10 страница из 21
Тема
ты? Я думаю о будущем. Помолчи.

Натали затихла, глядя на чеканный профиль друга.

— Да, — воскликнул Джексон, будто размышляя вслух, — именно это я и сделаю! Уеду. В Дублин. Точно! Данни найдет мне работу.

Натали села, прижав простыню к груди.

— Дублин? О чем ты говоришь?

Джексон нахмурился, будто вспомнив о ее существовании.

— О чем?.. Я должен уехать. Пятьдесят фунтов — передышка на пару дней. А потом… они меня найдут.

Натали чуть не лишилась чувств.

— Ты же сказал, что этих денег хватит, — прошептала она. — Из, скажи мне! Что происходит?

Джексон пренебрежительно хмыкнул:

— Неужели ты думаешь, что букмекер станет мараться из-за пятидесяти монет? Я должен двенадцать сотен.

Оправившись от шока, Натали начала лихорадочно искать выход. Тысяча двести фунтов! Невообразимая сумма! На ее банковском счете чуть больше двухсот. Но представить, что Из уедет в Ирландию? Невозможно…

Выскользнула из постели, накинула халат. Джексон заметил перемену в выражении ее лица, спокойно лежал, ожидая. Его тоже несколько смущала названная сумма — не перебор ли? — но Бурнетт велел обчистить ее до последнего пенса. Вдруг у нее нет таких денег?

Натали прошлась по комнате, присела на краешек кровати, заглянула ему в глаза.

— Из… если я раздобуду эти деньги, ты останешься?

— Разумеется. Но где их взять? Нечего и говорить об этом.

— Я попытаюсь. Сколько времени в твоем распоряжении?

— Беспредметный разговор. — Джексон лег на спину, взглянул в потолок. — Я должен уехать… Завтра.

— Сколько времени в твоем распоряжении?

— Дней десять… не больше.

— Если я достану эти деньги, ты сможешь жить у меня?

Ну и гусыня. Джексон вздохнул.

— Хочешь, чтобы я перебрался к тебе?

— Очень…

— Благодарю. Я подыщу работу, и мы сможем жить вместе. Но… денег-то нет.

— Я постараюсь все устроить. — Натали сбросила халат, нырнула в постель. — Обними меня, Из.


Джексон спал, Натали думала о том, где достать деньги. Обращаться к Шалику? Глупо. Оставался только Чарльз Бурнетт, директор Национального банка Наталя.

Натали знала о шпионаже в большом бизнесе и сразу разобралась, куда клонит Бурнетт, предлагая помощь. Поначалу мисс Норман с презрением отнеслась к неуклюжим попыткам подкупа, но теперь боязнь потерять Иза делала ее менее щепетильной.

Она твердо решила встретиться с Бурнеттом.

Утром, поднявшись в номер Шалика, Натали быстро разложила почту и, сняв трубку, позвонила в Национальный банк Наталя: ее никто не мог услышать — в это время Шерборн брил Шалика и помогал тому одеться.

Джексон уже сообщил Бурнетту о ночном разговоре, поэтому Натали сразу соединили с директором банка.

— Разумеется, мисс Норман. — Банкир, не перебивая, выслушал Натали. — С радостью встречусь с вами. Какое время вас устроит?

— В вашем кабинете в четверть второго.

— Жду вас.

Когда Натали вошла в кабинет, Бурнетт встретил ее как добрый дядюшка. Секретарь Шалика вкратце изложила просьбу.

— Тысяча фунтов — большая сумма, — заметил Бурнетт, разглядывая ногти. — Но… не выходящая за пределы наших возможностей, — пристально посмотрел на Натали. — Вы — умная женщина, поэтому будем говорить начистоту. Вам нужны деньги, мне — сведения о деятельности Шалика, имеющие отношение к мистеру Каленбергу из Наталя.

Натали замерла. В последние дни по обрывкам разговоров между Шаликом и Шерборном, по записям на столе Шалика секретарь поняла, что готовится операция с неким Максом Каленбергом. Минуту назад это имя ровным счетом ничего для нее не значило.

Деловую переписку Шалика вел Шерборн. Натали лишь договаривалась о встречах с клиентами, устраивала ленчи и обеды, выступала в роли хозяйки на приемах босса.

— Боюсь, я не смогу помочь. — В ее голосе слышалось негодование. — Я не принимаю участия в деловой жизни мистера Шалика, мне известно лишь, что с недавних пор в разговорах неоднократно упоминалось имя Каленберга.

Бурнетт улыбнулся.

— Мисс Норман, от вас потребуются сущие пустяки. Позвольте мне объяснить…

Через двадцать минут Натали получила пластиковый мешочек с миниатюрным диктофоном, шестью кассетами и высокочувствительным микрофоном.

— Содержание записей, мисс Норман, — пояснил на прощание Бурнетт, — естественно, повлияет на полученную вами сумму. При условии, что вы сообщите мне важные сведения, я могу гарантировать тысячу фунтов…

Через восемь дней Бурнетт сидел в квартире Натали.

— Милая мисс Норман, к чему такая спешка?

Три дня микрофон Бурнетта подслушивал все разговоры в кабинете Шалика.

Уже неделю Джексон жил у Натали. Мисс Норман обещала альфонсу деньги, а он согласился любить Натали.

— Есть сведения, касающиеся мистера Каленберга. Вы хотели их услышать, — нервно ответила Натали.

Бурнетт положил ногу на ногу.

— Отлично, послушаем.

— Шалик готовит кражу перстня Чезаре Борджа. Перстнем владеет Каленберг. У меня на трех кассетах записаны детали операции.

— Перстень Борджа? — удивился Бурнетт. — Поздравляю, мисс Норман. Включите диктофон.

Натали покачала головой.

— Сначала тысяча фунтов, лучше десятифунтовыми банкнотами.

Улыбка застыла на лице банкира.

— Мисс Норман, так дело не пойдет. Вдруг кассеты пустые? Я должен их прослушать… Вы же умная женщина.

Натали вставила в диктофон первую кассету, нажала клавишу. Три минуты Бурнетт слушал разговор Шалика с Гэрри Эдвардсом. После слов «…подробности узнаете вечером» женский палец нажал «стоп».

— О мистере Каленберге не сказано ни слова, — протестовал Бурнетт.

— Остальное — когда принесете деньги.

Бурнетт понял, что спорить бесполезно, поднялся, напомнив себе, что тысяча фунтов для Макса Каленберга равнозначна пенни для премьер-министра.

Через два часа, забыв о поездке за город, Бурнетт вернулся в квартиру Натали. Прослушав пленки, он понял, что получил их практически даром.

— Чудесно, мисс Норман, — улыбнулся банкир. — Просто чудесно. Вы, несомненно, заработали эти деньги. И в дальнейшем переданная информация будет щедро оплачена.

— Дальнейшего не будет! — воскликнула Натали, швырнув диктофон Бурнетту. — Унесите его с собой.

— Но, мисс Норман…

— Заберите его! Заберите! — взвизгнула Натали. Бурнетт, схватив диктофон и три кассеты, ретировался.

Лишь в лифте он сообразил, что Натали не вернула микрофон, хотел вернуться, но, вспомнив дикий блеск глаз осведомительницы, передумал.

Через три часа вернулся Джексон. Бурнетт успел сообщить Изу, что деньги уже у Натали.

Для Джексона мисс Норман уже не существовала. С тысячью фунтами в кармане он собирался прекрасно устроиться в Дублине.

Войдя в гостиную, Джексон несколько удивился, увидев, что Натали плачет.

— Что случилось, черт побери?

Натали вытерла глаза.

— Я достала деньги, Из.

— Отлично. Так почему ты плачешь? Улыбайся!

— Иуда не улыбался. Он повесился.

Джексон смутно представлял, кто такой Иуда, но почему-то считал его плохим человеком.

— О чем ты говоришь? Кто повесился?

— Никто… ты не поймешь. Ты голоден?

Джексон покачал головой.

— Где деньги?

— Ты хочешь поесть? Я принесла бифштекс.

— К черту бифштекс. Где деньги?

Натали потрясла жадность в глазах избранника. Подошла к серванту, достала из ящика стопку десятифунтовых банкнот, передала Джексону. Сердце сжалось при виде благоговения, с которым он пересчитывал деньги.

— Ты доволен?

Джексон молча рассовывал банкноты по карманам.

— Что ты делаешь? — прошептала Натали.

— Ухожу отсюда к чертовой матери… Вот что я делаю.

— После того, как ты получил деньги, я тебе уже не нужна?

— Кому ты вообще нужна! — рявкнул Джексон. — Выслушай совет, крошка. Держи ноги крепко сжатыми, не то наживешь неприятности, — и выскочил за дверь.

Лифт пошел вниз. Джексон исчез из жизни мисс Норман.

Натали медленно подошла к креслу, села. Наступили сумерки, но она по-прежнему не шевелилась.

В конце концов, думала Натали,

Добавить цитату