Счет времени я уже потеряла. Но меня это особо не волновало, сам процесс поездки нравился. Пока нам на дороге никого не попадалось, но за очередным поворотом показался сломанный экипаж на обочине. Возле него топтался чуть растерянный мужичок — видимо, кучер. А на сиденье с разнесчастным видом устроился кругленький мужчина неопределенного возраста. Судя по более богатому камзолу, неизвестный принадлежал к сословию повыше, чем тот же кучер или смотритель. Кроме того, у него волосы были длиной примерно до плеч, заплетены в аккуратнейшую косичку с бантиком на конце. А ведь до этого я видела здесь только коротко стриженных мужчин. Может, длинные волосы — признак аристократии?
Кучер так резко остановил наш экипаж, что даже Алитерасу проснулся. Кругленький незнакомец тут же радостно спрыгнул со своего сиденья и поспешил к нам.
— Алитерасу, уважаемый! — приветствовал он на ходу. — Какая удачная встреча!
Старик спросонья пару раз сморгнул, но, видимо, его все-таки узнал:
— Фуджин! Встреча и вправду очень удачная! Что у вас случилось?
— Да вот, — Фуджин с недовольством покосился на своего кучера, — у некоторых руки не из того места растут. Свалились в канаву, ось сломали, эх, — он махнул рукой. — А вы-то куда путь держите?
— А куда тут держать, дорога-то одна. Прямиком в ваш университет. Везу вот, — Алитерасу кивнул на меня.
До этого с любопытством на меня поглядывающий Фуджин теперь уже воззрился в упор.
— Какая милая девушка! И весьма странного вида…
— Еще бы ей не быть странной, она из другого мира. Сегодня только прибыла. К вам в университет и везу. Ты ведь туда же? Забирайся к нам, все равно по пути.
Фуджин явно только этого и ждал. Быстро забрался в экипаж и сел на сиденье рядом с Алитерасу. Его кучер присоседился к нашему, и экипаж снова тронулся в путь.
— В университет наш, значит? На обучение? — довольно улыбался новый попутчик. — Это вы правильно решили! А с магией у вас как, милая девушка?
— Не имею ни малейшего понятия, — честно призналась я.
— Мы толком не смогли ничего выявить, — пояснил Алитерасу. — Но сам понимаешь, раз она здесь оказалась, то какие-то способности все равно есть.
— Само собой. — Фуджин кивнул. — Сейчас прямиком к ректору и пойдем, а там уж разберутся со способностями.
Остаток дороги они обсуждали каких-то общих знакомых и дела в королевстве. Я хоть и делала вид, что смотрю по сторонам, но слушала очень внимательно, стараясь не упустить никакой ценной для себя информации. Правда, таковой оказалось не очень-то много. Лишь что недавно сменивший старого короля его сын придерживается того же политического курса, что все только одобряют. И вообще в королевстве мир и покой. Просто потому, что штат боевых магов куда больше, чем в соседних державах.
Вскоре за очередным поворотом дороги показалась внушительная каменная арка. Вместо столбов по краям на постаментах высились две скульптуры магов. Вытянув руки, они словно бы вдвоем разматывали свиток, каждый в свою сторону. Надпись на каменном свитке хоть и состояла из незнакомых символов, но я как-то умудрилась сразу прочесть: «Университет высшей магии». Порадовалась, что хоть местную письменность понимаю, явно в обучении пригодится.
Проехав под аркой, мы оказались на территории университета. Сначала справа показался внушительный особняк, в котором впору было бы жить лишь богатейшему аристократу. И, судя по размерам здания, с целой армией слуг. Вокруг был разбит небольшой парк с ровно подстриженными газонами и небольшими клумбами. По дорожкам прогуливались, видимо, студенты. Причем все в одинаковой одежде. Парни в белых рубашках, черных брюках и коротких сюртуках, больше похожих на пиджаки. И девушки в белых блузках, черных в складочку юбках длиной до колен и в приталенных пиджачках.
— Это и есть университет? — спросила я, с любопытством разглядывая особняк.
— Нет, что ты. — Фуджин засмеялся. — Это Дом факультета боевой магии. Самого престижного нашего факультета!
Видимо, что-то вроде местного общежития. Все, я хочу в боевые маги.
— А вы преподаете здесь? — спросила я.
— Нет, я — секретарь господина Вандиса, — горделиво ответил Фуджин.
— Вандис арт Лавед — это ректор университета, — пояснил мне Алитерасу.
— О, это такой замечательный человек! Я бы даже сказал — человечище! — источал восторги в адрес начальства Фуджин. — Это уже при его руководстве наш хоть и ранее выдающийся университет стал так вообще самым лучшим на континенте. Даже, не побоюсь этого слова, во всем мире! Недаром наши выпускники считаются магами наивысшей квалификации! И вам, милая девушка, невероятно повезло, что будете учиться здесь! У нас самые замечательные преподаватели, мудрые деканы и все студенты — как одна большая семья! И все это под руководством чудеснейшего, наизамечательнейшего господина Вандиса!
Экипаж между тем добрался до огромной площади. Посреди ее красовался внушительный причудливый фонтан с бьющими в небо разноцветными струями. Вокруг тоже хватало прогуливающихся студентов, но мое внимание привлекло другое. На одном краю площади высился здоровенный каменный столб. А на нем один под другим разместились разномастные гербы. Всего четыре, каждый из них весьма заметно мерцал в опускающихся сумерках. Подумалось, что этот столб теоретически должен быть виден со всей территории университета. Правда, у самой вершины его чернело пустое место. Будто когда-то там висел еще один герб, но его давным-давно убрали.
А на другом краю площади возвышался настоящий замок. Странно, что я не заметила его раньше.
— Но это уж точно университет, — пробормотала я восхищенно.
— Он самый, — довольно кивнул Фуджин.
Наш экипаж остановился у фонтана. Едва я вышла вслед за Фуджином, Алитерасу тут же спешно сказал:
— Ну вот и все, Кира, мои обязанности на этом заканчиваются. Удачи тебе в этом мире! Да, и заглядывай, если что, на наши выступления народной песни!
Экипаж тут же покатил обратно.
— Ну все, пойдем, — нетерпеливо позвал меня Фуджин, — время уже вечернее, а нам тебя еще устроить надо. Так что давай прямиком к господину Вандису.
Столь восторженно описываемый Фуджином господин Вандис мне с первого же взгляда не понравился. Похожий на высушенную мумию с вечно недовольным видом заостренного лица и колючим взглядом маленьких глаз, он вызывал лишь желание держаться от него подальше. Серый костюм с длинным сюртуком делал его вдобавок похожим на престарелого поседевшего ворона. Казалось, вот-вот закаркает.
— Иномирянка, значит? — Он недовольно поджал губы, оглядев меня, и переключился на своего секретаря. — И что же, Фуджин, мы прямо-таки обязаны ее принять?
— По закону обязаны, — уже без тени прежнего энтузиазма подтвердил тот. Видимо, уловив настрой начальника, тут же сменил добродушное отношение ко мне на негативное.
Я же молча стояла посреди роскошно обставленного кабинета,