— Там живет сам Каленберг?
— Возможно. И еще. В дальнем конце сада пруд, полный крокодилов. Вокруг, на деревьях, сидят откормленные стервятники. Эта часть сада пугает.
Гея засмеялась:
— Почему?
— Идеальное место, если нужно избавиться от тела.
— Но зачем Каленбергу избавляться от чьих-нибудь тел?
Гэрри пожал плечами:
— Не знаю. Тревожит, что нас слишком радушно встретили. Настораживает поведение Така. Он будто смеется над нами. Похоже, ему доподлинно известно, как мы сюда попали.
— Полагаете, он нас подозревает?
— Боюсь, что да.
— Не мог же он догадаться, что нам нужен перстень?
— Не знаю, но… по-моему, ему известно, что мы не те, за кого себя выдаем.
— Что же делать?
Гэрри заметил идущего по дорожке Така.
— А вот и он сам. — Гэрри встал.
— Не беспокойтесь, — улыбнулся Так. — Поели?
— Спасибо. — Ресницы Геи затрепетали. — Мы восхищены… домом, гостеприимством.
— Здесь неплохо. — Так помолчал. — Мисс Десмонд, вы не хотели бы осмотреть музей мистера Каленберга?
На мгновение у Геи перехватило дахание.
— У мистера Каленберга есть музей? — Она старалась скрыть волнение.
— Коллекция мистера Каленберга — одна из лучших в мире.
— Я слышала, но целый музей… Здесь?
— Музей. И мистер Каленберг предлагает осмотреть его.
— С удовольствием воспользуюсь приглашением.
— А вы, мистер Эдвардс?
— Разумеется… охотно. — Предложение Така удивило пилота не менее, чем Гею.
— Где же музей? — заворковала мисс Десмонд, и снова Гэрри заметил искорку насмешки, мелькнувшую в темных глазах Така.
— Вы на его крыше.
— Музей под землей?
Так расплылся: понятливая гостья.
— Можно взять фотоаппарат, мистер Так?
Помощник покачал головой:
— К сожалению, нет. Пожалуйста, следуйте за мной.
В коридоре Так сел за руль электрической тележки. Гея и Гэрри разместились сзади. Минуя вестибюль и парадный вход, проехали в другое крыло.
— Комнаты мистера Каленберга. — Так указал на несколько дверей.
В конце коридора тележка остановилась. Так, спустившись на пол, подошел к окну и сунул руку под подоконник. Стена отошла в сторону, открыв двойные двери. Как только Так подошел ближе, створки распахнулись.
— Мистер Каленберг — калека, — объяснил Так, не сводя глаз с Геи. — Двери в этой части дома управляются электроникой и открываются автоматически. Это лифт, в котором мы спустимся в музей.
Вошли в просторную кабину. Так повернулся к панели управления с четырьмя разноцветными кнопками, нажал на зеленую. Лифт плавно пошел вниз. Во время спуска Так последовательно нажал красную и желтую кнопки.
— Столько кнопок, мистер Так? — невзначай изумилась Гея.
— Зеленая приводит лифт в движение. Желтая включает освещение в музее, красная блокирует сигнализацию.
— Спасибо.
Лифт остановился, вышли в небольшое прохладное помещение.
— Прошу вас, подождите. — Так подошел к окрашенной в серый цвет двери и, встав спиной к гостям, проделал манипуляции с замком.
Гэрри взглянул на Гею, многозначительно подняв брови.
— В музее собраны бесценные сокровища. — Так повернулся лицом. — Мы приняли необходимые меры предосторожности. Дверь в музей из высокопрочной стали. Стены толщиной в пять футов. Замок снабжен специальным реле времени, никто не сможет попасть в музей с десяти вечера до десяти утра. Пожалуйста, заходите.
Прошли в просторный зал с куполообразным потолком, освещенный мягким рассеянным светом. На стенах картины: Рембрандт, несколько Пикассо, шедевры эпохи Ренессанса. Гея, несомненно, видела их раньше в галерее