– Когда это произошло?
– Чуть больше пяти лет назад – я говорю о первом наблюдении. Тогда никто не обратил на него внимания – я имею в виду, мы еще не искали санусарские объекты. Никто даже не знал об их существовании. Но когда мы узнали, то проследили путь сигнала. Он был послан туда, где находилась Окраина в тысяча четыреста двадцать четвертом году.
Год исчезновения «Капеллы».
– Значит, – сказала я, – вам известно, когда она покинула Окраину и когда появилась снова. И еще…
– …когда ожидается ее очередное появление и где именно. Да.
Обе лучились улыбками. Вероятно, и я тоже.
– И когда же?
Джо-Энн посмотрела на Шару, которая, видимо, занималась малосущественными вопросами.
– Через три месяца с небольшим, – ответила она. – В первый день весны плюс-минус два дня.
– В первый день весны? Доброе предзнаменование.
Автомат поинтересовался, готовы ли мы сделать заказ. Мы разбирались с ним около минуты, затем я задала главный вопрос:
– И что мы станем делать? Судя по тому, как обстояло дело с другими кораблями, в нашем распоряжении будет лишь несколько часов. Не слишком много, чтобы найти «Капеллу», добраться до нее и снять с борта две тысячи шестьсот человек.
– Это и есть плохая новость, – кивнула Шара. – Вероятно, на этот раз спасти всех не удастся. Хотя Джо-Энн кое-что делает.
Принесли кофе. Джо-Энн взяла чашку, посмотрела в окно – снегопад слегка ослаб – и поставила ее на стол, не сделав ни одного глотка.
– Возможно, – сказала она, – нам удастся разорвать цикл, манипулируя двигателями.
– Не давая кораблю снова нырнуть?
– Да. Может быть, мы сумеем остановить процесс.
– И каковы, по-вашему, шансы?
– Не такие уж плохие. Вероятность около девяноста процентов.
– Ого! – проговорила я. – Отличная новость.
Джо-Энн кивнула, но вид у нее был не слишком радостный.
– Есть и обратная сторона.
– Вот как?
– Не исключено, что мы отправим корабль туда, где снова его потеряем. – Глаза ее вспыхнули. – Или дестабилизируем его и полностью уничтожим. Вот почему мы не очень-то распространяемся об этом.
– Есть способ предотвратить такой исход? Провести какой-нибудь эксперимент или сделать что-то другое?
Джо-Энн наконец отхлебнула кофе.
– К несчастью, полной уверенности никогда не будет. Хотя не знаю… есть один гений. Его зовут Роберт Дайк.
– Я слышала о нем, – сказала я. – Но разве он не…
– Совершенно верно. Он был на «Капелле», как и ваш дядя. Возможно, только он во всей Конфедерации способен решить эту проблему.
– Что же делать?
– Как вы верно заметили, Чейз, мы проведем эксперимент.
– Ладно. Надеюсь, вы будете держать нас в курсе.
– Есть вариант получше, – сказала Шара. – Вы и Алекс с самого начала принимали в этом большое участие. Если хотите, можете отправиться с нами. Мы собираемся поместить в аномалию яхту, в надежде, что она там застрянет. Затем попытаемся вывести ее оттуда, стабилизировав ее положение в пространстве.
– Неплохая мысль, – кивнула я. – Значит, вы нас приглашаете? Когда?
– Завтра начнем приготовления, – ответила Джо-Энн. – Поэтому планируйте на послезавтра.
– Извини, что не предупредили раньше, Чейз, – неловко улыбнулась Шара. – Но разрешение только что пришло, и время не ждет.
Глава 2
Черные дыры – беспримерная атака природы на саму идею разумной и дружелюбной Вселенной. Они не приносят пользы и ничего не добавляют к великолепию окружающего нас мира. И если есть свидетельство того, что космосу плевать на своих детей, то оно перед нами.
Маргарет Уилсон. Выброс пламени (1277 г.)
В тот же вечер я позвонила Алексу и рассказала ему про «Капеллу».
– Хорошая новость, – ответил он. – Надеюсь, что-нибудь у них да получится. У Саттнер неплохая репутация.
– На мой взгляд, она чересчур молода для гения.
– Для физиков это обычное дело, Чейз. Либо ты добиваешься чего-то до тридцати, либо выходишь из игры.
– Через пару дней они собираются произвести испытание, – сказала я, – и пригласили нас поучаствовать.
– Через пару дней? Никак не смогу. Но ты ведь полетишь?
– Конечно.
– Ладно. В конторе все в порядке?
– Да, Алекс. Все спокойно.
– Что за испытание?
– Подробностей я толком не знаю. Хотят выяснить, можно ли, повозившись с двигателем, стабилизировать корабль.
– Ясно. Будь осторожна и никуда не лезь.
– Расслабься, Алекс. Все пройдет как надо.
– Увидимся, когда вернешься.
– Есть еще кое-что, – сказала я. – Возможно, мы нашли передатчик Корбетта.
– Что?
– Передатчик Корбетта.
– Можешь объяснить в двух словах?
Я испытала удовольствие – нечасто случается так, что ты знаешь об археологическом артефакте больше босса.
– Гиперпространственный передатчик двадцать шестого века. Для того времени – прорыв.
– Ты имеешь в виду, для связи на сверхсветовых скоростях?
– Да. – А что еще я могла иметь в виду?
– В самом деле? Уверена?
– Судя по информации от Музея Бранденхайма – да.
– Откуда он взялся?
– Это и есть самое интересное. Его показала мне Мариса Эрл.
– Мариса? – улыбнулся Алекс. – Как-то связано с Гарнеттом Бэйли?
– Совершенно верно.
– Ну, это я не серьезно, Чейз. Что, и правда Бэйли? – Алекс поскреб висок. – Он уже девять лет как умер.
– Вообще-то, одиннадцать. Передатчик нашли у него дома, в кладовке.
– И никто про него раньше не знал?
– Именно. Его семья до сих пор живет там. Они наткнулись на прибор случайно. Если хочешь взглянуть, есть фото.
– Да, – ответил он. – Конечно.
Обожаю, когда у него загорается взгляд.
– Чейз, ты не спрашивала, предлагал ли музей его купить?
– Нет, Алекс. Не знаю. И не очень хотела спрашивать.
Алекс покачал головой – мой ответ его не удивил.
– Ладно, не важно. Наши клиенты, наверное, смогут перебить любую цену, которую предложит Бранденхайм. А так вся эта история занимает меня – реликвий Золотого века уцелело немного. Их ищут уже тысячи лет. Бэйли потратил немалую часть жизни на поиски артефактов того времени. – Он нахмурился. – Я несколько раз встречался с Бэйли. Славный малый, но ему хотелось стать первым археологом планеты. Вряд ли он мог засунуть такое в кладовку и забыть о нем. У него не было проблем с головой?
– Не знаю. Мариса ничего такого не говорила. – Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Во временной зоне Алекса время ушло на три часа вперед, и вид у него был усталый, – похоже, он собирался спать. – Так ты хочешь, чтобы я этим занялась? Сделать ей предложение? Просто для того, чтобы она не отдала другим?
Обычно мы выступали лишь в роли посредников. Но когда речь шла о таких предметах…
– Слишком рано. Не должно создаваться ощущения, будто мы тревожимся. Впрочем, позвони завтра Марисе и скажи, чтобы она не делала ничего без нашего ведома. А Джейкоб пусть соединит Марису со мной, если она мне позвонит.
– Ладно. Но надо сказать, что она, похоже, не собиралась говорить с нами о продаже.
– Да? А чего же, по-твоему, она хотела?
– Просто понять, сколько может стоить передатчик. И возможно, поговорить с кем-то, кто сообразит, почему ее дед забыл о существовании такой штуки.
– И с чего она взяла, будто нам что-то известно?..
– У тебя есть репутация, Алекс. Но если хочешь, я позвоню и скажу, что мы ничем не можем помочь.
Алекс рассмеялся:
– Попроси ее одолжить нам передатчик, чтобы провести несколько испытаний. Надо хотя бы удостовериться, что эта штуковина