5 страница из 18
Тема
абажуром.

Лишь мощный вычислительный центр, укрепленный на столе, выбивался из общего стиля. Матово светился виртуальный экран, называемый в просторечии виртэком.

— Проходите, мистер Зеленский, — сказал вербовщик, — и попрошу ваш мобибук.

— Что? — не понял Виктор.

— Ваш мобибук. — Терпения в Фишборне хватило бы на десятерых. — Согласно правилам, у всех новичков реквизируются средства мобильной связи. Через три года его вернут вам в целости и сохранности.

— Но это несправедливо! — возмутился Виктор. Он, как и большинство обитателей Земли, не мыслил себя без компактного и удобного прибора — гибрида мобильного телефона и ноутбука.

— Пожалуйста, мистер Зеленский, вы можете покинуть нас. — Фишборн улыбнулся и показал в сторону двери.

Виктор сдался. Отцепил от пояса мобибук и отдал его вербовщику.

— Отлично, — сказал тот, небрежно убирая аппарат в ящик стола. — А теперь подпишите вот это.

Перед Виктором появился довольно внушительного вида договор.

— Можете ознакомиться. — И вновь Фишборн легко прочитал чувства (в данном случае неуверенность) собеседника.

Оценив толщину документа на глазок, Виктор решительно вздохнул.

— Ладно, я вам доверяю, — буркнул он.

— Вот и прекрасно.

Завитушка подписи мягко легла на предназначенное для нее место. Рядом Виктор поставил отпечаток большого пальца правой руки и только затем приложил к документу обрез идентификационной карточки.

Та на мгновение завибрировала.

Поверх подписи и отпечатка протянулась полоса, состоящая из едва различимых цифр. Только теперь документ был надлежащим образом удостоверен.

— Вот и отлично, — почти проворковал Фишборн, следя за тем, как Виктор подписывает и второй экземпляр документа. — А теперь пройдите вон туда, — вербовщик указал на дверь за спиной, — и подождите остальных.

Виктор попал в комнату, почти не отличающуюся от гостиной, в которой ему уже доводилось бывать, — правда, здесь отсутствовали окна. Усевшись на мягкий диван, он расслабленно откинулся на спинку.

Сон, только и ждавший этого момента, набросился на него со стремительностью атакующей кобры.

Спал Виктор, судя по всему, недолго и очнулся, когда кто-то нечаянно задел его ногу.

Он сел, моргая и отчаянно сдерживая зевоту.

— Ой, извиняюсь, — застенчиво улыбнулся рыжий О'Брайен, — я вас разбудил…

— Ничего, — пробормотал Виктор, изо всех сил сражаясь с веками, которые норовили смежиться. — Все равно не время дрыхнуть.

В дверь протиснулся белобрысый «швед», оказавшийся последним, и сразу за ним в помещение шагнул Фишборн.

— Поздравляю вас, джентльмены, — сказал он, дождавшись, когда всеобщее внимание обратится к нему. — С сегодняшнего дня вы становитесь сотрудниками одной из самых засекреченных организаций в истории человечества! Добро пожаловать в СЭС!

— Куда? — ошеломленно спросил кто-то. — В санитарно-эпидемиологическую службу? Мы что, с этими… с вирусами будем бороться?

— Нет, в СЭС! — Вербовщик гордо усмехнулся. — Службу Экстремальной Социологии!

— А я думал, буду служить во ФРУ. — Судя по всему, О'Брайен был просто убит горем.

— Ничего, мистер О'Брайен, вы не пожалеете о том, что попали к нам, — осклабился Фишборн. — Я вижу, что у вас много вопросов. Если я возьмусь отвечать, то диалог затянется до бесконечности, поэтому оставьте их при себе. Скажу лишь, что Служба занимается ликвидацией социальных тенденций, угрожающих стабильному существованию Земной Федерации.

— Убийствами, что ли? — мрачно проворчал кто-то,

— Вовсе нет, — ухмыльнулся вербовщик. — Но о методах нашей работы вы все узнаете во время курса специальной подготовки. А сейчас, джентльмены, следуйте за мной. Нас ждет стратоплан. — Куда? — поинтересовался Виктор.

Фишборн, уже направившийся к двери, замер.

— Да, — проговорил он, повернув голову, — есть еще один аспект, который вы должны уяснить с сего дня. Подписав договор, вы стали сержантами СЭС. Мой чин-полковник. И теперь я для вас — старший по званию. Вопросы вы мне задаете только тогда, когда я это позволяю. Поняли меня? Кстати, отвечать необходимо: «Так точно». А обращаться ко мне: «Сэр».

— Так точно. — Ответ получился нестройным, но Фишборн, судя по всему, остался доволен.

— Я отвечаю за подготовку вашей группы, — сказал он сурово, — и я буду действовать безжалостно и неумолимо, чтобы сделать из вас настоящих экстремальных социологов!

Глава 2

ЧИСТИЛИЩЕ

18 мая 2217 года летоисчисления Федерации

Земля, остров Грасъоса Канарского архипелага


— Этот остров целиком принадлежит нам. — Ветер, поднимаемый взлетающим стратопланом, нещадно трепал седые волосы Фишборна, но на ногах полковник стоял с уверенностью монолита. — Мы называем его Чистилище. Здесь вас ждут муки, достойные ада. Но, к счастью, продлятся они не вечность, а всего два года.

Какие именно муки, никто спросить не осмелился. Новобранцы, не выспавшиеся и усталые до безразличия, толпились за спиной полковника, без особого любопытства разглядывая утонувшие в густой тропической зелени домики, длинные ангары и совсем непонятные здания.

Стратоплан приземлился в Лас-Пальмасе примерно в полдень по местному времени, после чего их еще два с половиной часа везли на вертолете. Сообщение о том, что крошечный островок, лежащий к северу от туристского рая на острове Лансароте, станет их пристанищем на ближайшие восемнадцать месяцев, особого энтузиазма не вызвало.

— Пойдемте. — Полковника реакция подопечных не удивила. — Сегодня вы заселитесь и узнаете правила игры. Настоящая жизнь начнется завтра.



— Джентльмены… — Даже преобразившись из вербовщика в командира, Фишборн сохранил безупречность манер. Разве что сменил костюм на шорты и рубашку цвета хаки, что, с учетом климата, можно было счесть производственной необходимостью. — Надеюсь, что вам понравилась наша кухня…

Накормили новобранцев до отвала. Овощной суп, кролик с соусом моха, жареная рыба — местная кухня ничем не уступала испанской. Вот только жаль, что после позднего обеда (или раннего ужина) курсантам не дали отдохнуть, а собрали в одной из аудиторий учебного центра.

Окна закрывались жалюзи, из-за которых доносился шорох раскачиваемых ветром пальм. Еще дальше рокотало, терзая берег, море.

Обстановка почти как на курорте. И омрачали ее только, некоторые сопутствующие обстоятельства.

— Вижу, что понравилась, — усмехнулся Фишборн. — Но учтите, что это был последний раз, когда вы все едите одно и то же. С завтрашнего дня каждый будет питаться по особой, для него разработанной программе.

По аудитории пронесся ропот.

— Разрешите вопрос, сэр, — поднял руку выходец из Южной Америки, Хорхе Кампос.

— Отставить, — спокойно ответил полковник, — позже. А теперь извольте выслушать и запомнить правила обучения! Любое их нарушение будет строжайше караться! Обойти запреты не получится, весь остров просматривается и прослушивается!

Далее полковник изложил сами правила.

Некоторые из них можно было предугадать заранее. Перечень начинался с беспрекословного подчинения преподавателям и запрета на свободное передвижение за пределами комплекса зданий.

Но дальше пошло нечто непонятное.

— Обучаемым запрещается, — полковник выговаривал слова монотонно и четко, напоминая при этом автомат, — называть друг друга иначе, чем по имени! Возбраняется беседовать о чем-либо, произошедшем до того, как вы оказались на острове. Обсуждать обучение можете сколько угодно, но вся предыдущая жизнь должна прекратить существование!

— Но зачем, сэр? — не выдержал один из новобранцев.

— Я не разрешал вам задать вопрос. — Фишборн повернул голову в сторону любопытного. — Завтра вы будете разбужены на час раньше остальных!

Прочие правила оказались тоже весьма любопытными. У новобранцев не изымались привезенные с собой личные вещи, но пользоваться ими категорически запрещалось.

— Пусть лежат в шкафу, — сказал полковник, — вы же получите полный

Добавить цитату