туннель длиной в милю, имевший тридцать футов в ширину и пятнадцать – в высоту. Этот странный туннель шел не по прямой: он делал шесть спиральных витков наподобие штопора и выходил на поверхность на вершине Брагернесассена, в пятистах футах над его основанием. У выхода из туннеля был построен ресторан "Спиралтоппен", открытый круглый год. Оттуда, как утверждалось в тексте, открывался великолепный вид на окрестности.
Денисон поднял куколку и угрюмо усмехнулся: ее тело было образовано шестью спиральными витками бечевки.
Изучив карту, он обнаружил Драммен – небольшой городок, расположенный в сорока километрах к западу от Осло. Можно будет совершить бодрящую утреннюю поездку и вернуться после полудня – как раз к звонку рыжеволосой незнакомки. Программа довольно скудная, но выбора нет.
Остаток дня Денисон провел, разбирая вещи Мейрика, но ему не удалось обнаружить ничего примечательного! Он заказал обед в номер, не без основания полагая, что ресторан отеля полон двуногих мин вроде его последней собеседницы.
Телефон зазвонил, когда он уже почти покончил с обедом. В трубке послышались слабое щелканье, гудки, а затем далекий голос произнес:
– Резиденция доктора Мейрика. Слушаю вас, сэр.
"Доктора!"
– Можно попросить доктора Мейрика?
– Сожалею, сэр, но его нет дома.
– Вы не могли бы сказать, где его можно найти?
– В настоящий момент он находится за границей, сэр.
– Какая жалость! Вы случайно не знаете, где?
– Насколько мне известно, он отправился в поездку по Скандинавии, сэр, – ответил голос после небольшой паузы.
– С кем я говорю? – спросил Денисон.
– Это Эндрюс – лучший слуга доктора Мейрика. Желаете что-нибудь передать, сэр?
– Вы не узнаете мой голос, Эндрюс?
Снова пауза.
– Очень плохо слышно, сэр, – еще пауза. – Я не умею угадывать голос по телефону, сэр.
– Хорошо, – сказал Денисон. – Когда увидите доктора Мейрика, будьте добры передать ему, что звонил Жиль Денисон. Я свяжусь с ним, как только он появится. Все ясно?
– Жиль Денисон. Ясно, мистер Денисон.
– Когда он собирается приехать?
– Не могу вам сказать, мистер Денисон. Я и в самом деле не знаю.
– Благодарю вас, Эндрюс.
Денисон положил трубку. Он чувствовал себя подавленным и опустошенным.
Глава 4
Ночью Денисон спал плохо. Несколько раз он вскакивал с постели, не в силах вспомнить, что именно ему приснилось, но твердо зная, что стоит ему прилечь, как чудовищные образы, мучающие его, появятся снова. Лишь под утро ему удалось забыться тяжелым, беспокойным сном – сном, не приносившим облегчения.
Проснувшись, он устало помассировал