Дрэкетт кивнул и повернулся к Молли:
— Как ты?
— Физически не пострадала. Но мне очень тяжело из-за гибели Дэвида, — ответила Молли.
Дерек с трудом удержался, чтобы снова не заключить ее в объятия.
Видимо, из-за шока Молли не заикалась рядом с ним.
— Сможешь рассказа, что произошло? Ты что-нибудь видела? — спросил Стив.
— Мы работали. — Молли передернула хрупким плечом. — Все как всегда… Дел у нас прибавилось поэтому я позвонила Дэвиду и попросила его вернуться. Но мы не работали ни с чем легковоспламеняющимся или взрывоопасным. — Молли устало провела рукой по лицу. — Простите… — Голос у нее дрогнул. — Я все пытаюсь сообразить, что бы это могло быть. Но не думаю, что изорвалось что-то, с чем мы работали. Я… — Она снова потерла ладонью лицо.
— Молли, все в порядке, — сказал ей Джон, снова подходя к ней поближе. — Мы со всем разберемся. Я уверен, что здесь нет твоей вины.
Вместо ответа, Молли покачала головой.
Дерек подошел к Молли и мягко тронул ее за плечо. Рука, закрывавшая лицо, безвольно упала. Глаза у нее как будто остекленели.
— Эй! — Он опустился на корточки и заправил ей за ухо выбившуюся прядь длинных русых волос. — Я отвезу тебя домой, хорошо? А о том, что случилось, подумаем завтра.
Она кивнула и слегка пошатнулась. Дерек обхватил ее за плечи и покосился на коллег, делая вид, будто не обращает внимания на их недоумение.
— Я отвезу ее домой.
Стив подошел к Молли:
— Отдохни немного, хорошо? Мы позже разберемся в произошедшем. Но я совершенно уверен в том, что ты ни при чем тебя никто ни в чем не обвиняет.
Молли кивнула, но не сказала ни слова. Дерек довел се до машины и открыл перед ней дверцу. Стоял май, было тепло, но Молли дрожала, не от холода — от шока. Он взял с заднего сиденья свитер и накинул на нее.
Посадив ее в машину, он заглянул ей в глаза. Ее взгляд все еще был отрешенным.
— Эй. — Он обернул ее свитером и притянул к себе. — Сейчас я быстро поговорю со Стивом и Джоном и отвезу тебя домой, хорошо? Пять минут.
Она кивнула.
Дерек поцеловал ее в лоб, захлопнул дверцу машины и трусцой побежал назад, к Джону и Стиву, которые шли ему навстречу. На их лицах застыло странное выражение.
— Что?! — рявкнул он.
— Ничего. — Джон покачал головой. — Странно… Вроде я поведенческий аналитик, но не замечал кое-чего прямо у себя под носом…
— О чем ты?
— Да так, ни о чем… — Джон снова покачал головой. — Молли в порядке?
Дерек оглянулся на свою машину:
— Измучена, ее трясет. Ничего удивительного, учитывая обстоятельства.
Джон обернулся и посмотрел на здание.
— Если взрыв произошел не из-за человеческого фактора и не по чистой случайности… нам придется подумать о том, что послужило его причиной.
— Сам-то что думаешь? — спросил Дерек. — Нападение на «Омегу»?
— Может быть, диверсия? — предположил Джон.
Какое-то время все молчали.
— Понимаю, я хватил через край, — усмехнулся Джон.
— Да нет, тут есть над чем подумать. Один подозреваемый застрелился, лишь бы не попасть в наши руки, его сообщники сожгли дом дотла, чтобы не добрались до улик, — кивнул Дерек.
— Точно.
Дерек поморщился:
— Не знаю, что мы там нашли, но, похоже обломки были настолько ценными, что из-за них разнесли на хрен всю лабораторию.
Стив наконец нарушил молчание:
— А если все эти происшествия связаны между собой, нам придется вспомнить, кому было известно о том, что мы получили некоторые улики… — Он покачал головой.
— Никто ничего не знал, кроме нас, — ответил Дерек. — Или ты считаешь, что у нас тут завелся «крот»?
«Кроты» в прошлом проникали в другие подразделения «Омеги». Но их отряд особого назначения не считался тайным. Как правило, они не работали под прикрытием, поэтому непонятно, зачем террористам понадобился «крот» в их отряде особого назначения. Сведения о них легко можно найти в официальных источниках.
— Не обязательно в нашем отряде, — ответил Стив. — Но может быть, среди тех, перед кем мы ежедневно отчитываемся.
— Комитет по надзору? — уточнил Дерек.
— Если честно, я как раз об этом думал, после того, как конгрессмен Холенд устроил вам головомойку, — признался Джон.
— И к какому выводу ты пришел?
К тому, о чем мы уже говорили. Наверняка добытые нами улики очень важны, ведь преступники готовы буквально на все, лишь бы не дать нам до них добраться.
Дерек и Стив кивнули.
— Я согласен с Джоном, — сказал Дерек Стиву. — Иногда казалось, что те, за кем мы гонимся, всегда на шаг нас опережали, были практически готовы к нашему прибытию.
Они исследовали на предмет теракта все известные террористические группировки, как международные, так и местные. Изучали все варианты, однако так ни к чему и не пришли. Пробовали отталкиваться от других факторов: место взрыва, показания очевидцев, тип взрывного устройства — все безрезультатно.
Может быть, все их попытки оканчивались ничем, потому что кто-то нарочно ставил им палки в колеса, помогая преступникам?
Тех, кто на такое способен, очень и очень немного. Возможно, в их отряд особого назначения и проник двойной агент, но такое маловероятно.
А поскольку за ходом расследования так пристально следили правительственные чиновники, все они тоже автоматически оказывались под подозрением.
— Похоже, — сказал Стив, — к чикагскому теракту причастен кто-то из государственных служащих США!
Джон указал на только что уничтоженную лабораторию.
— И сейчас мы видим третий пример того, на что готов пойти тот человек или те люди, чтобы не дать нам продвинуться в расследовании.
— Кто бы он ни был, из-за него мы отброшены к самому началу! — заметил Дерек. — У нас нет улик. Там, в лаборатории, ничего не уцелело. Мы взяли что-то очень важное, а теперь мы это потеряли.
— Да, они успешно уничтожили улики, но и зашли при этом слишком далеко, — заметил Джон. — Они ведь сами подбросили нам козырь. Теперь знаем, что у них есть доступ к инсайдерской информации. Нам следует воспользоваться этим преимуществом.
— Согласен, — кивнул Стив Дрэкетт. — Постараюсь отследить, какие сведения куда поступают. Члены комитета, перед которыми мы отчитываемся ежедневно, — не единственные, кто запрашивает у нас информацию. Попробую засекретить как можно больше. И впредь не будем делиться самыми последними сведениями о ходе следствия! Отправляйтесь домой, отдохните немного, — продолжил он. — А завтра наведайтесь-ка снова к тому дому в Западной Филадельфии. Может быть, оттуда удастся извлечь что-нибудь еще.
Дерек кивнул. Он решил, что отвезет Молли домой и сразу же вернется, или, по крайней мере, поработает дома, а выспится в другой раз. Он покосился на Джона и понял, что друг думает о том же.
— Я сообщу, когда дом откроют, — продолжал Стив. — Пожар устроили не только для того, чтобы уничтожить улики, но и чтобы сбить нас со следа. Дать нам побольше других поводов для забот. Но мы не позволим себя дурачить!
— Вот уж точно! — поддержал босса Джон.
Пожарные начали сворачивать свое оборудование.
— Придется подписывать бумажки, —