12 страница из 43
Тема
которого стреляли… Он умер.

Не отвечая, Энсон прошел в гостиную. Он остановился у камина, грея замерзшие руки. Мэг осталась стоять в дверях, испуганно глядя на Энсона.

– Итак?

– Ты что, не слышал, что я сказала? – требовательно спросила она. – Он умер.

Энсон посмотрел на нее. И уже в который раз был поражен своим спокойствием. Этот идиот полицейский сам напросился. Решил сыграть в героя. А теперь пути назад уже нет. Следующим на очереди будет Барлоу.

– Так в чем дело? – раздраженно спросил он.

– Но ведь это ты застрелил его, не так ли?

Энсон осмотрел гостиную. «Какая же она неряха!» – в который раз подумал он, увидев на столе не убранную после завтрака посуду. Тарелка с размазанным желтком, пятно от джема на скатерти, грязные чашки из-под кофе рядом с пишущей машинкой – все вызывало отвращение у Энсона.

Мэг молча наблюдала за ним. Энсон вытащил из саквояжа револьвер. Старательно протерев его носовым платком, он в платке отнес его к серванту и положил в деревянный ящичек, из которого взял оружие. Из кармана вытащил пять патронов, тщательно протер каждый и вернул обратно в коробку.

– Ты вычистил револьвер? – нервно спросила она.

– Разумеется, я же не идиот.

– Но ты брал шесть патронов!

– Ну и что? Неужели ты думаешь, что он заметит отсутствие патрона? – спросил Энсон, глядя на нее.

Она задрожала.

– Так это все же ты! Я…

Он схватил ее за запястье и притянул к себе.

– Это только начало. – Он грубо провел рукой по ее спине. Она напряглась, пытаясь отпрянуть от него, но он не позволил. – Ты ведь сама сказала, что готова пойти на все. – Он крепче прижал ее к себе. – Поцелуй меня! – потребовал он. – Ты тоже по уши увязла в этом деле, так что пути назад уже нет. Ну же!

Она заколебалась, потом, закрыв глаза, расслабилась. Когда он прижался губами к ее губам, он почувствовал, что она вся дрожит. Он подвел ее к дивану и грубо толкнул. Она упала на спину, с ужасом глядя на него.

– Нет… Только не сейчас!.. Джон! Нет!..

Увидев, как вдруг страшно изменилось выражение его лица, она закрыла глаза ладонями и, содрогаясь от ужаса, отдалась ему.

– Расскажи о себе, Мэг, – попросил Энсон двадцать минут спустя. Он сидел перед камином в большом обшарпанном кресле, а Мэг все еще лежала на диване. – Ты уж прости, что я такой любопытный. И честно отвечай на мои вопросы. Мне вовсе не хочется, чтобы ты кончила свои дни в газовой камере.

Мэг вздрогнула:

– Почему ты так говоришь? Не пугай меня.

– Лучше ты будешь бояться меня, нежели Мэддокса, – продолжал Энсон. – Как только ты предъявишь иск страховой компании, тебя будут проверять под микроскопом. Даже если у тебя окажется стопроцентное алиби, тебя будут подозревать во всех смертных грехах. Есть ли в твоем прошлом нечто такое, чего ему не следует знать?

Она нахмурилась, не глядя на него.

– Нет… конечно, нет.

– У тебя нет никакого криминального прошлого?

Она привстала, со злобой глядя на него.

– Нет!

– И у тебя не было никаких неприятностей с полицией?

Она некоторое время колебалась, затем пожала плечами:

– Пару раз получала штраф за превышение скорости… И это все.

– Чем ты занималась до замужества?

– Работала администратором в отеле.

– В каком?

– «Коннот Армз» в Лос-Анджелесе.

– Надеюсь, отель был респектабельный, а не из тех, где сдаются комнаты на час и не задают лишних вопросов?

– Разумеется, нет.

– А еще раньше чем занималась?

Она вновь немного подумала, прежде чем ответить.

– Платная партнерша в ночном клубе.

Энсон насторожился:

– И чем ты там занималась?

– Да так… Составляла компанию одиноким мужчинам. Добивалась того, чтобы они заказывали как можно больше выпивки.

– Скажи честно: ты водила их домой? Понимаешь, что я имею в виду?

– Нет!

Некоторое время он изучал ее. Злость в глазах Мэг была настоящей.

– Это точно?

– Говорю же тебе, не водила! – Она уже сидела на кровати. – Неужели этот Мэддокс будет задавать мне дурацкие вопросы, прежде чем оплатит иск?

Энсон покачал головой:

– Вряд ли. Но если твой иск вызовет хотя бы тень подозрения, он пустит по твоему следу своих лучших детективов. Ты даже знать не будешь, что он копается в твоем прошлом. А когда у него на столе будет лежать твое полное досье, вот тогда он и решит, стоит ли оплачивать иск. И если в досье будет хоть какой-то компромат, тогда держись!

Мэг снова легла. Энсон видел, что она чем-то встревожена.

– Если бы я знала, насколько это сложно, я бы никогда не пошла на такой риск.

– Еще не поздно отказаться, – сказал Энсон. – Неужели ты надеялась отхватить куш в пятьдесят тысяч долларов, не ударив пальцем о палец? Пока ты будешь говорить правду, тебе не о чем беспокоиться. А чем ты занималась до того, как начала работать в ночном клубе?

– Жила с матерью, – ответила Мэг, не глядя на Энсона.

– Ты уже почти год замужем. Это очень важно, Мэг. Говори только правду. У тебя был любовник в это время?

– У меня есть ты. – Мэг криво улыбнулась.

– Я не в счет, – сказал Энсон, пристально глядя на нее. – Мы вели себя осторожно и будем поступать так впредь. Я имею в виду кого-нибудь другого… с кем ты была не так осторожна, как со мной.

– Нет. Никого.

– Точно? Если Мэддокс узнает, что у тебя кто-то был, он его из-под земли достанет. Да он спит и видит, как бы разузнать, что женщина, у которой застрахован муж, имеет любовника. А если муж неожиданно умер, вывод однозначен.

– Никого у меня не было.

– А нет ли кого-нибудь, кто может засвидетельствовать, что ты была несчастна в браке? Не слышал ли кто-нибудь, что вы ссорились или что-то в этом роде? Нет ли кого-нибудь, кто бы мог заявить, что ты не испытывала теплых чувств к мужу?

Она покачала головой.

– У нас не бывает гостей.

– А твой муж не мог сказать это кому-нибудь?

Она еще раз покачала головой.

Откинувшись на спинку кресла, Энсон некоторое время сосредоточенно размышлял. Мэг наблюдала за ним.

– Хорошо, – сказал он наконец. – Пожалуй, этого достаточно. Но ты действительно сказала мне правду? Сейчас ты этого еще не понимаешь, но мои вопросы очень важны. Если детективы Мэддокса начнут копаться в твоем прошлом – а этого не миновать, – оно должно оказаться безупречным. Ты была со мной откровенна?

– Да… Не будь таким недоверчивым. Я сказала тебе правду!

– Ладно. – Энсон несколько расслабился и вытащил пачку сигарет. Одну предложил Мэг, другую закурил сам. – Теперь переходим ко второй стадии. Твой муж будет здесь завтра вечером?

– Он всегда здесь, кроме понедельника и четверга.

– Я появлюсь у вас где-то в половине девятого. Постарайся открыть мне дверь сама. Если к двери подойдет он, то может не пустить меня дальше порога. А на пороге человеку не всучишь страховой полис.

– И все же не обольщайся, что Фила легко можно застраховать.

Энсон встал.

– Твое дело впустить меня в дом. А все остальное

Добавить цитату