2 страница
Тема
было вслушиваться в голоса, чтобы понять – идет Громила Гибл со своей бандой, причем, судя по лексикону, Громила Гибл со своей бандой в самом что ни на есть прескверном настроении. Они остановились у сарайчика, и Джесс потом говорила, что заметила, как воздух потемнел.

– Ха! Посмотрите-ка на эту синеву! – сказал кто-то. – Глянь, Громила.

– Багровая «Справедливость»! – гоготнул еще кто-то.

Фрэнк и Джесс уставились друг на друга, и тут еще один мальчишка прочитал объявление глумливым ломким голосом.

– Кому только такое оранжевое маренго в голову взбрело?! – поразился он.

– Да тем буро-сиреневым мелким Пири, – гаркнул Громила. Фрэнк и Джесс сразу поняли, что это именно Громила, потому что голос у него был еще грубее, а лексикон еще корявее, чем у прочих. – Вечно то одну лазурь выдумают, то другую.

– Фвенк и Джесси? – прошепелявил кто-то. – Давайте его солвем!

Банда горячо согласилась, – на пределе громкости и задействовав весь свой лексикон. Фрэнк и Джесс уже смирились с потерей объявления, но тут Громила заорал:

– Стоп! У меня суперкрутая оранжево-бордовая мысля! А ну погодите одну алую секунду! – И не успели Фрэнк и Джесс унести ноги из сарайчика, как он забарабанил в окно. – Эй, есть тут кто? Перепугались до багрянца, что ли, отвечать не хотите? Вылезайте, киноварь вас так!

Делать было нечего. Фрэнк поднялся и открыл окно. Громила оперся о подоконник и сунул внутрь свою рожу. Никогда в этой роже не бывало ничего симпатичного, – большая, пухлая, с глазами-щелочками, – а сейчас с одного боку она была вся в грязи, а с другого опухла пуще обычного. На тупом подбородке Громилы даже виднелась кровь – совсем чуточку.

– Чего тебе? – спросил Фрэнк.

– Багровой справедливости! – ответил Громила. – Как обещано! И ты, синь-белизна, все равно должен мне десять пенсов!

– И что? – собрав всю наличную храбрость, поинтересовался Фрэнк. За спиной Громилы виднелась банда – насупленная, грязная, ощетинившаяся дубинками и духовыми трубками и в сопровождении обычного обоза самодельных тележек. Банда по возможности не появлялась без этого снаряжения и превосходно умела им пользоваться.

Громила просунул свою рожу еще глубже в окно. Джесс начала незаметно подгребать к себе цветочные горшки – какие-никакие, а боеприпасы. Привередничать не приходилось.

– А я прощу тебе те бирюзовые десять пенсов, – произнес Громила, – если ты мне обеспечишь эту твою малиновую справедливость и разберешься с тем сине-лиловым гадом. Только слабо тебе, вот что, кармин-зеленка.

– Не слабо, – ответил Фрэнк. – Это ты про кого?

– Про того сизого гада, – пояснил Громила. – Вернона Уилкинса. Погляди, что он мне сделал. Вон, погляди! – И он сунул просторную ладонь прямо Фрэнку под нос, растопырив пальцы. На ладони лежало что-то маленькое, грязное и красное с одного конца. – Видал миндал? – поинтересовался Громила. – Зуб, вот что. Этот пурпурный гад мне его вышиб. Ну, чего скажешь?

Сказать Фрэнк мог только то, что Вернон Уилкинс молодец, но смолчал.

Громила просунул руку в сарай.

– И ты тоже, – обратился он к Джесс. – И ты погляди. Хорошенько погляди, хаки-маренго!

Пришлось Джесс подойти и тоже изучить зуб. С собой она прихватила горшок – так, по чистой случайности. Это был плоский зуб, сточенный почти до корня.

– Ну, – сказала она. – И чего ты хочешь, чтобы мы с ним сделали?

– Достаньте мне его зуб, – потребовал Громила. – Вы же организуете возмездие, беж-бордо! Так вот достаньте мне зуб желто-лилового Уилкинса и принесите сюда, чтобы я видел. Тогда прощу те десять пенсов.

– Это стоит больше десяти пенсов, – заявила Джесс.

– Ча-во? – протянул Громила. – Чей там голос из помойки? Что, тоже хочешь без зуба остаться?

– Да погодите вы! – вмешался Фрэнк. – Тебе он когда нужен?

– На это уйдет не меньше часа, – перебила брата Джесс.

– Ладно, – согласился Громила. – Через час и встретимся. И уж постарайтесь принести тот ало-бежево-зелено-фиолетовый зуб, а то будете мне должны не только десять пенсов. – И он убрал из окна зуб, руку и потом рожу, и банда ушла по тропе, бряцая, жужжа и ругаясь.

Джесс и Фрэнк уставились друг на друга. Все пошло не так. У блестящей мысли оказалась обратная сторона. Вместо того, чтобы помогать другим людям вершить Справедливость в отношении Громилы Гибла, они по приказу самого Громилы Гибла идут добывать зубы других людей. Еще неприятнее было думать о том, что Вернон Уилкинс старше Фрэнка года этак на два и если уж он сумел выбить зуб Громиле Гиблу, страшно даже представить себе, что он сделает с Фрэнком.

– И вообще это был молочный зуб, – буркнула Джесс. – Он наверняка уже и сам шатался. Что будем делать, Фрэнк?

– Ну, наверное, пойдем поговорим с Верноном, – пожал плечами Фрэнк.

Так что Джесс написала другое объявление. Оно гласило:

УШЛИ ПО ДЕЛАМ

ООО «Справедливость»

И они выставили его в окошке сарайчика, а потом сели на велосипеды и покатили искать Вернона.

Вернон жил на самой окраине города, потому что его родители работали у людей, которые поселились в той большой Усадьбе на Лондонском шоссе. К счастью, это было в той же стороне, что и огороды и дом Пири, но ехать все равно пришлось далековато. Пока Джесс и Фрэнк добирались до места, снова пошел дождик.

– Как ни верти, все зря, – печально бубнил Фрэнк, пригибая голову, чтобы дождь не заливал лицо. – Если мы раздобудем зуб, все равно мне только долг простят. Ух, ненавижу Громилу Гибла!

– Да, влипли мы, – согласилась Джесс. – Как в Библии. Ну, помнишь – око за око и зуб за зуб. Или как это там…

– Разве это из Библии? – удивился Фрэнк. – А если два ока? И оба Громилины?

Дождик перестал. Когда они доехали до Лондонского шоссе, уже ярко сияло солнце. Фрэнк и Джесс прислонили велосипеды к высокой железной ограде Усадьбы и довольно медленно направились в сад. Получалось жутко неудобно. Домик под названием Сторожка, где жили Уилкинсы, был прямо за углом. Сам Вернон сидел на пороге. Подойдя поближе, Фрэнк и Джесс услышали в Сторожке голос матери Вернона, – получалось, что она все равно услышит все их разговоры. Еще хуже было то, что Вернон присматривал за сестренками, которые, все три, возились в песке вокруг него, и самая крошечная, завидев Джесс, заковыляла к ней, улыбаясь самым дружелюбным образом. Все это решительно не вязалось с экспедицией по добыче зубов. Вернон поднял глаза и увидел их.

– Вам чего? – спросил он не то чтобы враждебно, но несколько настороженно.

Джесс ничего в голову не приходило. Она почти не знала Вернона, но его самая младшая сестренка явно считала ее своей лучшей подружкой. Чернокожая малышка ухватила Джесс за руку и так и сияла, глядя на нее снизу вверх.

– Э-э-э… – замялся Фрэнк. – Ну, в общем, нам бы нужен твой зуб…

– У меня больше не шатаются, – ответил Вернон. – Последний выпал год назад. Придется вам обойтись.

– И что, ты их не хранишь, да? – в отчаянии спросил Фрэнк.

– Нет, – удивился