8 страница из 119
Тема
идеально застеленной, никого не было.

– Дерьмо.

– Где он? – резко спросил МакКиттрик.

Понимая, что это бесполезно, Декер все же заглянул в ванную и гостиную.

– Ваш сын имеет дурную привычку не выполнять распоряжений. Сегодня он уже второй раз не пожелал остаться там, где я ему велел ждать.

– У него, должно быть, имелась важная причина для этого.

– Может быть, может быть. Он оставил чемодан. Возможно, это означает, что он намерен вернуться. – Декер заметил на ночном столике конверт. – Смотрите. Адресовано вам.

На лице МакКиттрика впервые появилось обеспокоенное выражение.

– Вы сказали ему, что я лечу сюда?

– Конечно. А в чем дело?

– Возможно, это было не самым мудрым поступком.

– А что могло быть плохого в том, чтобы сообщить человеку о приезде его отца?

Но МакКиттрик уже развернул записку. Его глаза, очевидно, сделавшиеся в старости дальнозоркими или близорукими, сильно прищурились. На каменном лице нельзя было прочесть никаких эмоций.

В конце концов он опустил записку и вздохнул.

– И?.. – спросил Декер.

МакКиттрик промолчал.

– Что там написано?

МакКиттрик упорно молчал.

– Расскажите мне.

– Я не уверен... – Голос МакКиттрик прозвучал хрипло. – Возможно, это предсмертная записка самоубийцы.

– Самоубийцы? Что за... – Декер взял листок из рук старика. Она была написана от руки, и обращение сразу же вызвало в мыслях Декера образ студента Лиги плюща[5], который так и не повзрослел.

"Папочка!

Похоже, что я снова обгадился. Жаль. Кажется, я уже много раз говорил это, не так ли? Прости. Я хочу, чтобы ты знал, что на этот раз я действительно старался. Честно – я думал, что рассчитал все до мелочей. Все базы прикрыты, и игра в кармане. И снова говорить о том, что я был не прав, да? Я не знаю, что хуже – опять расстроить тебя или опять опозорить тебя. Но клянусь тебе, что на сей раз я не стану прятаться от своей ошибки. Ответственность лежит на мне. И наказание тоже полагается мне. Когда я сделаю то, что следует сделать, тебе больше не придется стыдиться меня.

Бри".

МакКиттрик откашлялся, как будто ему стало трудно говорить.

– Я так называл Брайана в детстве. Бри.

Декер перечитал записку:

– "Ответственность лежит на мне. И наказание тоже полагается мне". Что он хочет сказать?

– Я очень боюсь, что он намеревается покончить с собой, – ответил МакКиттрик.

– И поэтому вы сможете не стыдиться его? Вы думаете, что его последняя фраза означает именно это? – Декер покачал головой. – Самоубийство могло бы загладить его позор, но ваш – ни в коей мере. Ваш сын говорит не о самоубийстве. Это было бы недостаточно драматично.

– Я не знаю, что вы...

– Он любит порисоваться. «Я не стану прятаться от своей ошибки. Ответственность лежит на мне. И наказание тоже полагается мне». Он говорит не о самоубийстве. Он намерен свести счеты. Он отправился искать их.

13

Когда Декер повернул арендованный «Фиат» с Виа деи Кондотти в переулок, свет фар пробил непрекращающийся дождь и осветил два полицейских автомобиля, стоявших со светящимися мигалками на крышах. Двое полицейских в дождевиках разговаривали в дверях освещенного подъезда жилого дома с несколькими одетыми в пижамы или халаты встревоженными людьми, собравшимися в вестибюле. Во многих окнах горел свет.

– Черт побери, я вообще-то надеялся, что ошибусь.

– Что это за место? – спросил МакКиттрик.

– В пятницу я проследил досюда вашего сына и женщину, – объяснил Декер. – Ее имя Рената. Фамилии я не знаю. Вероятно, это псевдоним. Она лидер группы, которую завербовал ваш сын, а это означает, что она лидер и той группы, которая взорвала «Тибрский клуб». Другими словами, террористов.

– Это лишь предположение. Вы не можете утверждать, что эти две группы на самом деле одна и та же, – возразил МакКиттрик.

– Ваш сын любит использовать термин, который, по-моему, подходит к вашей нынешней позиции, – категорическое отрицание.

Декер сбавил ход, проезжая мимо полицейских автомобилей по узкой улице. Когда из-под шин хлестнула вода из лужи, полицейские подняли головы, взглянули на «Фиат» и сразу же вернулись к разговору с испуганными жильцами.

– И вы не можете утверждать, что эти полицейские имеют какое-либо отношение к Брайану, – сказал МакКиттрик.

– Вы знаете лучше меня, что мы не можем считать такие вещи безобидными совпадениями. Если бы я был на месте Брайана, то логичнее всего, что я сначала пошел бы сюда. Чтобы попытаться сквитаться с женщиной, которая предала его. Есть один способ узнать точно. Если хотите, я сейчас остановлюсь, и вы сможете вернуться и поговорить с полицией.

– Помилуй бог, нет. Поезжайте дальше. Поскольку я американец, они захотят узнать, почему меня это интересует. Они зададут мне столько вопросов, что придется показать мои документы.

– Совершенно верно. И если окажется, что Брайан как-то связан с тем, что случилось в доме, вы будете связаны с ним и с тем, что произошло в «Тибрском клубе», – если исходить из того, что террористы подбросили полиции доказательства его причастности к взрыву. Получится очень серьезная заваруха.

– Вы предполагаете, что Брайан нашел эту женщину? – В голосе МакКиттрика все чаще прорывалось беспокойство.

– Очень сомневаюсь. Санитарной машины не было. – Декер свернул на другую улицу и прибавил газу.

– Вас тревожит его состояние? Он настолько разъярен, что может убить ее?

– Нет. Как раз обратное.

– Не понимаю вас.

– Что она убьет его, – сказал Декер. – Ваш сын полез в воду, забыв научиться плавать. Что еще хуже, он слишком самоуверен для того, чтобы понимать это. Эти люди – опытные убийцы. Они не просто хорошо делают свою работу. Они любят ее. Именно это толкнуло их начать игру с Брайаном, но если бы им вдруг показалось, что он представляет для них серьезную угрозу, он не прожил бы и получаса. И от него вряд ли осталось бы что-то, что имело бы смысл отправлять домой для похорон.

МакКиттрик сидел, напряженно выпрямившись.

– Как мы можем остановить его?

Декер посмотрел на дождевые капли, которые разбивались о ветровое стекло и тут же сбрасывались дворниками.

– Ваш сын любит хранить в своей квартире документы – например, список своих контактов и их адреса.

– Помилуй бог, вы хотите сказать, что его квалификация никуда не годится?

– У меня такое впечатление, что вы меня не слушали. Двадцать три человека мертвы, сорок три ранены. Вот насколько плоха его квалификация.

– Список, – взволнованным голосом произнес МакКиттрик. – Почему вы вспомнили про список?

– Перед тем как сжечь, я запомнил его, – ответил Декер. – Имя и адрес Ренаты были в первой строчке. Поэтому для него логично отправиться туда в первую очередь. Я думаю, что теперь он пойдет дальше по своему списку и будет посещать каждый следующий адрес, пока не найдет ее.

– Но если они настоящие террористы, их не окажется по этим адресам.

– Совершенно верно. – Декер свернул за другой угол. – Они профессионалы. Они не стали бы давать Брайану свои настоящие адреса. Рената, вероятно, использовала квартиру в том доме как элемент своего обмана. Но не похоже, что Брайан понимает это. Он

Добавить цитату