6 страница из 129
Тема
Хобсон.

– Он никогда не был законом Одного Бога. Это был закон Пурпурных священников, – возразил Ута. – Я не думаю, что Одного хоть сколько-то заботят нечеловеческие расы. Они беспокоили только кардинала Северуса, и все. И никто не подвергал его слова сомнению.

– Ну, твой друг точно не кажется… опасным, – нерешительно произнес Хобсон.

Ута рассмеялся – первый добродушный звук, который он издал за последние недели.

– Не выдумывай, брат, – он очень опасен. Но он не ест детей и не похищает женщин, если ты это имеешь в виду.

Васир вопросительно наклонил голову, глядя на Уту. Лесной обитатель не понимал юмора, но Рэндаллу казалось: он знает, что над ним подшучивают.

– Я вынужден буду сообщить о том, что видел вас, брат Ута, – тихо произнес Хобсон.

Ута кивнул.

– Не будешь ли ты так любезен дать нам один день форы?

– Я сожалею, но нет. – Священник склонил голову.

– Я понимаю, брат.

На секунду Рэндалл испугался, что его хозяин все-таки заставит целителя замолчать, но Ута прошел к двери и поманил Хобсона за собой.

– Я хочу попросить тебя уйти уже сейчас, – сказал Черный священник, – и надеюсь, Один Бог проявит к тебе больше милости, чем ко мне.

Хобсон склонил голову, и оба священника сотворили краткую молитву перед тем, как расстаться.

– Брат, – окликнул Хобсона Ута, когда тот уже выходил из двери, – хотя бы иди к своей церкви помедленнее.

Белый священник улыбнулся и кивнул, перед тем как повернуться к ним спиной. Рэндалл сожалел о том, что потревожил мирную жизнь старика, но ему, по крайней мере, было приятно встретить еще одного достойного священнослужителя.

– В итоге… – произнес Ута, – нас ищут священники, колдуньи и наемники. Судя по всему, мы убили принца Кристофа, и наши шансы выжить в Тор Фунвейре невелики.

Он скривился.

– Я не представляю себе, как мы доберемся до земель раненов или Каресии, поэтому наилучший для нас выход – это затеряться в Фелле.

Васир немедленно начал собирать их пожитки.

– А ты молодец, – заметил Рэндалл.

– Так и есть, – ответил обитатель леса. – Я готов всеми силами помогать Тени и с радостью отдам жизнь за то, чтобы он оказался в безопасности в лесах моего народа.

Ута возмущенно поднялся с места.

– Хватит называть меня Тенью… я просто человек! – Он почти сорвался на крик.

Васир наклонил голову и внимательно рассмотрел Черного священника.

– В тебе скрыто многое, брат Ута из Арнона, но ты определенно не просто человек. В тебе течет кровь древних, ты потомок Теневого Гиганта и друг доккальфаров – желаешь ты этого или нет.

Ута на мгновение замолчал, а затем снова откинулся на спинку кресла.

– Слушайте, неужели у нас и правда нет вина?

– Конечно, у нас его нет, – ответил Рэндалл. – Я думал, выжить нам важнее, нежели найти выпивку. – Он произнес это более ехидно, чем планировал. – Прости.

– Я пропущу это мимо ушей, – устало произнес Ута. – Давайте просто выберемся из города.


Брат Хобсон не имел склонности поддаваться панике, но сейчас, грубо привязанный к стулу перед сэром Халламом Певайном, он испытывал ужас. Певайн был лидером многочисленной группы наемников, только что вернувшихся из Канарна. Число их заметно поредело. В руках он держал большой боевой раненский молот. Певайн работал на ведьму по имени Саара Госпожа Боли.

Прошло уже два дня с тех пор, как Хобсон сообщил в канцелярию рыцаря-маршала о присутствии брата Уты в городе, и несколько часов с того времени, как наемники начали допрос. Его недоумение от того, что рыцарь-наемник занят поисками злодея-священника, было сравнимо только с замешательством из-за того, что все вокруг, похоже, подчинялись каресианским колдуньям – или «нашим дорогим союзникам», как их часто называли.

– Я уже устал задавать одни и те же вопросы, брат, – гортанно прорычал рыцарь в черных доспехах.

– Так перестань спрашивать, сэр Певайн, – ответил Хобсон.

– Уту Призрака два дня назад видели в Вое, и ты настаиваешь, будто он был один. – Певайн был глуп, но опасен.

– Я не говорил такого, – возразил Хобсон. – С ним был молодой оруженосец и восставший из мертвых.

– Да, да, ты говорил… но не было кирина? – Рыцарь настаивал на том, что Уту сопровождал наемный убийца-кирин. – Моя госпожа отправила меня на поиски двух человек, Уты Призрака и Рам Джаса Рами. Они оба – злодеи, которые якшаются с восставшими из мертвых, и наши дорогие союзники считают, что они заодно.

– Я уже много лет не видел в Вое ни одного кирина.

– Я даю тебе последнюю возможность рассказать правду, брат. – Певайн злобно уставился на него.

– Я видел Уту из Арнона, молодого оруженосца и обитателя леса, – повторил Хобсон, его глаза неотрывно смотрели на молот Певайна.

– Восставшего из мертвых, – поправил Певайн. – Злобного неумирающего монстра.

Белый священник покачал головой.

– Называй его как хочешь. Он был высокий, с серой кожей и черными глазами.

Певайн опустил молот на колено Хобсона.

– А кирин? Чтоб я сдох, если знаю, почему она так дорого ценит их головы… Уты и Рам Джаса.

Хобсон вымученно улыбнулся, пот начал застилать ему глаза. Благородный рыцарь никогда не тронул бы священника мира и исцеления, но Певайн не был благородным, и Хобсон подозревал, что в поступках он руководствуется сиюминутными порывами.

– Я могу только еще раз повторить правду, сэр рыцарь, – сказал он.

– Какая досада, брат. – Певайн замахнулся молотом и размозжил Хобсону голову.

Священник не почувствовал боли. Ему шел уже девятый десяток, и можно было сказать, что брат Хобсон из города Вой прожил достойную жизнь.

Глава вторая

Далиан Охотник на Воров в городе Ро Вейр

Оконный карниз был достаточно широким, чтобы Далиан мог на нем стоять, но не настолько, чтобы чувствовать себя в безопасности. У Госпожи Боли была назначена встреча с двумя командующими Псов, и Далиан жаждал услышать, что она задумала. Он рискнул заглянуть внутрь. Колдунья сидела за столом и читала старинную книгу в кожаном переплете.

Охотник на Воров был человеком непревзойденным в своем мастерстве и в преданности Джаа, но теперь он стал простым беглецом, несправедливо обвиненным в измене. Возраст его приближался к пятидесяти годам, и все, о чем он мог думать, осторожно балансируя на карнизе на высоте почти семи этажей от земли, – что он слишком стар, чтобы карабкаться по стенам зданий. Разумеется, он предпочел бы (и Джаа одобрил) раскачиваться в кресле где-нибудь на морском побережье с бокалом вина в руках.

Он даже не знал, в какой именно части города он находится. От других великих городов народа ро Ро Вейр отличался тем, что его населяло немало каресианцев и киринов, которые были больше взбудоражены присутствием Псов, чем коренные жители. Он подозревал, что живущие в городе чужеземцы – это в основном преступники, каресианцы, по каким-либо причинам не имеющие возможности вернуться обратно в Каресию.

Он пробыл здесь уже больше месяца и успешно затерялся в криминальном мире портовой части города, почти трущобах, которые назывались Кирин Тор. Он с

Добавить цитату