2 страница из 41
Тема
давящей тишины леса на полянку. Продолжая ругать фею на чем свет стоит, Бен неожиданно для себя оказался на открытом пространстве, не скрытый больше ни тенями, ни деревьями. И оба его спутника исчезли из виду – остались где-то позади, в лесу. Впрочем, сейчас все это Бена совершенно не волновало: слишком уж он зашелся, слишком сосредоточился на том, чтобы поймать непокорную фею и засунуть ее в свой мешок.

Он замедлил шаг, а потом и вовсе остановился. Словно вышедший на охоту хищник, он припал к земле и затаил дыхание, ловя звук шагов феи. Та тоже остановилась и замерла – но все-таки чуть-чуть запоздала. Бен успел уловить, где она находится, и бросился на нее, словно кот на мышку. Он пролетел по воздуху, а когда приземлился, его руки уже крепко ухватили фею. Она извивалась, сопротивляясь, а Бен торжествующе рассмеялся:

– Вот так-то, поганка. В два счета я тебя, поняла?

Он засунул фею в мешок, обернулся и только теперь увидел, как далеко оказался от того места, где выскочил на лужайку. Закинув мешок с феей на плечо, он пошел назад, к лесу.

Колин и Томас тем временем продолжали вытаскивать спрятавшихся на дереве фей, не обращая внимания ни на что вокруг и не думая ни о чем, кроме денег, которые вскоре на них свалятся. Поэтому они и не услышали ни шума крыльев, ни легкого шуршания листвы у себя за спиной и спохватились только тогда, когда небо над ними сделалось непроницаемо черным, словно кто-то погасил луну и звезды.

Колин взглянул наверх – и глаза его округлились. Стоящий рядом с ним Томас вскрикнул, и преступники с глухим стуком выронили свои мешки. Плененные феи выскочили на свободу и поспешили прочь, на лету переговариваясь друг с другом.

Малефисента уселась на сук перед Колином и Томасом. Сложив за спиной огромные черные крылья, она сверлила преступников своими изумрудными глазами. У нее было белое лицо, которое казалось еще бледнее из-за больших угольно-черных рогов. Красные губы Малефисенты дрогнули и сложились в зловещую улыбку, увидев которую перепуганные Колин и Томас бросились наутек.

Но далеко они не убежали.

Вытянув длинный тонкий палец, Малефисента подала знак деревьям, и они немедленно стали сгибаться, загораживая людям путь к отступлению. Ветки тянулись, словно руки, хватали людей и обвивались вокруг них, не давая уйти. Вскоре оба нарушителя уже опять стояли перед Малефисентой.

На этот раз они поняли, что попались.

Малефисента медленно направилась к ним и остановилась так близко, что на обоих похитителей упала ее тень. За все это время она не произнесла ни слова, наблюдая за тем, как они извиваются, пытаясь вырваться из опутавших их гибких стеблей.

– Прошу вас! –умоляюще выдохнул Колин.

В ответ Малефисента развернула крылья, раскинувшиеся в стороны почти на шесть метров и закрывшие те немногие звездочки, которые еще оставались видны. Как ни был Колин испуган, он не мог не поразиться силе и красоте этих крыльев.

Малефисента сделала шаг вперед – и оба похитителя одновременно вскрикнули.


Когда раздались первые крики, Бен как раз вышел с полянки. Крики эхом отражались от деревьев, заставляя его дрожать от страха.

Медлить Бен не стал. Он не знал, да и не хотел знать, кто это кричит – Колин, Томас или фея. Каждый мускул его тела был напряжен, мысли стремительно мелькали в голове. У него было два варианта действий – сразиться или бежать. Внутренний голос подсказывал ему «Беги!», и Бен побежал со всех ног, петляя среди деревьев. Задыхаясь и жадно глотая воздух, он пытался увидеть знакомую тропинку, или приметное дерево, или еще какой-нибудь знак, который подскажет, что он бежит в правильном направлении. Ни одного такого знака Бен не увидел, но продолжал нестись вперед – и внезапно очутился посреди широкого цветущего поля. Цветы слегка светились в темноте, их красные лепестки, несмотря на поздний ночной час, были раскрыты. Он услышал, как с легким треском надломились несколько стеблей, но сейчас ему было не до этого.

Потому что впереди, в просветах небольшой рощицы деревьев, в лунном свете блеснула река.

Ломая цветы, Бен бросился бежать через поле, продрался сквозь подлесок и наконец выбежал на речной берег. Бросившись в воду, он принялся бешено грести руками и ногами и греб до тех пор, пока не выбрался на другой берег, уже в своем родном Ульстеде. Откуда-то из-за реки до него донеслись слабые, приглушенные расстоянием крики Колина и Томаса. С бешено бьющимся сердцем Бен быстро пошел прочь от реки, чтобы как можно дальше отойти от вересковых топей.

Уговаривая Бена и Колина перебраться на другой берег реки, Томас ничего не рассказал им о своем плане, не сообщил никаких деталей. Бен знал только, что за пойманных фей он получит деньги. Сколько именно денег и кто тот человек, который хочет купить фей, Томас им не сказал. Сказал, правда, где тот живет, и сейчас это оказалось очень кстати. Бен пошел по улицам в самый центр Ульстеда и, наконец остановившись перед тяжелой железной дверью, громко постучал в нее.

Почти сразу в двери приоткрылась смотровая щель. Она находилась низко, почти на одном уровне с пупком Бена. Из щели на него взглянули два больших желтых глаза.

– Я поймал только одну, – сказал Бен, указывая на свой мешок. С той стороны двери промолчали, и он добавил, нервно переминаясь с ноги на ногу: – Но это очень хороший... экземпляр.

Из-за двери что-то невнятно проворчали, и Бен решил, что его просят показать мешок. Он снял его с плеча и просунул тому, кто стоял за дверью. Спустя пару секунд высунулась морщинистая рука. На раскрытой ладони лежало несколько потертых поцарапанных монет.

– И это все?! – удивился Бен. – Но эта маленькая поганка укусила меня! Дважды укусила!

Морщинистая рука неожиданно схватила Бена за пояс и сильно дернула. Бен качнулся вперед, больно приложившись лицом к железной двери, а затем, насколько смог, откинулся назад. Рука отпустила его, и Бен увидел, как она потянулась к чему-то красному на его мешке. Это был один из тех светящихся цветков с вересковых топей. Наверное, прицепился к мешку, когда Бен мчался через поле. Морщинистая рука осторожно, даже благоговейно сняла цветок с мешка. Затем смотровая щель с грохотом захлопнулась.

Бен еще долго стоял на месте, не зная, что делать дальше. Посмотрев на зажатые в кулаке монеты, он вздохнул.

«Я был прав, – подумал он. – Нет смысла ходить на вересковые топи. Себе дороже».

И он пошел по улице, время от времени оглядываясь назад, на темнеющий за рекой лес, в полной уверенности, что Томас и Колин согласятся с ним.

Глава вторая

АВРОРА