3 страница из 28
Тема
сдернул фартук с жены, игриво хлопнул ее ниже спины и с демоническим хохотом устремился по лестнице.

— Нет, вы только подумайте! — возмущенно воскликнула Джанет наполовину сердито, наполовину весело.

— Мы держим Ребурна! — закричал ее повелитель из спальни.

Стоя перед зеркалом, он старательно завязывал себе галстук.

Инспектор Вест отвернулся от раздавленного тела, лежащего на холодном мраморном столе, и инквизиторским взглядом уставился в очки, прикрывающие мигающие глаза.

— Итак?

— Итак… если вы настаиваете на том, что это обязательно было преступление, я не возражаю… Но вам чертовски трудно будет доказать это. — Очки держались на оттопыренных ушах, пальцы старательно протирали запотевшие стекла. Две пуговицы синеватого фарфора на красной физиономии — таков был портрет полицейского врача Габби Деринга. Он равнодушно откашлялся. — Одно колесо проехало по его черепу, другое по ногам… Но есть маленькая ссадина за правым ухом, и я пока не вижу, каким образом она могла образоваться… Но, возможно, это следствие падения…

Роджер раздул ноздри, как охотничья собака.

— Ссадина? Правое ухо?

— Тут, — сказал Габби, указывая на нее пальцем.

Инспектор внимательно осмотрел голову трупа, потом спросил врача:

— Это сделано после смерти или до? — Глаза его загорелись.

— Одновременно или почти одновременно, — осторожно ответил Габби.

Вест уничтожающе взглянул на маленького доктора, который спрятался за своими очками. Толстая розовая рука легла на плечи инспектора.

— Я разделяю ваши сомнения, мой дорогой Вест, и ваши огорчения. Нет убийцы, которого можно было бы повесить, это, конечно, вам очень неприятно… — Он выдавил из себя клокочущий смех, потом прочистил себе горло и продолжал: — Нужно считаться с видимыми фактами, мой дорогой. Смерть наступила от того, что колесо проехало по его голове. Я осматривал труп не позднее часа после происшествия, он был еще теплым… Шея, легкие, внутренности, все абсолютно нормально. Нет никаких признаков насилия, ни яда в его организме, я даже знаю, что ел этот бедный дьявол. — Стекла уставились на голый труп. — Он, без сомнения, куда-то шел.

Роджер еще раз посмотрел на лицо умершего, — такое не увидишь и в кошмарном сне.

— Да, он, безусловно, не обладал состоянием Ротшильда, — задумчиво проговорил Вест, машинально взяв предложенную врачом сигарету и наконец окончательно очнувшись перед пламенем зажигалки. — Довезти вас куда-нибудь, доктор? — спросил он с улыбкой.

— Нет, спасибо. Я на своей «санбеам алпин». — ответил Габби снобистским тоном.

Он удалился по длинному узкому коридору, похожему на трубу. Холод и запах формалина заставили Роджера вздрогнуть. Он быстро направился к выходу, на ходу застегивая плащ. Плешивые лужайки и жалкие кустарники Клепем Коммон подчеркивали мрачность этого учреждения.

Перед взором Веста стояла зловещая фигура Пола Ребурна. Мысль о том, что преуспевающий мошенник снова ускользнет безнаказанным, наполняла инспектора холодной яростью. Некоронованный король ночной лондонской жизни, Ребурн имел влияние на все ее порочные организации, в том числе на торговлю наркотиками и игорные дома любых категорий. Скрытый стеной подставных имен и ловких дельцов, мошенник-миллионер управлял преступной деятельностью, смеясь в лицо полиции, которой еще никогда не удавалось поймать его. Этот страшный и неуловимый бандит был настолько популярен в Скотленд-Ярде, что известная поговорка «Неделя из четырех четвергов» была заменена другой — «День, в который будет задержан Ребурн!»

Большой Бен прозвонил четверть одиннадцатого, когда инспектор Вест появился в монументальном портале Нового Скотленд-Ярда.

Через высокое окно кабинета, которое выходило на набережную Темзы, бледное солнце погожего октябрьского дня весело освещало темные стены и металлическую мебель, обитую зеленым плюшем. Радиаторы повсюду распространяли сухое тепло. Главный инспектор Эдди Дейл углубился в исследование какого-то чека: его лупа сверкала, как бриллиант.

— Итак? Ты его держишь? — обрадовался он.

— Как же! Не будем обольщаться, — охладил пыл своего коллеги Роджер. — Нет, к несчастью, я еще не держу его. А ты видел сегодня утром Турнбала?

Эдди Дейл осторожно отложил лупу и посмотрел на Веста.

— Я думаю, он у патрона. Кстати, я вспомнил: Чартворд уже в течение часа спрашивает о тебе. Позвони ему скорей!

Роджер сел на край стола, указательным пальцем сдвинул шляпу на затылок, снял телефонную трубку и нажал на красную кнопку.

— Соедините меня, пожалуйста, с помощником комиссара… у аппарата Вест.

Телефонистка была очень любезна, последовало немедленное соединение. Роджер тем временем листал свою почту.

— Вест!

— Здравствуйте, сэр, я…

— Вест! Рысью ко мне! — раздался громкий голос сэра Гая Чартворда.

Инспектор сдвинул шляпу на лоб и вышел, сопровождаемый восхищенным взглядом Эдди Дейла.

Кабинет помощника комиссара, расположенный в середине коридора «Ф» на втором этаже нового здания, был неисчерпаемой темой насмешек и острот служащих и посетителей Ярда. И все сходились на одном: никогда в памяти полицейских не запечатлялось ничего подобного. Хром, черное стекло, полированный алюминий. В полукруге, на толстом зеленом ковре, — вращающиеся сиденья в форме бобов, похожие на странные растения. На стене висела сюрреалистическая картина: «Устрица и швейная машинка отправились на похороны засохшего листа». А позади монументального письменного стола из черного стекла, заставленного всевозможными аппаратами связи, диктофонами и телефонами, восседал Чартворд с неизменной трубкой в зубах и управлял Скотленд-Ярдом с обаянием всезнающего капитана Немо.

Когда инспектор Вест скромно вошел в кабинет, два глаза лукаво посмотрели на него и красное лицо усмехнулось: трубка из шотландского вереска дымилась, как Везувий. Огромный инспектор Турнбал совершенно исчез в чреве кресла-боба.

— Наконец! — проворчала трубка в ореоле искр.

— Хелло, Вест, — вежливо проговорило кресло, стараясь повернуться в его сторону.

Роджер уселся с большой осторожностью. Помощник комиссара с торжеством протянул ему желтую бумагу.

— Ваш тип — Хеливел: он только что вышел из тюрьмы. Он просидел пять лет за ограбление, лжесвидетельство, надувательство… у него очень длинный послужной список.

Роджер слегка нахмурил брови.

— Хеливел?

Трубка выражала нетерпение, Турнбал покровительственно улыбнулся.

— Убитый тип, которого раздавил Ребурн… Его зовут Хеливел…

Роджер как ужаленный вскочил со своего кресла.

— Тип, которого раздавил Ребурн! Он вышел из тюрьмы! Вот это да, это удача!.. — Вест пробежал по комнате, потом подошел к столу и облокотился на него правой рукой: левая продолжала жестикулировать. — Замечательно! Наконец-то что-то солидное! У меня предчувствие, что мы находимся на правильном пути, что это значительный след, сэр. Или я при помощи новых полученных данных смогу доказать виновность Ребурна, или брошу работу!

— Или я отправлю вас регулировать движение на Пикадилли, — холодно поправил его Чартворд. Роджер открыл рот, как рыба. Турнбал льстиво ухмыльнулся. Помощник комиссара наклонился вперед. — Я хочу, чтобы вы оставили все дела, которыми занимались до сих пор, — сказал он, подтверждая свои слова ударами кулака по столу. — Я хочу, чтобы вы оба взяли это дело в свои руки, и, Боже мой, хоть в ад спускайтесь, если нужно, но принесите мне хорошие результаты. — Он поочередно внимательно посмотрел на своих подчиненных, потом обратился непосредственно к Весту:

— Турнбал говорил мне о ваших сомнениях, огорчениях, и это не совсем глупо. То, что вы говорили, даже, пожалуй, умно, почти умно… Нет, нет, не протестуйте…