– Когда вы дезертировали?
– Я не дезертировал, я сдался.
– В вашем деле значится дата дезертирства. Прошу подтвердить ее.
– Нет.
«Джеки, ну зачем так упираться?» – осведомился Фист.
«Не я предал богов Пантеона – это они предали меня. А я всего лишь перестал делать за них грязную работу».
– Я не могу продолжить свою работу, если вы отказываетесь сотрудничать. А если я не смогу нормально закончить опрос, то не допущу вас на Станцию.
– Странно. Как правило, ваша братия не столь придирчива. Должно быть, за вами сейчас наблюдает Сандал?
«Ох, Джек, да брось ты! Хочешь вернуться на Каллисто? Жизнь военнопленных Тотальности такая скучная!»
– Форстер, вы опасный человек. И вы неподобающим образом относитесь к Пантеону. Для надлежащего исполнения обязанностей мне нет необходимости находиться под надзором богов. Итак, когда вы дезертировали?
– Я не дезертировал.
«Дьявол тебя раздери, Джек, я не хочу оказаться у черта на рогах в то время, когда мне достанется твое тело. А как насчет Андреа? Хочешь, чтобы гребаная гордыня не дала тебе отыскать ее?»
От слов Фиста Джек опомнился. Но сказать ничего не успел.
– Форстер прав! – Дверь скользнула вбок, и в комнату шагнула женщина.
Чиновник в изумлении воззрился на вошедшую. Низкорослая, широкоплечая, двигающаяся с деловитой точностью машины, она была одета в серые военного покроя штаны и черную мешковатую майку.
Лицо женщины напоминало старый помятый спальный мешок. Кожа отсвечивала синевой, волосы были выкрашены в тот же тон.
– Вашей братии и в самом деле обычно наплевать на такое. Такое впечатление, что вы просто ищете предлог не пустить Форстера на Станцию. А это незаконно.
Таможенник побледнел.
– Кто вы такая? – рявкнул он, пытаясь изобразить властность. – Где охранник?
– Охранника я отпустила. Я – наблюдатель. Взгляните сюда.
Чиновник присмотрелся, – должно быть, в паре футов от его лица появилось виртуальное удостоверение.
– О-о, – пробормотал он растерянно, – такая честь…
– Вот и отлично, – заключила женщина, очевидно наслаждаясь растерянностью таможенника. – Пожалуйста, заканчивайте опрос. И кстати: Форстер сказал правду – он и в самом деле не дезертировал. Не то чтобы трусость была лучше предательства, но все же следует быть точным и в мелочах.
– Я не трус! – воскликнул Джек запальчиво.
«Господи боже!» – простонал Фист.
– Нет, вы всего лишь сдались врагу. Без единого выстрела. Но не будем сейчас об этом.
Ее слова хлестнули, как пощечина. Но Джек подумал об Андреа и заставил себя проглотить оскорбление. Опрос продолжился. К счастью, теперь вопросы были безобидными. Большинство из них преследовало цель выяснить, насколько хорошо Джек приспособился к жизни вне сети. Хотя ответы сомнений не вызывали, таможенник, очевидно, нервничал и все время посматривал на женщину. Та устроилась в пластиковом кресле, закинув ногу за ногу.
«Интересно, кто она? – осведомился Фист. – Внуб? Не позволишь мне получше присмотреться?»
«Слишком рискованно».
Но чем дальше, тем дольше тянулись паузы между вопросами. В конце концов чиновник умолк, уткнувшись взглядом в виртуальную клавиатуру и лихорадочно что-то печатая. Руки его дрожали.
– Да ради бога, хватит уже тянуть резину! – сказала женщина. – Самое интересное впереди.
– Я ничего не тяну. Мне нужно все аккуратно занести в дело.
Чиновник сглотнул. Встал. Он оказался коротышкой.
– Мне нужно видеть паяца.
Когда появился Фист, таможенник отступил на шаг и чертыхнулся. Паяца окружала виртуальная клетка – набор вращающихся серебряных колец. Они то открывали, то скрывали части кукольного тела: маленькие черные ботинки, алый камербанд, черный галстук-бабочка, нескладно болтающиеся руки, кроваво-красные губы, покрытые лаком блестящие глаза.
– И чего это вы так испугались? – тоненьким голоском мелодично пропел паяц. Деревянные зубы клацали, словно барабанный аккомпанемент. – Вы же меня почти не видите, я заперт. Бедный малыш Хьюго Фист целиком закупорен.
Он глянул лукаво на Джека:
– Да, вот такая она, моя жизнь.
Чиновник не ответил. Он не решался даже взглянуть на паяца, только ходил вокруг него, проверяя кольцо за кольцом. Как и следовало ожидать, неполадок в клетке не обнаружилось.
«Эй, Джек, ты только представь, что будет, если я протяну руку и трону его. Слегка коснусь плечика. А я ведь могу. То-то он подпрыгнет!»
«Фист, тихо!»
Таможенник взял жезл – магнитно-резонансный сканер – и подошел к Джеку.
– Встать! Держать спину прямо!
Чиновник повел жезлом вдоль позвоночника, отыскивая запрятанный аппаратный блок – физическое тело Фиста. Джек ощутил легкое покалывание.
«Ой! Щекотно!» Паяц хихикнул.
Женщина шагнула к нему поближе и нагнулась, чтобы рассмотреть.
– Вот ты какой! – удивилась она. – Последний из паяцев, еще внедренных в своего кукловода.
– Ха, это ненадолго! – весело прощебетал Фист. – Пока хозяйничает он, но еще немного – и командовать парадом буду я!
– Так ты и в самом деле завладеешь его разумом и телом?
– Ага! – радостно подтвердил паяц.
– И как вы относитесь к этому? – спросила женщина, глядя холодно на Джека. – Ведь это крошечное создание сотрет ваш разум. Убьет вас.
– Да, убьет, – подтвердил Джек устало. – Я привыкал к этой мысли целый год. И привык.
Внутри шевельнулась прежняя бессильная ярость, но он подавил ее. Теперь это давалось легко. Время злиться и надеяться давно прошло.
– У него выбора нет! – чирикнул Фист. – И я не могу отказаться, хоть бы и хотел. Ему осталось сказать пару раз «до свидания» – и здравствуй, новый я из мяса и костей!
– Ты хоть и мелкое, но поразительно злобное создание! – воскликнула женщина.
В ее голосе звучало невольное восхищение.
– Таким меня сотворил боженька.
– Полметра деревянной злобы, вырядившейся словно на шикарную вечеринку. Воистину, у наших владык богатое воображение. – Женщина постучала по клетке костяшками пальцев.
Та слегка затрещала. Чиновник поморщился. Пара колец замерцала, потом вернулась в прежнее состояние.
– Впрочем, ты вряд ли попадешь на вечеринки.
– Это мы еще посмотрим, мисс!
– С удовольствием посмотрю, как у тебя получится, – рассмеялась она.
Чиновник закончил проверку.
– Все в порядке, – сообщил он, опуская жезл, и посмотрел на женщину в ожидании распоряжений.
– Клетка в порядке? – спросила та.
– Целиком и полностью.
Фист мысленно захихикал.
«Тихо!» – прошипел мысленно же Джек.
– Значит, нам придется его отпустить?
– Так предписывает мирный договор.
Едва заметное движение – и женщина оказалась перед Джеком.
«Ох, круто! – выпалил Фист восхищенно. – Шустрая дамочка! А я-то подумал сперва: что за негодная старая кляча?»
Женщина коснулась щеки Джека. Ее ладонь показалась ему неестественно холодной.
– Что ж, моя миссия выполнена. Я увидела все, что хотела увидеть. Мне пора идти.
Кожа, казалось, заледенела от ее прикосновения. Ее лицо приблизилось, в глазах зажегся мягкий фиолетовый огонек.
– Я знаю: многие боятся вашего возвращения, – прошептала женщина зловеще. – Если вы оба хоть на секунду поколеблете мою уверенность в том, что вас нечего бояться, вы больше не сможете никого напугать в этом мире.
Они успели лишь заметить, как лязгнула закрывшаяся дверь. Чиновник раскрыл рот, ошеломленный сверхчеловеческим проворством незваной гостьи.
«Ой-ой, как мы любим повыпендриваться!» – прокомментировал Фист и тоже скрылся.
– Я свободен? – спросил Джек.
Чиновник вздрогнул, словно впервые заметив задержанного.
– Да, – ответил таможенник, вернулся к столу и выдвинул ящик. – Вот ваша кредитная карта. По распоряжению Внутренней безопасности на нее положена некая сумма, достаточная для вашего проживания на Станции.
– Я могу выйти