Пышное, гибкое тело излучало жизненную силу, не только сексуальную, но и что-то более глубокое. Она представляла собой картину здоровья, харизмы и, кроме того, принятия.
«А я нет,» поняла Нора. «Я могу излить на нее свою желчь, сколько захочу, но это не меняет правды. Я девственница скряга, неотесанный ботаник, который настолько социально неприспособленный что аж удивительно, что кто-то хочет быть рядом со мной, даже Лорен.» Она чувствовала себя пышной в мешковатых шортах хаки над серым черным цельным купальником. «Я, наверное, стану потрясающей старой девой. Теперь все, что мне нужно сделать, это ждать около тридцати с хуем, лет…»
— Не то, чтобы я за легализацию, заметьте, — говорил Лорен, все еще подключенный и оживленный в дискуссии, — но с холодной научной точки зрения трудно спорить с клинической физической зависимостью от нуля, даже в отличие от примерно пятнадцати процентов для алкоголя.
— Да, но каждый курильщик, которого я знаю, — продолжила Аннабель, — это… идиот.
— Много статистики по этой стороне забора тоже, — заявил Лорен. — Курение марихуаны идет рука об руку с неопровержимым сокращением долговременной и кратковременной памяти, тематической апперцепцией. Кроме того, он остается ведущей причиной амотивационного синдрома.
— Что это значит? — Спросил Трент.
Нора, предположила — это делает тебя идиотом.
— Видишь? — Лорен рассмеялся. — Профессор говорит! Я говорил тебе, что она не впала в кому, когда мы на неё не смотрели.
— Иес, — подумала Нора. Я действительно являюсь жизнью вечеринки, да?
— Что насчет Вас, профессор? Ты когда-нибудь курила?
Нора моргнула. Вопрос исходил от Аннабель. — Я… э… — потом она ухмыльнулась. — Нет.
— Я думаю, что это куча глупого дерьма, — сказал Трент.
— Это все еще большие деньги, — парировал Лорен. — Держу пари, что куст, который вы сожгли, стоил сотни долларов на улице.
Нора не смогла устоять. Она хотела посмотреть на реакцию Трента. — Такой уединенный остров? Недоступно? — Она симулировала смех. — Черт, лейтенант. Вы могли бы создать свое собственное маленькое предприятие, и сделать в десять раз больше, чем дядя Сэм платит вам.
— Нет, с моей удачей, это было бы в десять раз меньше, — ответил Трент, — проведя следующие десять лет в военной тюрьме, — а затем он рассмеялся сам.
Нора должна была признать, что ее комментарий, похоже, не застал его врасплох. «Думаю, я ошибаюсь во всем», подумала она.
Потом Аннабель завизжала.
Все рванулись к ней. Аннабель вздрогнула, напряглась, и ударила кулаками в груди.
— Что случилось! — Воскликнул Лорен.
Аннабель указала на Трента.
— Там-там…
— Что это такое? — сказал Лорен.
Трент огрызнулся:
— Что, черт возьми, случилось?
— Там-там-там… — Аннабель пробормотал еще несколько раз.
— Что-то у тебя на спине, — сказала Нора.
Глаза Трента прищурились. — Что? Чертов тарантул? Что?
Нора увидела, что прицепилось у спине Трэнта. Она схватила одну из своих ласт, и ударила что было силы.
Хрясь!
Она ударила флиппера по спине, но Трент уже подпрыгивал, срывая зеленую мокрую от пота рубашку. — Господи! Кто-нибудь скажет мне, что ползало по моей спине?
— Не уверена, — сказала Нора, и подняла его рубашку. Она разложила её на столешнице.
— Это был паук! — Воскликнула Анабель. — Может быть, ядовитый…
Трент выглядел возмущенным. — Хрена сдва!
— Лорен, тебе оно показалось паукообразным? — Спросила его Нора.
Лорен проверяла спину Трента. — Нет. Я не вижу никаких придатков и тела наверняка не двурассечённое. — Он ударил Трента по плечу. — И, лейтенант, я рад вам сказать, что у вас нет следов укуса.
— Господи! — выдавил из себя Трент с едва заметной улыбкой.
— Оно не выглядит как жук, и оно было слишком большим, чтобы быть клещом, — добавил Лорен.
Нора осматривала рубашку. — Эта хреновина была определенно подвижной.
Трент был явно расстроен. — Что это значит? Говори по-английски! — рявкнул он.
Это означает, что оно двигалось, — Сказала ему Нора. — И если у этого не было амбулаторных придатков, оно должно быть короткокрылым.
Тренту казалось, будто весь его мир стал вращаться. — О чем ты говоришь! Изъясняйся яснее.
— Лейтенант, расслабьтесь, вас ничего не укусило, — напомнила Нора ему, когда она и Лорен порвали рубашку. — Слизни, улитки, и пиявки двигаются путем, что называется короткими сгибаниями.
— Слизевик, — упростил Лорен.
— И это, вероятно, то, что привело сюда вашего маленького друга.
— Бьюсь об заклад, это была пиявка! — Аннабель продолжала вставлять свои неуместные замечания.
Трент посмотрел на неё и подавил в себе приступы рвоты. — Заткнись! На хрен.
— Нет, это точно не пиявка, — сообщила Нора. — Пиявки — это просто еще один тип сегментированного червя-аннелид, и я достаточно хорошо посмотрела на эту хреновину, чтобы увидеть, что оно не было сегментировано.
— И тело этой штуковинны было в маленьких волосках, — добавил Лорен.
Трент и Аннабель стояли в стороне, озадаченные, пока Нора, наконец, не изучила брызги на рубашке. — Вот, видишь? — сказала она. — Это не инсектоид.
— Ну, я думаю, это значит, что это была не пиявка. — Трент почувствовал облегчение. — Мне не нужна эта скалистая горная устричная лихорадка. — добавил он.
Нора покачала головой, ошеломленная его высказыванием.
— Может быть, это была галечная улитка, — сказал Лорен. — Только вот я думал что короткокрылые животные, имеют круглое тело.
— Это было определенно из семейства брюхоногих молюсков, — сказала Нора. — Только выглядело оно как-то странно.
— На самом деле, — согласился Лорен, — но мы оба знаем, что это невозможно.
Трент усмехнулся. — Я думаю, было бы здорово, если бы ты перестал спорить с профессором колледжа.
— Нет, нет, Нора имеет в виду что брюхоногие моллюски, откладывают яйцеклетки. В общем как некоторые морские черви, например, а также как и многие морские существа, имеют яйцеклетки, которые перемещаются с помощью своих собственных средств передвижения, как только они покидают тело самки. Эти виды в основном паразиты; поэтому, как только оплодотворенная яйцеклетка была рассеяна, она ищет какую-то другую форму жизни животных, в которой она могла бы питаться и расти. И их ещё называют узелковыми потому что они выглядят как узел. Некоторые из этих подвижных яйцеклеток фактически переносятся в самодостаточном узле, который защищает их и помогает им добраться до хозяина.
Перспектива быть паразитированным Трэнту явно не понравилась:
— Откуда ты знаешь, что эта штука не была одной из них? — решил уточнить он.
— Потому что они микроскопические, — сказал Лорен.
Трент и Аннабель наклонились, чтобы посмотреть поближе.
То, что было на спине лейтенанта, теперь было всего лишь вязким пятном. То, что видела Нора, было размером с арахис, покрытый крупными скорлупками, но при этом оно было круглым, как лесной орех. И желтым, как масло.
— Вот кожа того, что это было. — Она указала, двигая уплощенную шкурку кончиком пера.
Все посмотри. Лорен прищурился, прислонившись ближе. — Она желтая, но при этом имеет крошечные красные пятна.
— Какая-то эпидермальная пигментация, — сказала Нора.
Нора жевала губу. — Я не знаю, что это. Я не знакома ни с одним из видов наземных слизняков желтого цвета.
— О, фу! — это был следующий вклад Аннабель. — Эта большая чёрная масса комочков его внутренности? — спросила она с явным отвращением.
— Да. — Нора была втайне довольна отвращением фотографа. — Я не вижу здесь ничего похожего на остатки органной системы. — сделала она заключительный вывод.
— Иисус, —