И стоит ли говорить, что отец шкуру с меня спустит, если я начну встречаться с ВРАГОМ. Папа и тренер Джейка, Дэрил Педерсен, на ножах уже много лет. Если послушать моего отца, то Педерсен в свободное от работы время приносит младенцев в жертву Сатане и проводит кровавые ритуалы.
— У меня много друзей, — добавляет Коннелли и пожимает плечами. — Включая одного близкого друга, который учится в Брайаре.
— Как по мне, когда кто-то хвастается, что у него много друзей, это означает, что у него их нет. Хотя тебя слишком стараются убедить в обратном, понимаешь? — Я невинно улыбаюсь.
— По крайней мере, меня никто не кидает на свидании.
Моя улыбка исчезает.
— Никто меня не кидал, — вру я.
Но именно в этот момент к нам подходит официантка и рушит всю мою легенду.
— Ну наконец-то! — Она с облегчением смотрит на Джейка. И стоит ей как следует рассмотреть его, как ее глаза загораются от восхищения. — Мы уже начали волноваться.
Мы? Не знала, что в этой унизительной авантюре у меня был компаньон.
— Дороги скользкие, — говорит официантке Джейк, кивая головой на окна кафе. По запотевшему стеклу стекают капли дождя. Тонкая вспышка молнии на секунду озаряет темное небо. — Когда идет дождь, за рулем нужно быть предельно осторожным.
Она оживленно кивает.
— Дороги такие мокрые во время дождя!
Вы просто гений, Капитан Очевидность. Во время дождя все становится мокрым. Кто-нибудь, позвоните в Нобелевский комитет!
Губы Джейка слегка подергиваются.
— Принести вам чего-нибудь? — спрашивает официантка.
Я бросаю на него предостерегающий взгляд.
В ответ он ухмыляется мне и подмигивает ей.
— Я бы с радостью выпил чашечку кофе… — Джейк украдкой косится на бейджик официантки, — Стейси. И принесите еще одну для моей обиженной спутницы.
— Я не хочу кофе, и никакая я ему не спутница, — рычу я.
Стейси растерянно моргает.
— Ой, но…
— Он шпион из Гарварда, который вынюхивает вокруг хоккейной команды Брайара. Так что можете не угождать ему, Стейси. Он враг.
— Сколько драмы, — усмехается Джейк. — Не обращайте на нее внимания, Стейси. Она просто злится на меня из-за того, что я опоздал. Два кофе и пирог, будьте добры. Кусочек… — Его взгляд скользит по застекленным витринам у стойки. — Черт, не могу решить. На вид все такое вкусное.
— Как и ты, — бормочет под нос Стейси, но я ее слышу.
— Что-что? — спрашивает Коннелли, хотя, судя по его едва заметной улыбке, он тоже прекрасно все слышал.
Официантка краснеет.
— О, э-э-э, я сказала, что остались только с персиком и с пеканом.
— Хм-м-м. — Джейк облизывает нижнюю губу, и это чертовски сексуально выглядит. Да что уж, он сам ходячий секс. Поэтому я так его ненавижу. — А знаете что? Давайте по куску каждого. Мы с моей девушкой поделимся друг с другом.
— Ничего подобного, — бодро отвечаю я, но Стейси уже мчится за дурацким пирогом для Его Величества Коннелли.
Черт.
— Слушай, мне очень нравится обсуждать вашу дерьмовую команду, но сегодня у меня совершенно нет сил, чтобы ругаться с тобой. — Я пытаюсь скрыть усталость, но она все равно сквозит в моем голосе. — Я хочу домой.
— Не сейчас. — Его беззаботный, даже насмешливый тон вдруг становится серьезным. — Я приехал в Гастингс не к тебе, но раз уж так получилось, что мы вместе пьем кофе…
— Против моей воли, — вставляю я.
— …нам нужно кое о чем поговорить.
— Ох, да неужели? — Меня охватывает любопытство, и я вынуждена прикрыть его сарказмом. — Очень хочется узнать, о чем же.
Джейк складывает руки на столе. Они у него красивые. Правда, просто загляденье. Это моя слабость — мужские руки. Мужчины с небольшими руками никогда меня не возбуждали. От вида огромных, тяжелых рук мне становится немножко не по себе. Но у Коннелли они, по-моему, идеальные. Пальцы у него длинные, но не костлявые. Ладони большие и властные, но не мясистые. Ногти чистые. Правда, пара костяшек красные и потрескавшиеся, но это, видимо, из-за какой-нибудь стычки на льду. Мне не видно кончики его пальцев, но готова поспорить, что они в мозолях.
Мне нравится это ощущение, когда шероховатые пальцы ласкают мою голую кожу, касаются соска…
Уф, нет! Мне нельзя думать о таких вещах рядом с этим человеком.
— Я хочу, чтобы ты держалась подальше от моего парня. — Джейк заканчивает предложение, обнажив зубы, и это точно не улыбка. Больше похоже на звериный оскал.
— Какого парня?
Но мы оба знаем, кого он имеет в виду. Для того, чтобы пересчитать парней из Гарварда, с которыми у меня случались интрижки, хватит одного пальца на одной руке.
Я познакомилась с Джошем Маккарти относительно недавно, на одной из вечеринок Гарварда, куда меня притащила Саммер. Сначала, узнав, что я дочь Чеда Дженсена, он запаниковал, но потом осознал свою ошибку, извинился передо мной в соцсетях, и после этого мы несколько раз встречались. Маккарти — милый и бесхитростный парень, идеальный кандидат, если вы предпочитаете не серьезные отношения, а секс по дружбе. Джош живет в Бостоне, так что не сможет задушить меня своей любовью или появиться перед моей дверью без предупреждения.
Ясное дело, что все это ненадолго, поэтому не затрагивает моих принципов, и я не опасаюсь гнева отца. По правде говоря, Маккарти совсем меня не вдохновляет. В нем начисто отсутствует сарказм, и, если его язык не у меня во рту, с ним скучно.
— Я серьезно, Дженсен. Хватит морочить голову Маккарти.
— Ого! Спрячь-ка свои когти, мама-медведица. Между нами нет ничего серьезного.
— Нет ничего серьезного, — недоверчиво повторяет Коннелли. Но это не вопрос, а передразнивание.
— Да, совершенно ничего серьезного. Мне попросить Сири найти для тебя пояснение? Мы просто иногда встречаемся. Вот и все.
— Но он воспринимает это по-другому.
Я закатываю глаза.
— Что ж, его проблемы, не мои.
Но меня беспокоит это откровение. «Он воспринимает это по-другому».
Боже мой, надеюсь, Коннелли ошибается. Да, Маккарти много мне пишет, но я стараюсь отвечать ему, если только это как-то связано с сексом. Я даже не отправляю смеющийся смайлик, когда он присылает мне какое-нибудь забавное видео, чтобы не поощрять его.
Но… может быть, я не слишком четко дала ему понять, насколько несерьезны наши отношения?
— Я устал смотреть, как он ходит с видом преданного и любящего своего хозяина щенка. — Джейк укоризненно качает головой. — Он по уши втрескался в тебя, и из-за всей этой хрени он очень отвлекается на тренировках.
— Повторяю, это его проблемы, не мои.
— Сейчас середина чемпионата конференции. Я знаю, что ты задумала, Дженсен, и тебе лучше закончить с этим.
— С чем закончить?
— Хватит морочить голову Маккарти. Скажи ему, что он больше не представляет для тебя интереса и ты не будешь с ним встречаться. Все, конец истории.
Я театрально дую губы.
— Ох, папочка, какой же ты строгий!
— Я не твой папочка. — Губы Джейка изгибаются в улыбке. — Но могу им быть, если захочешь.
— Фу, какая мерзость! Я ни за что не стала