Лишь мощный вычислительный центр, укрепленный на столе, выбивался из общего стиля. Матово светился виртуальный экран, называемый в просторечии виртэком.
— Проходите, мистер Зеленский, — сказал вербовщик, — и попрошу ваш мобибук.
— Что? — не понял Виктор.
— Ваш мобибук. — Терпения в Фишборне хватило бы на десятерых. — Согласно правилам, у всех новичков реквизируются средства мобильной связи. Через три года его вернут вам в целости и сохранности.
— Но это несправедливо! — возмутился Виктор. Он, как и большинство обитателей Земли, не мыслил себя без компактного и удобного прибора — гибрида мобильного телефона и ноутбука.
— Пожалуйста, мистер Зеленский, вы можете покинуть нас. — Фишборн улыбнулся и показал в сторону двери.
Виктор сдался. Отцепил от пояса мобибук и отдал его вербовщику.
— Отлично, — сказал тот, небрежно убирая аппарат в ящик стола. — А теперь подпишите вот это.
Перед Виктором появился довольно внушительного вида договор.
— Можете ознакомиться. — И вновь Фишборн легко прочитал чувства (в данном случае неуверенность) собеседника.
Оценив толщину документа на глазок, Виктор решительно вздохнул.
— Ладно, я вам доверяю, — буркнул он.
— Вот и прекрасно.
Завитушка подписи мягко легла на предназначенное для нее место. Рядом Виктор поставил отпечаток большого пальца правой руки и только затем приложил к документу обрез идентификационной карточки.
Та на мгновение завибрировала.
Поверх подписи и отпечатка протянулась полоса, состоящая из едва различимых цифр. Только теперь документ был надлежащим образом удостоверен.
— Вот и отлично, — почти проворковал Фишборн, следя за тем, как Виктор подписывает и второй экземпляр документа. — А теперь пройдите вон туда, — вербовщик указал на дверь за спиной, — и подождите остальных.
Виктор попал в комнату, почти не отличающуюся от гостиной, в которой ему уже доводилось бывать, — правда, здесь отсутствовали окна. Усевшись на мягкий диван, он расслабленно откинулся на спинку.
Сон, только и ждавший этого момента, набросился на него со стремительностью атакующей кобры.
Спал Виктор, судя по всему, недолго и очнулся, когда кто-то нечаянно задел его ногу.
Он сел, моргая и отчаянно сдерживая зевоту.
— Ой, извиняюсь, — застенчиво улыбнулся рыжий О'Брайен, — я вас разбудил…
— Ничего, — пробормотал Виктор, изо всех сил сражаясь с веками, которые норовили смежиться. — Все равно не время дрыхнуть.
В дверь протиснулся белобрысый «швед», оказавшийся последним, и сразу за ним в помещение шагнул Фишборн.
— Поздравляю вас, джентльмены, — сказал он, дождавшись, когда всеобщее внимание обратится к нему. — С сегодняшнего дня вы становитесь сотрудниками одной из самых засекреченных организаций в истории человечества! Добро пожаловать в СЭС!
— Куда? — ошеломленно спросил кто-то. — В санитарно-эпидемиологическую службу? Мы что, с этими… с вирусами будем бороться?
— Нет, в СЭС! — Вербовщик гордо усмехнулся. — Службу Экстремальной Социологии!
— А я думал, буду служить во ФРУ. — Судя по всему, О'Брайен был просто убит горем.
— Ничего, мистер О'Брайен, вы не пожалеете о том, что попали к нам, — осклабился Фишборн. — Я вижу, что у вас много вопросов. Если я возьмусь отвечать, то диалог затянется до бесконечности, поэтому оставьте их при себе. Скажу лишь, что Служба занимается ликвидацией социальных тенденций, угрожающих стабильному существованию Земной Федерации.
— Убийствами, что ли? — мрачно проворчал кто-то,
— Вовсе нет, — ухмыльнулся вербовщик. — Но о методах нашей работы вы все узнаете во время курса специальной подготовки. А сейчас, джентльмены, следуйте за мной. Нас ждет стратоплан. — Куда? — поинтересовался Виктор.
Фишборн, уже направившийся к двери, замер.
— Да, — проговорил он, повернув голову, — есть еще один аспект, который вы должны уяснить с сего дня. Подписав договор, вы стали сержантами СЭС. Мой чин-полковник. И теперь я для вас — старший по званию. Вопросы вы мне задаете только тогда, когда я это позволяю. Поняли меня? Кстати, отвечать необходимо: «Так точно». А обращаться ко мне: «Сэр».
— Так точно. — Ответ получился нестройным, но Фишборн, судя по всему, остался доволен.
— Я отвечаю за подготовку вашей группы, — сказал он сурово, — и я буду действовать безжалостно и неумолимо, чтобы сделать из вас настоящих экстремальных социологов!
Глава 2
ЧИСТИЛИЩЕ
18 мая 2217 года летоисчисления Федерации
Земля, остров Грасъоса Канарского архипелага
— Этот остров целиком принадлежит нам. — Ветер, поднимаемый взлетающим стратопланом, нещадно трепал седые волосы Фишборна, но на ногах полковник стоял с уверенностью монолита. — Мы называем его Чистилище. Здесь вас ждут муки, достойные ада. Но, к счастью, продлятся они не вечность, а всего два года.
Какие именно муки, никто спросить не осмелился. Новобранцы, не выспавшиеся и усталые до безразличия, толпились за спиной полковника, без особого любопытства разглядывая утонувшие в густой тропической зелени домики, длинные ангары и совсем непонятные здания.
Стратоплан приземлился в Лас-Пальмасе примерно в полдень по местному времени, после чего их еще два с половиной часа везли на вертолете. Сообщение о том, что крошечный островок, лежащий к северу от туристского рая на острове Лансароте, станет их пристанищем на ближайшие восемнадцать месяцев, особого энтузиазма не вызвало.
— Пойдемте. — Полковника реакция подопечных не удивила. — Сегодня вы заселитесь и узнаете правила игры. Настоящая жизнь начнется завтра.
— Джентльмены… — Даже преобразившись из вербовщика в командира, Фишборн сохранил безупречность манер. Разве что сменил костюм на шорты и рубашку цвета хаки, что, с учетом климата, можно было счесть производственной необходимостью. — Надеюсь, что вам понравилась наша кухня…
Накормили новобранцев до отвала. Овощной суп, кролик с соусом моха, жареная рыба — местная кухня ничем не уступала испанской. Вот только жаль, что после позднего обеда (или раннего ужина) курсантам не дали отдохнуть, а собрали в одной из аудиторий учебного центра.
Окна закрывались жалюзи, из-за которых доносился шорох раскачиваемых ветром пальм. Еще дальше рокотало, терзая берег, море.
Обстановка почти как на курорте. И омрачали ее только, некоторые сопутствующие обстоятельства.
— Вижу, что понравилась, — усмехнулся Фишборн. — Но учтите, что это был последний раз, когда вы все едите одно и то же. С завтрашнего дня каждый будет питаться по особой, для него разработанной программе.
По аудитории пронесся ропот.
— Разрешите вопрос, сэр, — поднял руку выходец из Южной Америки, Хорхе Кампос.
— Отставить, — спокойно ответил полковник, — позже. А теперь извольте выслушать и запомнить правила обучения! Любое их нарушение будет строжайше караться! Обойти запреты не получится, весь остров просматривается и прослушивается!
Далее полковник изложил сами правила.
Некоторые из них можно было предугадать заранее. Перечень начинался с беспрекословного подчинения преподавателям и запрета на свободное передвижение за пределами комплекса зданий.
Но дальше пошло нечто непонятное.
— Обучаемым запрещается, — полковник выговаривал слова монотонно и четко, напоминая при этом автомат, — называть друг друга иначе, чем по имени! Возбраняется беседовать о чем-либо, произошедшем до того, как вы оказались на острове. Обсуждать обучение можете сколько угодно, но вся предыдущая жизнь должна прекратить существование!
— Но зачем, сэр? — не выдержал один из новобранцев.
— Я не разрешал вам задать вопрос. — Фишборн повернул голову в сторону любопытного. — Завтра вы будете разбужены на час раньше остальных!
Прочие правила оказались тоже весьма любопытными. У новобранцев не изымались привезенные с собой личные вещи, но пользоваться ими категорически запрещалось.
— Пусть лежат в шкафу, — сказал полковник, — вы же получите полный