— Можно мне минутку наедине с принцем Одаром?
— Потому я и привел его сюда, — ответил Кердан, потирая челюсть. — Хотя стоило заранее предупредить о его ревностной натуре. Я мог бы избежать этого ненужного синяка.
— Что происходит? — Одар смотрел то на Аллиссу, то на принца.
Кердан прошел к двери.
— У вас пятнадцать минут, — сказал он. — Никого сюда не впускайте. Когда придет время уходить, я вернусь за Одаром и уведу его, — он не дождался ответа и ушел.
Наконец, они остались одни. Впервые с появления Одара в комнате Аллисса смогла рассмотреть его. Тени пролегли под его глазами, одежда висела на нем, указывая на то, что он похудел.
— Просто скажи, — выдавил Одар. — Я хочу знать, что этот гад с тобой делал. Не пытайся меня жалеть.
— Жалеть? — его слова ее возмутили. — А меня кто пожалеет? — ему хватило наглости выглядеть растерянно. Она подошла к нему и ударила по лицу, звук пощечины был громким в тихой комнате.
— За что?
Слезы наполнили ее глаза.
— Ты хоть знаешь, что я пережила? Я была в проклятом подземелье, пока ты занимался неизвестно чем с Шеленой! — она не хотела так на него орать, но не сдержалась.
Он поднял руки.
— Позволь объяснить.
Она вытерла слезы с лица.
— Я знаю, что тебе плевать на нее, — облегчение было заметным на его лице. — Я знаю, что ты этим спас себя от подземелья, — ее голос дрогнул. Она не хотела говорить о том, что пережила, что с ней делали, пока он ел и пил с людьми, которые пытали ее.
— Я сделал это ради тебя, а не себя. Я надеялся узнать информацию, следил, чтобы тебя не казнили. Но Жана не доверяет мне, и я не смог помочь тебе так, как рассчитывал.
— Это уже не важно.
Он обвил ее руками и крепко прижал к своему телу.
— Мне очень жаль, — прошептал он в ее волосы. — Я не знал, что такое произойдет. Я никогда себя не прощу.
— Ты не виноват, — она уткнулась лицом в его шею и ощущала тепло его кожи.
Его ладонь гладила ее волосы.
— Когда принц пришел за мной, я не подозревал, что он ведет меня на встречу с тобой.
— Я его попросила, — и он послушался. Привел к ней Одара.
— Мне плохо от мысли, что он тебя трогает, — его голос был напряженным.
Она отодвинулась, чтобы увидеть его лицо.
— Принц Кердан кормил и давал мне одежду. И все, — ему нужно было верить ей.
— Он не… заставлял тебя ничего делать против твоей воли?
— Нет, — хотя Кердан заставлял всех верить, что так он и делал.
— Почему ты в его спальне, если… не для утех?
Лицо Аллиссы покраснело. Она тоже сначала подумала, что он привел ее сюда для этого.
— Я здесь, чтобы он мог убедиться в моей безопасности.
Одар прищурился.
— Объясни.
— Принц хочет избавиться от Жаны и ее детей. Он намекал на союз.
— Между Рассеком и Империоном?
— Нет. Между ним и мной.
Он провел руками по своим волосам.
— Когда принц Кердан взял тебя в свою комнату, я ощущал себя беспомощно, — он смотрел в ее глаза. — Все мои планы и тренировки не помогли тебя защитить. Если с тобой что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу. Я обещаю, что вытащу тебя отсюда. Тебе не нужен союз с врагом.
— Но… побега из Рассека мало. Есть способ остановить войну, и я должна это сделать.
— Твои родители смогут остановить войну. Я найду способ увести тебя из замка в безопасное место.
Почему он не понимал, в каком уникальном положении она была?
— Если я могу как-то помочь своим людям, я это сделаю.
— Ты не можешь помочь людям, если ты мертва, — рявкнул он. — А если Кердан просто использует тебя? Я не могу допустить, чтобы тебя ранили или убили, — он опустил ладони на ее плечи, словно хотел встряхнуть ее и привести в чувство.
Но дело было не в желаниях Одара, а в том, что было лучше для ее королевства. Империон — ее народ — всегда был на первом месте.
— Мне нравятся твои верность и решимость, — сказал он. — Я даже понимаю это. Но ты должна убедиться в своем выживании, — он убрал руки с ее плеч.
Она понизила голос.
— Я не доверяю Кердану, но у нас общая цель — свергнуть Жану. Мы сможем вместе этого достичь, — хотя она не знала, как они избавятся от нее, если не убьют. А это могло привести к смерти Аллиссы. Но если так она спасет свой народ, эту цену она могла заплатить. — Что ты знаешь о нем?
— Почти ничего, — Одар расхаживал перед камином. — Он точно тебя не трогал?
Она хотела спросить его о слухах с его поцелуями с Шеленой, но не было сил это обсуждать, так что она сказала:
— Не трогал.
Он остановился и повернулся к ней.
— Я думал, если помашу рукой перед Шеленой и Жаной, они отвлекутся на Френ, а не на тебя. Я думал, что добьюсь твоей свободы.
Но Кердан опередил его.
— Это ничего не изменило бы, — дело было не во Френе, а в сборе армии. В уничтожении Империона. В мести.
— Ладно. Я буду дальше притворяться, что женюсь на Шелене. Узнай, собирается ли Кердан официально объединиться с нами, — он подчеркнул слово «нами». — Но если будет шанс сбежать, используй его. Садись на лошадь и скачи на восток, прямиком к Френу. Я разберусь тут. Только доберись до убежища. Эта семья безумна, а я не могу соображать, когда ты в опасности.
Она подошла к нему, взяла за руки и сжала его ладони. Рядом с ней она лучше ощущала реальность.
— Я на все готов, чтобы ты была в безопасности, — сказал он. Одар склонился, чтобы поцеловать ее, но дверь открылась, и вошел Кердан.
— Время, — сказал он. — Мне нужно вернуть принца Одара в королевское крыло, пока никто не заметил, что он отсутствует, — он посмотрел на их сжатые ладони.
Аллисса отпустила Одара и отошла от него.
— Ты остаешься в королевском крыле? — спросила она. Почему не в гостевом?
— Он остается в личной спальне рядом с покоями Шелены, — уточнил Кердан. — Полагаю, Жана хочет следить за ним.
Она кивнула. В этом был смысл. Хотя от этого ей хотелось выцарапать глаза Шелены. Как далеко пойдет Одар, чтобы поддержать обман?
— Береги себя, — шепнул Одар, склонился и поцеловал ее в щеку. — Не забывай мои слова — если будет шанс.
Она провожала его взглядом до двери. Кердан вытащил мешок и надел на голову Одара, снова скрывая его личность.
* * *
Кердан вошел в спальню, принес поднос с едой. Он опустил его на низкий столик и вытащил из-под туники книгу, бросил ее Аллиссе. Она поймала книгу и прочла название. «Тайное влечение». Она взглянула на него, вскинув брови. Романтика?
— Знаю, о чем ты