Убаюканная морем, Алиса задремала, и пробуждение ее было ужасным. Казалось, сам дьявол налетел на спящую, смяв ее, разрывая ее легкие прозрачные одежды. Очнувшись в шоке, Алиса попыталась стряхнуть с себя отвратительные ласки Мола, но он был настойчив, и ей пришлось защищаться чем попадя: она отталкивала его кулаками, била жгутом, который еще за минуту до этого прискорбного налета представлял из себя ажурную широкополую шляпу с трепетной шифоновой розой на боку.
Апогей схватки сопровождался только сопением, кряхтением и глухими звуками шлепков, и лишь когда борьба поутихла, Алису словно прорвало:
— Подонок! Грязная свинья! Это ты усыпил меня хлороформом!
— Что-о?!
— То-о-о! Чуть большая доза — и я бы сыграла в ящик!
— Клянусь — не я. Парни из “Золотого гроша” — поверь!
— Да! Так я тебе и поверила — убийце! — последнее ударное слово она выбросила таким истошным воплем, что у Мола буквально подкосились ноги, и он осел в гамак, глядя на обвинительницу громадными, безумными сейчас, глазами.
— Али-и-ис! Ты соображаешь, что кричишь?! Какой я — убийца!
— Подлый и хитрющий! Ты заманил меня в пещерный переход и там, в темноте, в самом узком месте, где и без того дышать было тяжко, ты задушил меня!
— Ты обалдела?! — задохнулся от негодования Мол. — Когда я задушил тебя?!
— Тогда! Две тысячи лет тому назад! Надеялся, что не вспомню, да? А я вот вспомнила! Память у меня, слава богу, крепкая!
— Если память у тебя крепкая, — с истеричной дрожью в голосе начал Мол, — то вспомни прежде всего, как я любил тебя: больше жизни, больше всего на свете! Об этом ты забыла? Как я мог убить тебя при такой любви?!
— Мог! Мог! — как заведенная, выкрикивала Алиса. Мол терпел. Когда она замолчала, в их закутке и во всем мире воцарилась тишина, нарушаемая только нежным плеском волн, которые словно шептали: самое главное на свете — шелест вздохов, звук поцелуев, тихие ласковые слова…
Привлеченная отголосками скандала, к деревянной перегородке, скрывавшей за собой гамак, быстро и неслышно подошла Лилия и замерла в напряженной позе подслушивающего. На ней были легкие — три ремешка — похожие на древнеалипетские, сандалии и длинное просторное платье, подобное сари, персикового цвета. По мере приближения к Алипету осанка Лилии стала еще горделивее, в лице появилось надменное выражение. Но любой, увидевший ее сейчас, от души пожалел бы Лилию. Внимая словам Мола, она на глазах из величественной женщины превратилась в убогое существо.
— Али-и-ис, богом клянусь… — попытался продолжить Мол.
— Не божись, не поможет, — обрезала та.
— Неужели ты и вправду веришь, что любящий человек может убить любимую?..
Судорога ревности исказила лицо Дей.
— Недаром же говорят, — пустилась в рассуждения Алиса, — ненавижу и люблю. Недаром. Люди знают, что это — совместимо. Страсти встречаются в своей наивысшей точке и там легко заменяют друг друга.
— Чушь, — выдохнул Мол. — Тебе не надо опасаться меня. Вспомни, Алис, мы ведь были хорошими друзьями…
Не в силах более слушать, Лилия Дей резко повернулась и пошла в музыкальный салон.
ЧАСТЬ IV
МИЛЫЙ АЛИПЕТ, ДРЕВНЯЯ МОЯ РОДИНА…
17.
Застав Двинского, как всегда, за роялем, поглощенного своей единственной богиней — музыкой, Дей пробормотала: — Черт те что, не теплоход, а комок страстей! — но Двин не расслышал.
Музыкальный салон в эти дни скорее напоминал салон географический, ибо повсюду: на самом рояле, на журнальном столе и даже на паркете были разложены карты Алипета — древнего и сегодняшнего. Не первый день путешественники выверяли маршрут, по которому пустятся, оказавшись на алипетской земле, склоняясь к поездке на джипах в самую глубь страны, туда, в заповедную сердцевину, где сосредоточены Земли Джарда, как они значатся на древних картах, — огромные массивы земель, где имеется: Водопад Джарда, Пещера Джарда — на самом деле целая система огромных пещер, в которых можно, как утверждают знатоки, затеряться навсегда…
— Нужно окончательно выверить и принять маршрут, а они где-то шляются, — раздраженно бросила Дей, на что Двинский миролюбиво и с готовностью откликнулся:
— Нет проблем, Лили! Я сейчас позову их.
— Будь любезен.
На закате, когда солнце, малиново-огромное, загадочное, величаво опускалось к морю, готовое через несколько часов утонуть, Алиса стояла на палубе и смотрела в даль. Грандиозность картины покорила ее. Алисе никто был не нужен, и она вовсе не собиралась никого призывать, но вдруг, по какому-то наитию, она закричала:
— Алипет!.. Алипет…
Крик был настолько громким, что на палубу сразу сбежались все. Каково же было их удивление, когда они не увидели на горизонте ровно никаких очертаний.
— Померещилось, — решили спутники.
Но Алиса не ошиблась. Сердце верно подсказало ей. В те минуты, когда солнце вошло в море наполовину, на огненном фоне нарисовались сизые силуэты пирамид.
Дрогнуло Алисино сердце. Прошлая, давняя жизнь в Алипете принесла ей волшебную любовь и… трагическую гибель. Что-то сулит ей новый виток судьбы в Алипете?..
18.
Семь суток пробирались путешественники к своей цели — к Землям Джарда, пять суток ехали на джипе, последние двое суток шли пешком, продираясь сквозь непроходимые, казалось, заросли диковинных кустов. Разве они не знали, что идут не столько к сокровищам, сколько к новым испытаниям, опасностям, неожиданностям? Конечно, знали, но шли.
Шум Водопада Джарда первым расслышал Двин с его музыкальным слухом. Двин предложил:
— Давайте сделаем последний привал. Судя по всему, до водопада дойдем часов через семь.
— И там уже разобьем бивуак, — поддержала Лилия.
Развели костер, вскрыли консервы. Перекусив, повели неслышную беседу. Никто ни к кому не лез в душу, хотя каждого волновал вопрос: а что удалось вспомнить уже здесь, на месте? Но ни один не спешил с признаниями, поэтому разговор вертелся вокруг древнеалипетских легенд — тем более что это было близко к волнующей теме.
— …Да, существует много версий, почему во все названия входит слово “Джард”,— рассуждал Двин, наполнившийся в этих краях какой-то новой жизненной энергией: все его интересовало, все возбуждало любопытство.
— Видимо, Джард был главой какого-то племени, — предположил Мол.
— А я склоняюсь к тому, что это все-таки название необычного, неизвестного нам камня, — сказала Дей. — Ведь не знали же мы до поры до времени о существовании сказочного изириса. Прислушайтесь: “изирис, джард” — эти названия вписываются в один ряд.
— Но в слове этом чувствуется одушевленность, — возразила Алиса.
— Древние алипетцы одушевляли драгоценные камни, — с еле заметным раздражением пояснила Лилия.
— Согласна. Но мне все же кажется, что Джард — это древнее животное — огромное, похожее одновременно и на льва, и на тигра.
Мол ласково улыбнулся, Лилия фыркнула, Двин пожал плечами, сказав:
— Пока можем лишь предполагать. Многие тайны раскроются перед нами уже через несколько часов — я чувствую.
— Твои слова — да богу в ухо, — бросила Дей.
19.
Водопад Джарда покорил их своей титанической мощью. Многотонные массы воды с громоподобным