10 страница из 15
Тема
имею в виду, что видела тебя раньше?

Оливер покачал головой:

– Нет. Я имею в виду, да, я новичок в школе, но начал учиться в сентябре. Мы переехали сюда летом, но только из Лэндфорда. Я живу на Галлон-стрит, у озера.

Матильда кивнула. Нанна Мэй говорила ей, что первоначальное название Галлон-стрит было Три Виселицы, после того как там были повешены три ведьмы. Но название изменили, чтобы люди покупали дома, а агенты по недвижимости могли сколотить состояние.

– А как насчет тебя? – спросил Оливер.

– А как насчет меня, что?

– Где ты живешь? – спросил он.

– О, точно, – смутилась Матильда, съежившись от того, как нехорошо это прозвучало.

Было намного легче разговаривать с парнями, когда они уже выпили твое любовное зелье и думали, что все, что ты сказала, было им в новинку.

– Коттедж Ферли, на окраине города.

– У тебя есть братья и сестры? – Матильда покачала головой. Оливер улыбнулся. – Повезло. У меня есть сводная сестра, она заноза в моей заднице.

Оливер поблагодарил официантку, когда та принесла их напитки.

– Мне нужен сахар. Тебе нужен сахар? – спросил Оливер. Матильда кивнула и отодвинула свой стул. – Не вставай. Я принесу.

Оливер взял пустой ящичек для специй со стола и вернулся к стойке, махнув женщине, чтобы она наполнила его пакетиками сахара. Он оглянулся через плечо и улыбнулся Матильде, и она замерла, засунув руку в карман, крепко сжимая стеклянную бутылочку в потной ладони.

Оливер повернулся, чтобы дождаться сахара, и Матильда посмотрела вниз, когда вытащила бутылку из кармана, отвинтила крышку и поднесла ее к чашке Оливера. Она ахнула, почувствовав, как чья-то рука обхватила ее запястье. Оливер склонился над столом, держа сахар в одной руке, а ее запястье – в другой, и кривая улыбка щекотала его губы.

– Ты не должна использовать это на мне, – сказал он, забирая бутылку из ее пальцев. – Давай дадим нам шанс честным способом, тебе не кажется, что так будет лучше?

Глава 6

Матильда посмотрела, как Оливер поставил бутылочку на стол, а затем уставилась на него.

– Что… я… что… я… – пыталась что-то сказать она, открывая и закрывая рот, как карп кои.

Оливер оглянулся через плечо и сел.

– Ведьма, – сказал он, кивая ей, – правильно?

Матильда сглотнула.

– Нет, то есть… Что? Я…

Оливер поднял руку, затем придвинул свой стул ближе к столу, так что его локоть коснулся ее локтя.

– Все в порядке. Я тоже практикуюсь.

– Ты… практикуешься?

– Да. Ты же знаешь, что парни тоже могут обладать магическими силами, верно?

– Конечно, я знаю, – отрезала Матильда, – мой отец был ведьмой. То есть колдуном, точнее, является колдуном.

– О правда?

– Да, он… Не важно. Подожди-ка, стой. Ты хочешь сказать, что ты колдун?

– Да, – подтвердил Оливер, потягивая кофе, как будто сказать, что ты практикуешь магию, было самой естественной вещью в мире.

– Но как ты узнал, что я ведьма?

– Твое лицо, когда вчера у тебя шла кровь, – сказал Оливер, указывая на щеку Матильды. Он расстегнул куртку, и Матильда чуть не упала в обморок, когда он чуть приподнял футболку, чтобы показать ей слово «Дэниел», оставленное шрамом на его очень подтянутом торсе. – Отметки остаются на теле, а не на лице.

Матильда пожала плечами, надеясь, что ее неспособность произнести хоть слово после того, как она увидела краешек боксеров Оливера, сойдет за беззаботность.

Оливер прищурился и откинулся на спинку стула.

– Это твоих рук дело, не так ли? С Эшли и пчелами? – Матильда сложила руки на груди и оглядела кофейню. Оливер мягко ударил по столу и улыбнулся ей. – Я так и знал! Я знал, что видел «Э» на твоей щеке. Пчелы вели себя довольно напряженно. Я никогда даже не слышал ни о чем подобном

– Она это заслужила, – заявила Матильда, подняв подбородок.

– Эй, я не осуждаю, – проговорил Оливер, поднимая руки вверх, – эта девушка – яд. Просто напомни мне никогда не переходить тебе дорогу, вот и все.

Матильда придвинула свою кружку и подула в нее, пытаясь понять, что происходит.

– Куда он теперь делся? Шрам с ее именем? – спросил парень, вглядываясь в ее лицо.

Матильда сглотнула. Она сделала базовое любовное заклинание, чтобы использовать его на Оливере, в основном по привычке и потому, что ей нужно было отвлечься. Произошедшее только что совершенно ошеломило ее. Он не только знал о магии, но и не собирался читать ей нотации о нарушении равновесия.

– Эм, я могу скрывать свои шрамы.

– В самом деле? Как ты это делаешь? Я имею в виду, не то чтобы я хотел делать ужасные вещи с людьми, но было бы здорово иметь возможность снимать рубашку в школьных раздевалках.

– Извини, но… Откуда ты знаешь об этом? – спросила Матильда, ее щеки слегка покраснели.

– Откуда я знаю о чем? – сказал Оливер, делая еще один глоток своего напитка.

– О магии? О том, что ты колдун? О шрамах?

– Ну, на самом деле я не так уж много об этом знаю. Я новичок в этом вопросе, но знаю, что первое правило состоит в том, что если ты используешь магию, чтобы причинить боль кому-то другому, то в конечном итоге получишь большое неприятное имя, написанное на твоем теле. Я не верил в это, но узнал об этом на собственном опыте

– Ты не колдун по происхождению? – спросила Матильда.

– Какой-какой колдун? – спросил Оливер, поднимая брови.

– По происхождению. Значит, это не имеет отношения к твоей семье?

Оливер покачал головой.

– Тогда почему ты начал? Парни, как правило, не проявляют интереса.

Оливер выглянул в окно и глубоко вздохнул:

– У меня были трудные времена перед летом, с моей семьей и прочим, и я как бы наткнулся на это. Я проводил много времени в библиотеке, и там был целый шабаш пожилых дам, которые часто встречались.

– Держу пари, они любили тебя, – сказала Матильда, думая о том, какой шум поднял бы ковен ее матери из-за Оливера.

– Конечно, – улыбнулся Оливер. – Они кормили меня тортом и учили магии. И вязанию. С самого начала я был увлечен медитацией, но чем больше я узнавал, тем больше погружался в нее. Была одна женщина, которая действительно помогла мне научиться сосредотачиваться, и она видела, что я отношусь к этому серьезно, поэтому дала мне несколько своих старых книг. Она говорила, что всему научилась у своей мамы, так что, я думаю, она была… как ты это назвала?

– Ведьма по происхождению.

Оливер кивнул.

– Ковен научил меня некоторым основам магии незадолго до того, как мы переехали сюда, и я старался читать как можно больше, – он посмотрел на Матильду и улыбнулся, – что?

Матильда тоже улыбнулась и мягко покачала головой.

– Я просто не могу представить тебя сидящего на шабаше в какой-нибудь библиотеке.

– Эй, это именно то, что мне было нужно в то время. Мне оказалось необходимо сосредоточиться и почувствовать, что я что-то контролирую.

Матильда сглотнула. Слышать слова Оливера было все равно что зачитывать страницу из дневника. С тех пор как

Добавить цитату