11 страница из 72
Тема
пообещал Блэк. — Я закончу с этим как можно быстрее, Мири. Клянусь богами, так и есть… я обещаю».

Я позволила ему ощутить мой скептицизм.

Не то чтобы он врал о попытках вернуться ко мне.

Он скорее приуменьшал значение опасности, в которой он пребывал, а также то, насколько все плохо было для него.

«Ты серьёзно не собираешься ничего мне говорить? — послала я. — Ничего о том, что ты делаешь, или с чем все это связано… или почему ты на это согласился?»

Опустив крышку кейса и застегнув металлические защёлки с обоих концов перед тем, как крутануть кодовый замок спереди, запирая оружие, Блэк вздохнул. Я ощутила, как он борется с тяжёлым чувством, которое пыталось завладеть его светом.

Отбросив его в сторону, он покачал головой, вставая на ноги и крепко сжимая ручку кейса в ладони.

«Нет, детка, — мягко послал он, вкладывая в эти слова извинение. — Не собираюсь».


***


Стоял февраль.

Это был холодный, ветреный, иногда дождливый, а иногда с голубым небом февраль, и я сидела в итальянском ресторане на Калифорния стрит, а мои грибные ньокки со сливочным соусом остывали с каждой минутой. Я даже не притронулась к ним. Они просто лежали на тарелке между моими локтями, и теперь даже сам запах вызывал волны тошноты в моем животе.

Я прикусила губу, борясь с раздражением и уставившись на мужчину, сидевшего напротив.

У нас с ним уже был этот разговор.

Не в тех же самых словах.

Скорее сама тема разговора казалась слишком похожей на разговор, который я вела с ним в Бангкоке несколькими месяцами ранее. Во время того разговора он тоже отказывался воспринимать меня всерьёз. Он также отказывался верить, что Блэк в опасности.

Как и в тот раз в Бангкоке, Кико сидела рядом с ним, слушая, как мы спорим, и изучая своими темными пытливыми глазами моё лицо.

— …Декс, пожалуйста, — сказала я, вскидывая руку и перебивая его. — Мне не нужно выслушивать все это. Я не оспариваю протокол. Если честно, плевать мне на оперативные протоколы компании. Говорю тебе, что-то не так. Что-то, что выходит за рамки твоего проклятого протокола… — прикусив губу, чтобы не повысить голос, я нарочно заговорила тише. — У тебя разве нет опыта в разведке? Тебе действительно надо перечислять протоколы, чтобы меня заткнуть? Или ты все же послушаешь, что я говорю, и подумаешь своей головой?

Декс нахмурился, косясь на Кико, которая приподняла брови.

Единственное, что существенно изменилось — для меня, по крайней мере — между этим разговором и тем, что в Бангкоке — это одежда, в которую мы трое были одеты.

Вместо сарафана и сандалий Кико, миниатюрная, но мускулистая японка, была одета в облегающие черные брюки и чёрную футболку — базовую униформу команды Блэка. В этом наряде она выглядела как та, кем она и была — бывшая военная.

Декс, красивый афроамериканский мужчина лет тридцати, который сидел рядом с ней на кожаном диванчике, был одет в пошитый на заказ угольно-серый костюм, предположительно потому, что позже в тот день он встречался с клиентом или уже виделся с ним за ланчем. Теперь он намного меньше походил на военного, чем при нашей первой встрече в Бангкоке, но я знала его как одного из ветеранов Блэка, определённо с опытом в разведке, вопреки моему уколу.

Как и в Бангкоке, эта встреча была моей идеей.

Как и в Бангкоке, они блокировали меня на каждом проклятом повороте.

В отличие от Бангкока я осознала, что мои прежние «правила» об использовании экстрасенсорных способностях на людях имеют для меня намного меньше значения.

По правде говоря, с каждым днём мне все сильнее приходилось бороться с эмоциональной стороной вещей, и это делало данный разговор намного сложнее. Я говорила на эту тему со своим мозгоправом — милым бывшим военным ветераном по имени Роджер, который консультировал людей, недавно переживших травматические потрясения. Ник настоял, чтобы я проконсультировалась с кем-нибудь, когда он наконец-то услышал в общих чертах историю о том, что случилось со мной в Бангкоке.

Я не рассказывала Нику детали, и уж тем более о видящих, но он знал то, что знали сотрудники Блэка — а именно ту часть, где меня похитил и удерживал в плену наёмник, который работал на русских торговцев людьми.

Ник был в ужасе, конечно же.

Предсказуемо, он винил Блэка.

Он также немедленно настоял, чтобы я встретилась с Роджером, который занимался кризисным консультированием для полиции. И да, Ник был прав, надавив на меня и заставив пообщаться с профессионалом, хотя я противилась, когда он впервые заговорил об этом.

Роджер считал, что моя новая гипер-эмоциональность — это нормальный побочный эффект и определённо хороший знак того, что я преодолеваю эту ситуацию.

Лично я не была так уверена.

Однако я не могла сказать об этом Роджеру или кому-то ещё… включая двух людей, сидевших передо мной.

Я попросила их встретиться со мной здесь, в маленьком семейном итальянском ресторанчике через дорогу от офисного здания на Калифорния Стрит. Пока все выглядело так, будто я совершенно впустую трачу время.

— Вы говорили с ним больше нас, док, — голос Декса оставался старательно небрежным, но я чувствовала, как он настороженно наблюдает за мной своими кофейными глазами. — Я не уверен, чего вы от нас ожидаете. Если вы хотите, чтобы он приехал домой, скажите ему приехать домой.

Я прикусила губу, переводя взгляд между ними.

— Вы знаете, на кого он сейчас работает? — спросила я.

Молчание. Я откинулась на спинку стула, вынуждая себя сохранять нейтральное лицо.

— Знаете? — повторила я.

— Нет, док, — Декс вздохнул. — И если честно, это не наше…

— … Он работает на мистера Счастливчика.

Проигнорировав раздражённое хмурое лицо Декса, я переводила взгляд между ними, подмечая узнавание, когда воспользовалась своими экстрасенсорными способностями, чтобы прочесть их и подтвердить глубину этого понимания.

— Его принудили как минимум к шестимесячному контракту с ним, — добавила я. — … Бог знает, что он там делает. Так что… вы понимаете моё беспокойство, верно? Он работает на лорда мафии из России. Торговца людьми и наркотиками, который по слухам режет врагов на куски и скармливает своим собакам, когда те его разозлят. Я читала о нем… об этом «мистере Счастливчике». В ваших же файлах. Там говорится, что он держит детей в качестве домашних животных. Что к полу его столовой прикованы женщины, которые делают минеты гостям за ужином…

Видя, как Кико при этом вздрогнула и поморщилась, окинув взглядом ресторан вокруг нас, я наградила их обоих тяжёлым взглядом, игнорируя её невысказанную просьбу говорить потише.

— Если я не ошибаюсь, мистер Счастливчик — торговец людьми, в наши дни работающий в Европе. Может, по всему миру. Вы правда думаете, что Блэк по своей воле стал бы на него работать?

«Может ли это быть правдой? — услышала я мысли Кико. —

Добавить цитату