36 страница из 51
Тема
лестнице, ворвалась к брату и попытался выхватить его телефон.

— Что ты собираешься сделать? — спросил Билли. — Убить меня?

— Это было бы слишком легко.

— Что это вы тут делаете? — позвала нас мама

— Значит, ты признаешь это? — он засомневался.

— Я ничего не признаю.

— Ты знаешь, что я видел в зеркале на аллее, — сказал Билли. — Или, скорее, то, чего я не видел. Ты не сможешь это объяснить.

— Я не знаю, что ты там видел, — отмахнулась я. — Тебе нужны очки.

— У меня отличное зрение, — возразил он.

Билли возился с телефоном, и я была готова кинуться на него.

— Почему я не увидел Сторми в зеркале? — спросил он.

— Да у тебя просто крыша поехала, — закричала я.

— Как лиса, — сказал он. — Я должен был догадаться.

— Тебе не нравится Сторми? — спросила я. — Ты изучаешь её, но не думаешь ли ты, что это причиняет ей боль? — на мгновение Билли смягчился, пока не увидел изображение на своем телефоне. Затем выражение его лица изменилось.

— Этого не может быть… — прошептал он.

— Я же говорила тебе, что ты дурак.

— Это означает, что она не единственная.

— Что?

— У тебя же нет фотографий Александра, верно?

Я не хотела признаваться, но я не знала, что делать. Я бежала от оправданий.

— Почему у тебя нет фотографий Александра, которые не были бы нарисованными? — Билли был зациклен на мне. — Почему Сторми боится зеркал? Почему она не появляется в зеркале возле "Ширли"? Я никогда не видел Сторми и Александра при дневном свете. И почему у них у всех аллергия на чеснок? — спросил он. — Даже у их родителей она была, когда они пришли на ужин.

Он показал мне свой телефон. На фотографии был только он и пустое место, где должна была стоять Сторми.

— Это ничего не значит! — парировала я. — Александр дернулся, Сторми дернулась. Бла-бла-бла. Так постоянно происходит.

— Никто не двигался, — Билли заспорил. — У меня есть еще одно такое же, сделанное в ночь танцев. Именно поэтому Александр нарисовал мне портрет. Потому что он знал, что у меня никогда не будет её фотографии.

— Значит, твой телефон просто глючит, — ответила я. — Это все объясняет.

Билли заглянул мне прямо в душу. Он готовился опустить меня словами.

— Это телефон Генри! — провозгласил он.

Мое сердце упало.

Это было, как если бы он был детективом из детективного романа и доказал мою вину по отпечаткам пальцев.

Я потеряла дар речи. Билли тоже. Создавалось впечатление, что все вишневые краски стерли с его щек.

— Ты встречаешься с вампиром, — сказал Билли. Его голос дрожал.

Я не знала, что сказать. Мой брат смотрел на меня, ожидая ответа.

Именно тогда мама ворвалась в его комнату.

— Что происходит? — спросила она. — Никаких "здравствуй"? Сразу в крик?

— Ох… — выдавила я из себя.

— Я просто показывал Рэйвен нашу со Сторми фотографию.

— В самом деле? А мне можно взглянуть?

Я одарила моего брата строгим взглядом.

Он посмотрел на меня. Он знал, что показать фото маме значит поставить Сторми под угрозу. Я видела его растерянность, и это могло бы обрадовать меня, если бы я не была так напряжена.

Билли повернулся к маме.

— Не получится, — сказал он, положив телефон на стол.

— Жаль, — произнесла она разочарованно. — Я бы хотел увидеть вас вместе.

— Я тоже, — пробормотал он себе под нос.

— Итак, как прошел вечер? — спросила она.

— Все было круто, — ответила я.

— А у тебя, Билли?

— Эм… Да, было интересно.

— Интересно? — сказала она. — Я думала, ты ходил за мороженым. Что интересного в мороженом? — Я ждала, что братец выболтает все маме. Готова была наброситься на него.

— У них был новый вкус, — сказал он ей. — "Укус вампира".

— Ну, я уверена, что Рэйвен это понравилось.

Я с энтузиазмом кивнула. Я выждала немного времени, надеясь, что мама побыстрее уйдет. Хотелось поговорить с Билли один на один.

— Похоже, вы прекрасно провели время, — продолжила она. — Я думаю, это было действительно замечательно. Осенние танцы. Ваш совместный портрет. Я думаю, что Стерлинги связаны с вами обоими. Это так мило, — мы оба улыбнулись поддельными улыбками, и счастливая мама вышла из комнаты.

— Значит, ты признаешь это! — сказал мне Билли-бой, когда она скрылась из виду. Он, очевидно, ждал всю ночь напролет разговора об этом.

Я не знала, что сказать. Все мои оправдания вылетели из головы. Я не могла ничего придумать, чтобы объяснить странное поведение Александра, Сторми и их родителей. Я не могла рационализировать, почему они действовали так, как они это делали, и я не была уверена, что вообще хотела этого.

Я не ответила. Вместо этого направилась в свою комнату, но по пути обернулась.

— Спасибо, что прикрыл перед мамой, — сказала я. — Знаю, ты сделал это для Сторми. Но это действительно помогло мне и Александру тоже.

— Так что… Это правда? — его голос пошел на понижение.

Я направилась к нему.

— Ты не можешь читать по крови.

— Ты встречаешься с вампиром…

— Я не говорила этого. Никто не знает.

— Но разве ты не видишь, что это основы существования вампиров не только в фольклоре, но в действительности, — я наклонилась к нему с серьезным убеждением все рассказать.

— Рот на замке. Обещаешь?

— Я могу сказать Генри?

— Нет!

— Но он должен знать! Мы могли бы выиграть награду на школьной научной ярмарке!

— Мне не нужны пятьдесят фургонов СМИ, припаркованных возле особняка и ожидающих интервью от Александра или Сторми. Ему придется уехать из города. И этого не случится! — я ущипнула его за руку.

— Хорошо, хорошо, — ответил он, и я отпустила его. Затем он приступил к обработке информации.

— Я пошел на танцы с вампиром, — сказал он. — Я буду самый крутым парнем в школе.

— Я же сказала тебе, ты не можешь никому сказать об этом!

— Но как я буду крутым, если никто об этом не узнает?

Я вспомнила, как Билли рассматривал Сторми и танцевал с ней перед всей школой. И теперь было важно, чтобы он не открыл личность моего парня перед мамой.

— Я думаю, ты и так уже достаточно крут, — уверила я его.

Он смотрел на меня большими глазами. Будто он ждал этих слов всю свою жизнь.

Я повернулась, чтобы уйти.

— Эй, Рэйвен.

— Что?

— Означает ли это, что ты?..

— Я — что?

— Означает ли это, что ты тоже станешь вампиром?

Я улыбнулась моему брату и честно ответила:

— Я могу только надеяться! — подмигнула ему и направилась к двери.

— Это было бы чертовски круто! — донеслось до моих ушей, когда я уже покинула его комнату.

Глава 17

В следующие несколько дней Билли продолжал расспрашивать о Стерлингах, их жизни и особняке. В течение многих лет он видел меня, как изгоя, но теперь я стала самой крутой старшей сестрой, которую только можно вообразить.

— Ты должен поклясться, что никому не скажешь об этом, — сказала я ему однажды после школы. Наши родители были еще на работе, и он нашел это подходящим временем, чтобы допрашивать меня, пока я ела на кухне.

— Я просто хочу знать больше о вампирах, — давил он, а я сидела в столовой и собирала со стола чипсы. — Что случится?

— Ничего.

— Сторми

Добавить цитату