2 страница
помочь вам, если вы не скажете мне, не ранены ли вы.

Она вздрогнула, а потом шумно втянула воздух в легкие. Похоже, это ей помогло, потому что веки ее дрогнули. Она посмотрела на машину. Подняла руки, словно проверяя, целы ли они. И отрицательно покачала головой.

Уилл с облегчением выдохнул. Но облегчение тут же сменилось гневом.

— Тогда зачем, черт побери, вы бросились под колеса моей машины?

Женщина широко раскрыла глаза и вздернула подбородок.

— Прошу прощения, но я не бросалась вам под колеса.

Уилл замер. Напевный валлемонтский акцент, которого он не слышал уже много лет, вибрировал в каждом ее слове. Это словно отбросило его в прошлое, и он почувствовал, как у него сжалось сердце.

Он взял себя в руки.

— Хорошо, не бросались. Прыгнули. Нырнули. Это все одно и то же. Вы не могли не слышать шума машины. Мой мотор не настолько бесшумный.

Она фыркнула.

— Бесшумный? Да это же воплощенный кризис. Это вам следовало тише ездить на своем чудище. Особенно сейчас, когда дороги размыты после дождей.

— Я взял эту машину в аренду, — рявкнул он и тут же разозлился на себя за то, что поддался на провокацию. — Дело не в скорости. Дело в том, что вы переходили дорогу за поворотом, скрытым густой растительностью. Вас могли сбить насмерть. Или это и входило в ваши намерения? Если так, то это очень глупый план. Почти все население страны сейчас находится или во дворце, или у телеэкранов, ожидая увидеть княжескую свадьбу.

Она вздрогнула и побледнела еще сильнее. Потом отвела глаза в сторону и пробормотала:

— Мое нахождение здесь в данный момент не было частью плана. Уверяю вас в этом.

— Значит, я не задел вас?

Она покачала головой:

— Нет, не задели.

— Могу поклясться, что я слышал удар.

Ее губы дрогнули. Она посмотрела на него из-под длинных мокрых ресниц.

— Когда я увидела вас, я бросила в вас туфлей.

— Туфлей?

— Я бросила бы две, если бы думала, что это мне поможет. Но увы, вторая туфля застряла.

— Застряла?

Уилл смотрел с интересом на то, как женщина подняла юбку своего платья, и он увидел худенькие ноги в светло-розовых чулках. На одной ноге туфли не было, а вторая была погружена в грязь по щиколотку.

Уилл посмотрел на свою машину. Потом на дорогу.

Время шло. Свадьба Хьюго должна была вот-вот начаться. Уилл не знал тонкостей протокола, но сомневался, что невеста принца заставит всех ждать в соответствии с модой.

Женщина в розовом теперь казалась намного спокойнее. И главное, она была цела, а значит, это все было не его проблемой.

И тем не менее… Он обнаружил, что не может просто так пожелать ей всего хорошего и поехать дальше по своим делам.

Ему ничего не оставалось, кроме как помочь ей.

Приняв решение, он протянул к ней руки, словно имел дело с раненым животным.

— Вы можете вытащить ногу из грязи?

— Вау. Это гениальная мысль.

Похоже, она дошла до следующей стадии шока — до сарказма.

— И это говорит женщина, которая швыряет туфлю в проходящую машину, чтобы ее вытащили из грязи.

Ее глаза сузились. Руки сильнее вцепились в юбку. Она стала похожа на уличного сорванца, которого так и тянет подраться.

Шок, напомнил себе Уилл. И она, должно быть, замерзла. Верхняя часть ее платья состояла всего из нескольких слоев кружев, и ее руки были голыми.

Уилл снял пиджак и бросил его в машину. Засучив рукава до локтей, он обошел вокруг женщины, оценивая обстановку.

Она была ростом примерно пять футов восемь дюймов.

— Сколько вы весите?

— Прошу прощения?

— Не важно. Если не возражаете, я возьмусь за вас сзади.

Она подняла тонкую бровь.

— Спасибо, что сначала спросили, но я возражаю.

Уилл оторвал взгляд от того, что было «сзади», и обнаружил, что женщина смотрит на него через плечо. В ее огромных глазах плясали смешинки.

Он почувствовал, как его губы расплываются в улыбке.

— Мои намерения совершенно невинные. Я просто хочу вытащить вас из вашей… щекотливой ситуации.

Она окинула его оценивающим взглядом.

Уилл скрестил руки на груди и стал ждать. Он был выдающимся ученым. Глазами НАСА. На короткой ноге с президентами и премьер-министрами.

Но все это не имело значения на этой покрытой грязью дороге.

С глубоким вздохом вынужденной капитуляции женщина махнула рукой и сказала:

— Ладно. Давайте покончим с этим.

— Готовы?

Она пробурчала что-то, но подняла руки.

Уилл обхватил ее за талию. Она была очень тонкой. Большей частью состоявшей из платья. Он уперся ногами в землю и попытался поднять ее.

Безрезультатно. Она застряла не на шутку.

— Возьмите меня за руки, — сказал он. — Откиньтесь немного назад. Ближе ко мне.

Она охватила руками его руки и вцепилась пальцами в его запястья. Ее пальцы были невероятно холодными.

Уилл сказал:

— На счет «три» обопритесь изо всех сил на свободную ногу и прыгните. О'кей?

Она кивнула, и прядь ее волос коснулась его лица. Он уловил сладкий знакомый запах. Жимолость.

— Итак, — пробурчал он. — Раз. Два. И… Три!

Он почувствовал, как она напряглась и оттолкнулась от земли, а он одновременно дернул ее на себя. С громким хлюпаньем ее нога высвободилась из грязи.

Она развернулась, поскользнулась и упала на него, уткнувшись лицом ему в шею.

Ее теплое дыхание коснулось его кожи. По нему словно пробежал электрический разряд.

И тут она осознала, что одной рукой вцепилась ему в рукав, а второй изо всех сил держится за его задницу.

Дыхание остановилось. Прошла секунда. Две. И она осторожно отпустила его. Но тут же снова поскользнулась и опять ухватилась за него.

И внезапно она начала дрожать. Дрожь сотрясала все ее тело.

Черт! С этим ему не приходилось сталкиваться.

Она издала какой-то звук. Нечто среднее между писком и всхлипом. А потом отпустила его и рассмеялась. Она хохотала, захлебываясь от смеха.

Уилл посмотрел на небо. Он не был готов к таким перепадам настроений. Это смутило его, и он не видел логического выхода из ситуации.

Намереваясь уехать, пока ее настроение снова не изменилось, Уилл крепко взял ее за руки. Она посмотрела ему прямо в глаза.

Она уже не смеялась, но ее пухлые губы были растянуты в улыбке. И ее сине-зеленые глаза искрились смехом. Она прижималась к нему, словно готовая стоять так весь день.

— Если вы смеетесь потому, что теперь застряла другая ваша нога, я лучше оставлю вас здесь, — сказал Уилл.

Она шире улыбнулась.

— Я не застряла. Я грязная, растерянная, но ни в коем случае не застрявшая.

Уилл кивнул. Он не знал, что сказать. И не знал, что делать дальше.

Он осторожно отпустил ее руки, не давая ей повода снова упасть к нему в объятия.

— Послушайте, — сказал он, откашлявшись. — Я еду во дворец и могу подвезти вас, если вы направляетесь туда же. Или высадить вас там, где вы захотите.

Босиком. На грязной местности. Насколько он мог судить, вокруг не было никакого жилья. Только деревушка, которая осталась позади, и дворец невдалеке от них.

— Вы направлялись на свадьбу? —