46 страница из 117
Тема
носки моих сапог. А разговор оставь мне и, пожалуйста, не пугайся.

— Как пожелаете, дорогая, — весело согласился латник, осторожно опускаясь на локти и накрывая обоих плащом.

— Готово? — спросил Краер снизу. — Подвинь немного левую руку, чтобы я мог смотреть из-под нее. Ага, вот так.

Через мгновение он завопил высоким женским голосом:

— О да! Еще! Еще! Не останавливайся, мой жеребец! О нет!

Хоукрил двигался так, словно они занимались любовью. Он услышал, как приближающиеся неуверенно остановились.

— О да-а-а! Еще! Еще, мой… ах! — верещал Краер, и Хоукрил трясся от еле сдерживаемого хохота.

— Чтоб тебя! — воскликнул стражник со смесью отвращения и удивления в голосе, и они услышали, как по камню царапнул опущенный меч. — Кто это, Орсор, и где ты ее откопал?

Краер положил палец на губы Хоукрила, напоминая ему, чтобы тот молчал.

— О, мой конь, — встревоженным голосом пропищал Краер, так похоже на ломающую комедию Эмбру, что Хоукрил чуть не загоготал, — на нас кто-то смотрит! Ой, быстрее! Ах! Быстрее! — Он на мгновение замолк и потом добавил, хихикая: — Разве что это кто-то из твоих товарищей…

— Отцы небесные! — прорычал стражник, наклоняясь поближе. — Орсор, это что за шлюха? — Он вгляделся, опираясь на меч, как на посох, и вдруг замер: — Да ты не Ор…

Следующие слова захлебнулись в клокотанье и бульканье, когда брошенный из-под руки Хоукрила кинжал вошел ему в горло по самую рукоять.

— Держи его, Ястреб! — прошипел Краер, и Хоукрил с удивительной быстротой обернулся и упер кулак в живот стражника, прежде чем тот успел рухнуть.

— Поставь его и наклони назад, — добавил Высочайший Князь Делнбон, поднимаясь на ноги. — Нельзя, чтобы кровь измазала плащ и шлем.

— На меня не налезут, — заметил Хоукрил, срывая шлем с головы мертвого стражника, прежде чем тот рухнул.

Квартирмейстер вырвал сигнальный рожок из ослабевшей руки и кисло глянул на друга.

— Просто тебе не нравится их форма. Надевай! — Он посмотрел на стену и резко сказал: — Быстро положи его! Возвращается змеиный жрец. Пытается разогнать туман Эмбры.

Хоукрил послушался. Одной рукой держа труп за пояс, другой он стягивал тунику. Краер пошарил по одежде мертвеца и через мгновение избавил покойника от пары кинжалов и небольшого кошелька.

— Брось его в ров, — прошептал он. — Только не швыряй, а опускай!

Хоукрил с укоризной посмотрел на него.

— Знаешь ли, я ведь не совсем тупой.

Краер послал ему воздушный поцелуй.

— О, я знаю, мой жеребчик!

Хоукрил выкатил глаза и опустил труп между двумя зубцами на всю длину своих рук, а потом выпустил.

Всплеск оказался громче, чем они надеялись, и жрец резко обернулся прямо к ним. Или, точнее, к Хоукрилу. Краер спрятался за другом и прошипел:

— Веди себя как замковый стражник, стоящий в дозоре!

— То есть как идиот? — прогудел латник. — Предлагаешь мне тупо пялиться со стены вдаль?

— Чтоб его, он заклятие сейчас бросит! Будем надеяться, что Эмбра с ним справится. Иди прямо к нему, как часовой. Я буду у тебя за спиной, но помни — меня здесь нет. Не поворачивайся ко мне, не пытайся заговорить. Ветер слишком далеко разносит слова.

— Да, мамочка. Еще будут советы дурачку? — ответил Хоукрил, прилаживая шлем и оглаживая перед алой туники с гербом и медленным решительным шагом направляясь вдоль стены. — Например, насчет того, что мне делать, когда я нос к носу окажусь с этим нехорошим жрецом?

— Я что-нибудь придумаю, — прошептал Краер, державшийся чуть позади латника.

— Вот этого я и боюсь, Длиннопалый, — послышался сухой ответ.

Через несколько шагов Хоукрил сложил свой плащ, засунул его за ремень щита и добавил:

— Мы уже на полпути, и жрец направляется прямо к нам. Думай скорее, воришка.

— С ним кто-нибудь есть?

— Конечно. Четыре стражника. Ты что думаешь, змеиные жрецы осмелятся разгуливать в одиночку?

— Луки? Арбалеты?

— Пока не вижу. Мечи и мрачные морды и, конечно же, заклятия.

— Надеюсь, твоя подружка с этим справится. Туман весь рассеялся?

— Да. Но Эмбра посылает еще. Возле башни еще с десяток сторнбриджевских мечников. Они и позвали жреца. Он оборачивается, чтобы посмотреть на туман, а тот ползет по стене, как угорь, прямо перед ним. Ага, этот туман кажется ему очень подозрительным.

— Ну-ну, пусть поупражняет свою могучую интуицию. Очень полезно для него.

Хоукрил вздохнул.

— Краер, люблю я твои свинцовые мозги, но как насчет того, чтобы малость меня просветить? Что я, во имя Троих, должен сейчас делать? Стена достаточно широкая, они могут наброситься на меня сразу вшестером или всемером, понимаешь ли.

— Иди. Мне надо подойти поближе.

— Краер! Я уже по уши сыт твоим «доверься моему хитроумию, тупой вояка». Я действую куда лучше, когда заранее знаю, что у тебя на уме и что я должен делать!

— Хорошее замечание. Право слово, хорошее. Только вот одна маленькая проблема, Столб ты мой Высоченный.

Хоукрил молчал, продолжая шагать вперед.

Наконец он вздохнул и остановился, чтобы посмотреть со стены.

— Ты что делаешь? — прошипел сзади Краер.

— Жду, когда ты сам поведаешь мне, что у тебя за маленькая проблема. Не хочу допытываться.

— А, вот оно что, — весело ответил квартирмейстер, — рад, что ты все же спросил. Она в том, что я никогда заранее понятия не имею, что делать. Я просто иду и делаю.

Хоукрил наклонился и очень нехорошо посмотрел на Краера. Тот криво усмехнулся, сверкнул глазами и развел руками.

— Ну, — добавил он, — ты должен признать, что пока наши стычки кончались хорошо.

Латник выпрямился, расправил плечи.

— Верно.

Затем, не обращая внимания на яростный шепот Делнбона, зашагал прямо к жрецу, который отчаянно пытался разогнать туман заклинаниями (практически безрезультатно), и позвал:

— Орсор! Орсор!

Священник обернулся и смерил его ледяным взглядом.

— Возвращайся на пост, дурак! Тебе что, приказа не давали? Подождет твой Орсор, иди на место!

— Простите, господин, но, боюсь, дело неотложное, — ответил Хоукрил. — Некто, называющий себя Великой Змеей, требует, чтобы Орсор прямо сейчас подошел к моему посту. Он сказал, что ему все равно и он не потерпит неуваже…

— Великая Змея? Ты уверен, что он именно так себя назвал?

— Да. Он дважды так сказал, словно боялся, что я неправильно запомню. Он очень страшен, господин, то есть в смысле непочтитель…

— Да-да! Где он!

— Орсор, господин? Я не…

— Да не твой паршивый Орсор, тупица! Великая Змея!

— А, да вон там! — весело сказал Краер, выныривая из-за плеча Хоукрила, опершись на его наплечники обеими руками. Змеиный жрец разинул рот — и коротышка выпрыгнул из-за плеча Хоукрила и обеими ногами нанес удар жрецу в шею. Острые лезвия, спрятанные в носках его башмаков, вспороли служителю Змеи горло. Он отшатнулся; его полуотрезанная голова неестественно запрокинулась.

— Придется теперь кого-нибудь другого спросить, куда делся Орсор, — почти досадливо произнес Хоукрил, увидев, что два передних стражника с изумлением смотрят сквозь туман на то, что случилось.

Краер метнул кинжал в раскрытый рот одного, затем бросился за вторым, который пустился бежать. Хоукрил помчался за ним, выхватив меч.

Любимой тактикой Краера в дыму или тумане, насколько он знал, было подсекать

Добавить цитату