— Какие у тебя планы?
— Я еще не решил.
— Если собираешься продолжать дело, — осторожно произнесла она, — может, я могу тебе помочь, как помогала Брауну.
Луису даже не верилось, что все оказалось так просто. Он перебрал всех женщин, которых Браун нанимал развлекать мужчин. Корал не только выучила два иностранных языка, она изучала темы автомобилей, спорта, искусства, одежды, продуктов, вина и текущих событий, чтобы угодить клиентам Брауна. Она также сохранила — или культивировала — обезоруживающую вульгарность и умела своим телом удовлетворить похоть почти любого мужчины. Она была куртизанкой в американском стиле, а не обычной проституткой, и ее почти можно было считать компаньонкой Брауна. Она могла оказать Луису большую помощь. Он строил планы по переустройству мира — и должен сделать все идеально.
Луис прищурил глаза.
— Тогда встань.
Корал встала.
— Дай мне посмотреть на тебя. Раздевайся.
Не подавая вида, что оказалась побежденной, она подчинилась приказу, сбросила туфли, представлявшие собой скорее дорогие ремешки на выкрашенных золотым лаком пальцах. Потом спустила на пол платье, обнажив груди и кружевные стринги, запустила пальцы в каштановые волосы, красновато-коричневые, как закат солнца в бурю. Кожа ее была похожа на лунный свет. Луис понимал, что ею нелегко будет управлять.
— Иди сюда, — сказал он.
Корал скользнула, опустив глаза, вокруг письменного стола к его креслу.
Оценивающе глядя на нее, Луис произнес:
— Ты постарела.
Она приподняла правую грудь, отпустила ее, потом левую и отпустила. Они упруго подпрыгнули, как у юной богини.
— Как ты их сохраняешь такими? — спросил Луис, проверяя их упругость ладонью.
— Я за собой ухаживаю, — прошептала она.
— Ты по-прежнему быстро заводишься?
Корал посмотрела на него, ее глаза были полны похоти.
— Проверь сам, Луис.
Он отвел глаза.
— Нет, не я. Я кого-нибудь позову. — Ее взгляд стал жестким.
— Все эти годы ты осматривал меня, как лошадь, и так и не понял?
Луис поддался любопытству.
— Что я упустил? В чем дело?
Корал спустила стринги, села на стол напротив него и раздвинула ноги.
— Помнишь историю Адама, Луис?
— Я не играю с религией.
— В Библии говорится, что перед тем, как дать Адаму дыхание жизни, разум и чувства, Создатель дал ему кожу, кости и мышцы, и сказал, что это хорошо.
Луис презрительно фыркнул.
Она положила ладони на груди и начала их поглаживать.
— Потом он взял у Адама ребро и создал Еву — плоть от плоти. Они были нагими и не знали стыда. Кто я такая, чтобы противоречить этому?
— Богохульство, — сказал он.
— О, ты — богобоязненный сутенер?
Не прикасаясь ни к чему, кроме своих грудей, Корал продолжала массировать их, пока не довела себя до оргазма. Луис видел, что это не притворство. Он постарался не выдать, что поражен.
— Ладно, ты получила эту работу, но я не могу платить тебе столько же. У меня много первоначальных расходов. Как насчет ста пятидесяти тысяч долларов в год?
Корал уже одевалась. Вместо ответа она откинула за плечо каштановые волосы и вышла из библиотеки. Пораженный Луис встал и последовал за ней на широкую террасу, тяжело шагая в своих сапогах. Он уже изменил здесь кое-что. Исчезли сосны в горшках и спокойные кустарники, их заменили райские птицы, гибискус, бамбук и сочные травы. Вместо мрамора лежала терракотовая плитка, а в клетках пели тропические птицы. Терраса теперь закрыта от свежего воздуха, он превратил ее в теплицу с тропическим лесом.
Не спрашивая разрешения, Корал нашла кресло и, как он видел тысячу раз, когда это жилье принадлежало Брауну, плюхнулась на него. Ее перья сложились, как у птицы.
— Луис, я не стану работать, пока не узнаю того, на кого, — сказала она.
Он не сумел придумать ответ.
— Закажи нам пару «маргарит» или еще что-нибудь, и давай поговорим.
— Из-за такой наглости ты можешь потерять все, — заметил Луис.
Корал пожала плечами и села прямо.
Он смягчился.
— Один раз я прощу. Поговорим.
Снова появился человек в черных эспадрильях.
— Две «маргариты» со льдом.
Тот поклонился:
— Си, шеф.
Корал посмотрела вслед слуге.
— Кто он?
— Мой двоюродный брат.
— Ты не шутишь? А новый швейцар?
— Мой дядя.
Корал раскинулась в кресле и пытливо смотрела на Луиса. Тело ее лениво расслабилось после удовольствия, доставленного самой себе. На мгновение Луис позавидовал ей: быть такой раскованной, так гармонировать со своим физическим состоянием… Какие это дает ощущения?
— Мы не знаем друг друга, — сказала Корал, — даже после всех этих лет.
Довольный своим успехом, Луис положил ноги на скульптуру ягуара.
— Это ненадолго.
Глава 3
Ариэль Росси не послушалась, когда Мэгги сказала, что хочет побыть одна. Вместо того чтобы покинуть солярий, она села рядом на марокканский коврик, скрестив ноги, держа на коленях серо-белую мягкую лошадку, и нахально уставилась на Мэгги. Какая самонадеянность. Ариэль унаследовала от отца не только смуглую внешность.
Девочке всего восемь лет, но уже ясно, что она избалована и упряма. Этого не произошло бы, если бы Мэгги была здесь и помогала ее воспитывать. Шармина, которая заняла место Мэгги, на все говорила «да». Она не проявляла твердости, необходимой с таким своенравным ребенком. И Аделина, мама Ариэль, тоже; она, очевидно, по-прежнему пыталась быть воплощением любви, тратила на других свое время и деньги, всегда была доброй и мягкой. Как такая женщина могла быть женой Феликса Росси, Мэгги не понимала.
— Милая, я сказала, что хочу побыть одна.
Ариэль сморщила носик, опустила глаза и пустила мягкую лошадку в галоп по коленкам. Лошадка напоминала Твинкл, ее шотландского пони. Он тоже был упрям и избалован.
— Нет, не хочешь, — возразила Ариэль.
Мэгги замерла.
— Хочу, и если надо, я могу вернуться в свою комнату.
— Останься здесь, тетушка Мэгги.
Это не прозвучало как распоряжение, но Мэгги не понравился отказ девочки сделать то, о чем ее попросили. Предполагалось, что Браун организовал ее похищение для того, чтобы выманить Феликса обратно в Нью-Йорк и расчистить путь к убийству Джесса. Но погиб сам Браун. И все равно Джесс умер. Дело рук Сатаны, осуществленное с помощью Феликса, этого ребенка и Сэма. Да и было ли действительно похищение? Мэгги не заметила у Ариэль никаких признаков пережитого стресса.
Мэгги откашлялась и заговорила — на всякий случай — добрым голосом.
— С тобой что-нибудь случилось примерно месяц назад?
Ариэль нахмурилась.
— Нет.
— Совсем ничего? Ничего странного?
Ариэль задумчиво подергала губу, пуская лошадку в галоп по дорогой ткани своего платья. Внезапно она подняла глаза:
— Я летала в Диснейленд на большом самолете.
Мэгги хотелось поднять глаза к небу, но она сдержалась. Какой бы Ариэль ни была избалованной и эгоцентричной, ей всего восемь лет. Мэгги уставилась на орхидеи, которые любила выращивать сестра Феликса; на них сиял солнечный свет, льющийся сквозь стеклянную крышу и стены солярия. Как могут по-прежнему существовать цветы? Как может светить солнце?
— Папа и мама послали женщину в мою школу с запиской, которая позволяла меня забрать, и мы поехали прямо в аэропорт. Мне даже не пришлось укладывать свои вещи. Она купила мне новые. Мы несколько дней жили в Диснейленде! Это было