7 страница из 111
Тема
которую они могли сделать — показать самих полицейских в правильном свете. Если в ту ночь оглядеться по сторонам, то практически единственное, что можно было разглядеть, — это полицейские в форме и со значками, стоявшие на посту на каждом перекрестке. Они держали знамя цивилизации и закона, убеждая людей, что границы, которые нужно защищать, все еще существуют.

Но кое-где уже начались грабежи. Я увидел несколько выбитых окон, хотя и не так много, как могло бы быть. Офицеры советовали людям разойтись по домам и убраться с улиц, и мы проходя мимо поймали несколько подозревающих взглядов от парней в форме. Мёрфи заставила меня остановиться, чтобы поговорить с парой полицейских, которых она знала, и предупредила людей из правоохранительных органов, с которыми она все еще поддерживала контакт — что эта проблема из тех, которыми занимается ОСР, и что пора собрать все силы в кулак, полностью вооружить все резервные тактические группы, немедленно, чёрт подери, и почему вы всё еще здесь?

Дела шли неплохо, по крайней мере, пока. Но в воздухе было что-то, чего не было раньше — психический смрад широко распространяющегося ужаса, который медленно набирал силу.

Горожане начали понимать, что что-то весьма и весьма неладно.

Свет костров, почти чуждый смертным городам уже более ста лет, отбрасывал длинные, густые тени, из-за которых дома угрожающе вырисовывались в ночи, а переулки превращались в тёмные бездны.

Присутствие полиции должно было обнадеживать, но в то же время предупреждать, что дела плохи и что мэрия обеспокоена. Люди, которые шли по улице, делали это быстро, в настороженной тишине, и обычно перемещались группами по три — четыре человека. На улице я почти не видел женщин.

Я испытывал все большее напряжение. Не может страх нарастать подобным образом, не создавая значительного психологического давления. Рано или поздно эта перегрузка должна была привести к тому, что что-то прорвется.

Говорят, что цивилизация — это тонкая пленка поверх варварства. Чикаго замер в ожидании первого звука разрыва.

Мы прибыли в бар МакЭнелли, и там было. . ну, как обычно, только народу гораздо больше.

Заведение Мака было пабом в подвале под офисным зданием. Чтобы попасть в бар, нужно было спуститься по бетонной лестнице с улицы, и он отличался постоянно раздражающим сочетанием довольно низкого потолка и потолочных вентиляторов. Все помещение было отделано старым, пятнистым деревом, с тринадцатью табуретами у изогнутой барной стойки, тринадцатью столами для посетителей и тринадцатью резными деревянными колоннами, украшенными изображениями, преимущественно созданными по мотивам сказок братьев Гримм. Обычные свечи и фонари горели, освещая помещение. Угольная жаровня Мака была зажжена и усеяна всяческой снедью, которую он предлагал своим клиентам, а эль лился как из ведра.

Когда мы вошли в дверь, в первую секунду ничего не происходило, а затем облако тишины поползло от моих ног, пока не поглотило комнату. Все взгляды были прикованы ко мне. Эти люди знали, кто я такой.

Я слышал шёпот: — Гарри Дрезден. Чародей.

Я поправил ремень на нейлоновом рюкзаке, который взял с Жучка-Плавунца. — Мак, — отчётливо произнес я. — Кладовка. Нам нужно поговорить.

Мак был худощавым мужчиной около шести футов ростом, с крупными ладонями и блестящей лысиной, в своих обычных черных брюках, рубашке на пуговицах и чистом белом фартуке. Он уже давно был моим другом. Посмотрев на меня, он кивнул в сторону своей кладовки и кабинета.

Мы с Кэррин подошли и вошли внутрь. Я молча открыл рюкзак, достал маленькую деревянную табличку и осторожно положил ее на стол.

Мак увидел табличку, и его глаза расширились. Он взглянул на меня, и на его лице было сильное замешательство.

— Ты знаешь, что это такое, — сказал я.

Мак отступил на полшага. Потом перевел взгляд с таблички на меня. Он не то чтобы нервно облизнул губы, но было совершенно ясно, что ему не понравилось, что я догадался о том, что ему известно.

Сегодня вечером здесь собралось много паранетчиков, — сказал я, — потому что вчера мы объявили тревогу, и это одно из назначенных убежищ.

Мак решительно кивнул.

Я выдержал его взгляд так долго, как только смог, и сказал:

— То, что надвигается, может убить каждого из них. Потому мне нужна твоя помощь.

Мак перевел взгляд с меня на табличку и обратно, скривившись.

— Мак, — тихо сказал я. — Не каждый узнает эту табличку. Ведь это всего лишь кусок старой деревянной доски, верно?

Выражение его лица стало страдальческим, и он развёл руками.

— К Чикаго приближается Титан, — сказал я, — с армией, любезно предоставленной фоморами, чтобы выжечь это место дотла. Они будут здесь где-то через час. У нас нет времени, чтобы быть добренькими. Готов ли ты?

— Он нахмурился. Секунду он смотрел на табличку, потом отвернулся.

— Мак сказал я, — на это нет времени. Я нагнул голову, прижал одну руку к виску кончиками пальцев и начал вызывать Взгляд.

Взгляд чародея — это мощный инструмент для восприятия энергий Вселенной. Его называют по-разному, от видения во сне до третьего глаза, но суть его сводится к одному и тому же-настройке ваших мыслей, чтобы они могли воспринимать магические энергии, когда они движутся вокруг и через естественный мир. Взгляд показывает вам вещи в их истинной природе, раскрывает фундаментальные истины о людях, созданиях и вещах, на которые вы смотрите.

Некоторое время назад, несколько Иных заходили в поисках неприятностей к Маку.

Они узнали его.

Я не знал, кем был Мак, но было очевидно, что он был не просто обычным барменом. Мне показалось, что пришло время узнать друг друга получше.

Но прежде чем я смог Взглянуть, Мак мягко прижал мою руку к моему лицу. Открывание глаз перешло в разряд невыполнимых миссий.

— Не надо. — мягко сказал он, изменив обычному немногословию. — навредишь себе.

Он не позволял мне пошевелить рукой до того момента, пока я не отключил свое Зрение. Он в принципе не должен был понять когда я перестал Смотреть. Тем не менее, Мак это узнал, что поместило его в относительно короткий список существ — тех, кто связан с божественным знанием, с интеллектусом. А, учитывая то, как его называли Иные, я теперь был почти уверен, что знаю, что такое Мак. Или, по крайней мере, чем он был когда-то.

Он медленно опустил руку, его лицо стало еще серьезнее. Затем, отступив на шаг и поджав губы, он посмотрел на меня, покачал головой, несколькими быстрыми движениями открыл кладовку, вытащил оттуда небольшой удобный ящик с инструментами, и после небольшого усилия в табличку были вкручены пара соединенных проволокой шурупов.

— И что это? — спросила Мерфи пока он все это делал.

— Табличка с Креста. — ответил я. — Та на которой написано «Вот он — Царь Иудейский»

— Из хранилища?

— Ага.

— Что она делает?

— Это воплощение заступничества. Оно фокусирует энергию на личности. Может это что-то из разряда искупления коллективных

Добавить цитату